Научная статья на тему 'ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ УРОВНЕВОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ "ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ")'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ УРОВНЕВОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ "ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ") Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
247
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ / ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ / СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ИНОЯЗЫЧНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ / МОТИВАЦИЯ / ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Черниговцева О.Я., Дальбергенова Л.Е., Приступа Е.Н.

Качественное обучение иностранным языкам будущих специалистов возможно осуществить через реорганизацию учебного процесса посредством современных образовательных технологий. Для успешного достижения образовательных целей важно распознавать базовые знания учащихся, их готовность к обучению, образовательные предпочтения, интересы и реагировать соответствующим образом на них, дифференцируя учебный процесс. Дифференцированное обучение - это подход к обучению студентов с разными способностями в рамках одной группы. Цель дифференцированного обучения состоит в том, чтобы максимизировать индивидуальный успех в обучении каждого учащегося за счет удовлетворения индивидуальных образовательных потребностей и оказания помощи в процессе обучения. В статье рассматривается одно из эффективных средств обучения иностранным языкам (на примере образовательной программы «Информационные системы») - уровневая дифференциация, позволяющее выбирать объём и глубину усвоения учебного материала, сообразуя и учитывая способности, интересы и образовательные потребности обучающихся. Реализация идеи уровневой дифференциации представлена методической моделью, заключающейся в прохождении студентами определенных учебных стадий с обязательным изучением раздела для дополнительной самостоятельной работы. Представленная модель учитывает уровень обученности иностранному языку, индивидуальные особенности и образовательные потребности каждого студента.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USING THE LEVEL DIFFERENTIATION TECHNOLOGY IN TEACHING ENGLISH AT THE UNIVERSITY (ILLUSTRATED BY THE EXAMPLE OF THE "INFORMATION SYSTEMS" EDUCATIONAL PROGRAM)

High-quality teaching of foreign languages to future specialists can be carried out through the reorganization of the educational process through modern educational technologies. To successfully achieve educational goals, it is important to recognize the basic knowledge of students, their willingness to learn, educational preferences, interests and respond accordingly to them, differentiating the learning process. Differentiated learning is an approach to teaching students with different abilities within the same group. The goal of differentiated learning is to maximize the individual learning success of each student by meeting individual educational needs and assisting in the learning process. The article considers one of the effective means of teaching foreign languages (using the example of the educational program "Information Systems") - level differentiation, which allows you to choose the volume and depth of learning of educational material, taking into account and taking into account the abilities, interests and educational needs of students. The implementation of the idea of level differentiation is represented by a methodological model, which consists in students passing certain educational stages with mandatory study of the section for additional independent work. The presented model takes into account the level of foreign language learning, individual characteristics and educational needs of each student.

Текст научной работы на тему «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ УРОВНЕВОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ "ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ")»

МРНТИ 14.35.07 DOI: 10.52512/2306-5079-2021-88-4-114-125

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ УРОВНЕВОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ «ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ»)

О.Я. Черниговцева1, Л.Е. Дальбергенова2, Е.Н. Приступа3 1,2 Кокшетауский университет им.Ш.Уалиханова, г.Кокшетау, Казахстан 3 Московский педагогический университет, г.Москва, Россия email*: chernigovtsevao@inbox.ru

Аннотация

Качественное обучение иностранным языкам будущих специалистов возможно осуществить через реорганизацию учебного процесса посредством современных образовательных технологий. Для успешного достижения образовательных целей важно распознавать базовые знания учащихся, их готовность к обучению, образовательные предпочтения, интересы и реагировать соответствующим образом на них, дифференцируя учебный процесс. Дифференцированное обучение - это подход к обучению студентов с разными способностями в рамках одной группы. Цель дифференцированного обучения состоит в том, чтобы максимизировать индивидуальный успех в обучении каждого учащегося за счет удовлетворения индивидуальных образовательных потребностей и оказания помощи в процессе обучения. В статье рассматривается одно из эффективных средств обучения иностранным языкам (на примере образовательной программы «Информационные системы») -уровневая дифференциация, позволяющее выбирать объём и глубину усвоения учебного материала, сообразуя и учитывая способности, интересы и образовательные потребности обучающихся. Реализация идеи уровневой дифференциации представлена методической моделью, заключающейся в прохождении студентами определенных учебных стадий с обязательным изучением раздела для дополнительной самостоятельной работы. Представленная модель учитывает уровень обученности иностранному языку, индивидуальные особенности и образовательные потребности каждого студента.

Ключевые слова: дифференциация, дифференцированные инструкции, смешанное обучение, профессиональная иноязычная компетенция, образовательная технология, мотивация, индивидуализация

Введение

Дифференцированное обучение - это концепция, принцип или технология эффективного обучения, вовлекающая учащихся с разными образовательными интересами, базой знаний, индивидуальными характеристиками в общий образовательный процесс. Дифференциация означает адаптацию учебных программ, учебных инструкций к индивидуальным образовательным потребностям каждого учащегося. Система обучения с использованием дифференциации увеличивает учебный потенциал обучающихся с отличной успеваемостью и поддерживает обучающихся с более низким уровнем знаний и успеваемости, охватывая, таким образом, всех учащихся [1].

Кэтрин Сервилио (Servilio) считает, что дифференцированное обучение - это «индивидуальный метод удовлетворения всех академических потребностей, обучающихся» [2; 3].

Томлинсон полагает, что образовательные цели могут быть достигнуты, если сосредоточить внимание на персональных характеристиках учащихся, таких как: готовность к обучению, интерес и профиль обучения. Как только характеристики и потребности обучающихся определены, преподаватель реагирует в соответствии с образовательными нуждами обучающихся, для достижения всеми обучающимися успешного обучения. [3] Таким образом, преподаватель дифференцирует инструкции, чтобы удовлетворить учебные потребности разных учащихся внутри одной группы. Дифференцированное обучение помогает повысить успеваемость обучающихся, так как в дифференцированной группе, при активном участии всех учащихся в достижении образовательных целей, студенты более мотивированы продолжать обучение и превосходить свои первоначальные цели или ожидания.

Холли Леви пишет, что «с помощью инструментов дифференцированного обучения мы можем вести каждого обучающегося настолько далеко, насколько он может идти» к дальнейшим достижениям и успеху [4; 164].

Модернизация иноязычного образования в Казахстане уже осуществлена путем разработки новых методологических подходов, целей и содержания обучения английскому языку как иностранному в соответствии с международными стандартами. Однако вопрос о способах достижения максимальной эффективности в овладении иностранным языком в неязыковых вузах остается открытым [5].

Государственная образовательная политика республики Казахстан направлена на создание условий, позволяющих учитывать индивидуальные образовательные потребности каждого обучающегося. Отказ от стандартных программ обучения для всех, а также необходимость в конкурентоспособных специалистах требует разработки образовательных технологий, которые позволили бы выявить и развить интеллектуальный и образовательный потенциал каждого студента [6].

В настоящей статье представлена методическая модель обучения иностранному языку студентов вуза, имеющая целью формирование профессиональной иноязычной компетенции (на примере образовательной программы «Информационные системы»), разработанная с учетом различных уровней владения иностранным языком и индивидуальных образовательных особенностей и интересов обучающихся.

Материалы и методы

Идея дифференциации не нова. Теории, разработанные Джоном Дьюи, Львом Выготским, Говардом Гарднером, внесли значительный вклад в развитие педагогических идей, связанных с проблемой дифференцированного обучения [7, 8, 9].

Современные педагогические теории различают два типа дифференциации: внутреннюю (уровневую) и внешнюю. Внешняя дифференциация предполагает распределение обучающихся в разные группы. Обучающиеся группируются в соответствии с уровнем их способностей, особыми образовательными интересами и другими характеристиками. Внутренняя дифференциация происходит внутри группы и предполагает изменение содержания, метода передачи знаний и другие процессы [10]. Томлинсон комментирует необходимость дифференциации следующим образом: «Чтобы эффективно обучать различные в культурном и академическом отношении группы населения, образовательные учреждения должны перейти от стандартизированного обучения к индивидуальному обучению. Наши знания об эффективном преподавании и обучении показывают, что реакция преподавателя на расу, пол, культуру, готовность к обучению, опыт, интересы и образовательные предпочтения приводит к повышению мотивации и успеваемости обучающихся» [11; 1].

В соответствии с идеями Томлинсон, преподаватели могут реализовывать дифференцированное обучение четырьмя способами, через: 1) содержание, 2) процесс, 3) продукт и 4) среду обучения, в то время как в отношении учащегося дифференциация осуществляется через готовность к обучению, интерес и учебный профиль [12].

Готовность к обучению, упражнение и эффект - три принципа, которые сформировали законы обучения, введенные Эдвардом Торндайком [13]. По мнению Дж. Шиндлера, готовность к обучению требует некоторой предварительной информированности, связанной с концепциями, вводимыми в процессе обучения, и интереса к концепции в целом, что достигается посредством упражнений. Принцип упражнений в обучении основан на частом повторении и практике, следовательно, запоминании на более длительный период времени. Принцип эффекта или воздействия основывается на эмоциональной реакции обучающегося. Мотивация - это прямой результат воздействия. Эффект обучения усиливается, когда за ним следует чувство удовлетворения, связывая, таким образом, мотивацию с интересами, потребностями и стилем обучения каждого учащегося, делая ее одним из самых сильных факторов, влияющих на достижения [14].

При рассмотрении научной литературы, касающейся заявленных преимуществ дифференцированного обучения в академической успеваемости обучающихся, следует отметить то, что многие авторы описывают опыт применения дифференциации как эффективного средства реагирования на разнообразные способности, интересы и профили обучения учащихся школ. Однако, эмпирическая база, демонстрирующая эффективное использование дифференциации, как целостной

системы в вузах, представлена незначительно. Также процесс использования технологии уровневой дифференциации как средства формирования профессиональной иноязычной компетентности студентов вуза остается малоизученным.

Таким образом, переход к личностно-ориентированной педагогике современного образования, исходящей из необходимости учитывать интеллектуальные способности и потребности каждого студента, необходимость соблюдения требований, предъявляемых к обучению студентов современного вуза профессионально-ориентированному иностранному языку позволяет выявить некоторые противоречия, определяющие актуальность исследования:

-между необходимостью обеспечения рынка труда специалистами международного стандарта и отсутствием принципов, на которых строится преемственность между вузом и рынком труда;

-между требованиями государственных общеобязательных стандартов высшего образования и отсутствием учебных пособий с достаточной профессиональной ориентацией;

-между требованиями образовательной программы и сокращением количества часов, отводимых на обучение студентов.

Так, данное исследование описывает вариант целостной методической модели, объединяющей компоненты дифференцированного обучения и учитывающей современные образовательные условия, упомянутые выше. Описываемая модель может быть использована для обучения английскому языку студентов, обучающихся по неязыковым образовательным программам и апробирована на примере образовательной программы «Информационные системы».

Выбор образовательной программы обусловлен тем, что роль специалистов информационных систем в современных реалиях очень высока, так как информационные технологии занимают сегодня центральное место в процессе интеллектуализации общества, развития его культуры, образования, экономики и индустриализации. Передовые 1Т технологии, компьютерная техника, инновационные учебные программы становятся привычными атрибутами, что предполагает наличие специалистов, способных обеспечить не только эффективное внедрение цифровых инноваций, но и их бесперебойное функционирование и обслуживание. Стоит отметить, что данный процесс невозможен без международного сотрудничества, предполагающего владение иностранными языками на высоком международном уровне.

Так, перед вузами, осуществляющими подготовку по образовательной программе «Информационные системы», стоит задача подготовки специалистов, сочетающих в себе способность строить профессиональную деятельность с учетом связи между экономической продуктивностью и творчеством, а также имеющих общекультурную составляющую в структуре профессиональной компетенции, обуславливающую способность и готовность выстраивать профессиональное межкультурное общение.

Новизна исследования заключается в:

1) Конкретизировании теоретических основ формирования профессиональной иноязычной компетенции на основе технологии уровневой дифференциации.

2) Теоретическом обосновании, разработке и экспериментальном апробировании модели формирования и развития профессиональной иноязычной компетенции студентов путем осуществления дифференцированного подхода к обучению английскому языку.

3) Создании комплексной методической системы (преподавания английского языка студентам, обучающимся по образовательной программе «Информационные системы»), 1) учитывающей особенности и уровни иноязычной компетенции каждого студента; 2) позволяющей индивидуализировать учебный процесс; 3) направленной на формирование мотивации к самостоятельному поиску знаний; 4) позволяющей достичь «включения» всех обучающихся в комплексный процесс формирования профессиональной иноязычной компетенций.

Согласно представляемой модели обучение иностранному языку студентов, осваивающих неязыковые образовательные программы возможно выстроить в соответствии с этапами формирования компетенций, описанных Дублинскими дескрипторами. В основе представленной методической модели заложено продвижение по учебным блокам от простого: приобретения и понимания знаний и их применения, к сложному: формированию собственных суждений, приобретению коммуникативных навыков и навыка к самостоятельному обучению. Дифференциация

по степеням сложности прослеживается как внутри каждого урока, так и внутри всего курса в целом. В каждом из пяти блоков урока применяются образовательные технологии и задания, соотносящиеся с целями и задачами каждого учебного уровня. Каждый урок предполагает развитие всех языковых аспектов: reading, listening, writing, speaking.

В соответствии с выше изложенным урок может быть разделен на блоки: Information block -ознакомление с новыми знаниями и их понимание; Application block -применение новых знаний; Transformation block -формирование собственных суждений; Communication block - формирование и развитие коммуникативных навыков; Creative block - применение коммуникативных навыков, формирование и развитие навыков самостоятельного обучения.

Кроме этого, важную роль в представленной методической модели играет лингвокультурологический компонент, составляющий неотъемлемую часть формирования профессиональной иноязычной компетенции и отраженный в содержании изучаемого материала. Таким образом, для эффективного овладения профессиональным иностранным языком, особенности национального менталитета и культуры носителей целевого языка должны рассматриваться через призму ценности и установки собственной национальной культуры обучающихся [15].

Также следует отметить, что реализация модели осуществляется через интеграцию иностранного языка и предметного содержания образовательной программы. Она (интеграция) направлена на интенсификацию образовательного процесса через использование преподавателем профессиональной тематики на занятиях по иностранному языку в содержании изучаемого материала. Так, иностранный язык используется как средство учебно-познавательной деятельности в процессе профессиональной подготовки студентов на основе интеграции профессионального и лингвистического образования.

Результаты и обсуждение

Итак, предлагаемая поблочная структура урока иностранного языка выглядит следующим образом:

1. Стадия ознакомления с новыми знаниями и проверка понимания (Information block). Этот этап предполагает ознакомление с новым теоретическим материалом на иностранном языке, содержание которого согласуется с материалом, изучаемым по основным предметам ОП.

Раздел содержит вводную часть или разминку (Warming up activities), текст для изучения в научно-публицистическом стиле, с предшествующими ему заданиями (Before reading, while-reading activities) и заданиями после текста (After reading activities) для проверки понимания прочитанного.

Изучение текстов в научно-публицистическом стиле подготавливает обучающихся к самостоятельному чтению периодических изданий, текстов профессионального содержания и к возможной последующей академической деятельности. К тексту прилагается глоссарий, состоящий из 8-10 условно новых слов по теме.

Данная стадия также включает изучение грамматического материала, подобранного из изучаемого текста, за которым следуют упражнения на закрепление изученного (в количестве 4-6). Данный раздел завершается ссылкой (или указанием страниц пособия) на дополнительный объем упражнений и заданий блока для самостоятельного изучения, реализуя идею уровневой дифференциации.

Таким образом, студентам, не освоившим материал в рамках урока, предоставляется возможность дополнительно проработать пройденный материал в удобном для них темпе. Данный этап самостоятельной работы сопровождается обязательным контролем со стороны преподавателя.

2. Стадия применения знаний (Application block). В данном блоке предлагается выполнить упражнения по изученному грамматическому и лексическому материалу. Студенты должны уметь применять полученные знания в новых ситуациях, которые определяются следующими заданиями: смоделируйте, воссоздайте, сконструируйте, предположите и т.д. Данный раздел также включает развитие навыков аудирования: прослушивание диалога на изучаемую тему и выполнение упражнений на понимание и самостоятельное воспроизведение прослушанного. На данном этапе может быть реализована технология работы в группах. Как и предыдущий, данный блок завершается ссылкой на дополнительные аналогичные задания для самостоятельной работы, выполнение которых должно быть проконтролировано преподавателем.

3. Стадия формирования суждений (Transformation block). В данном разделе для изучения дается небольшой текст в разговорном, публицистическом или художественном стиле. Это позволит изучать язык в его «живом» состоянии, используемом в повседневном (профессиональном) общении. Данный прием также позволяет реализовать социокультурный и культурологический элементы урока. На этом уровне студенты должны уметь применять полученные знания в новых ситуациях, которые определяются следующими заданиями по типу: обсудите в группах утверждение по теме; подберите ассоциации; воссоздайте ситуации; дополните прочитанное собственными идеями. В части грамматики задания могут быть следующими: составьте предложение из разрозненных частей, составьте предложения используя новые слова, дополните предложения с использованием новых слов и фраз (по образцу). В данном разделе могут быть реализованы технология работы в паре (группе), игровая технология, case-технология.

Данный раздел, как и предыдущие, завершается ссылкой на дополнительный источник для самостоятельного изучения и выполнения упражнений и заданий, аналогичных представленным в блоке, с обязательным последующим контролем преподавателя.

4. Стадия формирования коммуникативных навыков (Communication block). Данный блок включает лингвокультурологический компонент урока и предлагает для изучения информацию о Казахстане по соответствующей тематике урока. Задания после текста предлагают обучающимся сформировать и выразить свои собственные суждения по изученной теме и поделиться ими в возможной мере.

Кроме приемов и технологий, упомянутых на предыдущих стадиях, на данном этапе используются приемы реализации технологии критического мышления, позволяющие обучающимся самостоятельно ставить перед собой проблемы и осуществлять поиск их решений. Это обеспечит достижение максимальной вовлеченности в изучаемый вопрос и поможет сформировать навыки самостоятельного изучения.

Подобные задания эффективны для развития умения коммуницировать. Кроме этого, упражнения данного блока позволяют сосредоточиться на развитии умения говорить, слушать и задавать вопросы, что позволяет устранить барьеры в общении, препятствующие формированию иноязычной компетенции.

Дополнительные задания к этому блоку рассматриваются как задания повышенной сложности и могут быть предложены для выполнения как всей группе, так и студентам, проявляющим явные успехи и активность в изучении иностранного языка.

5. Стадия формирования навыков самостоятельного обучения (Creative Block). Этот этап реализован упражнениями на развитие креативного мышления, направленными на создание собственных идей по изучаемой теме, поиск дополнительной информации, ее креативное переосмысление. Задания внутри блока являются обязательными для выполнения всеми студентами. Раздел завершается дополнительным блоком с упражнениями повышенной сложности на развитие критического и креативного мышления, разработанного для преуспевающих студентов. На данной стадии с успехом может быть реализована проектная технология и технология сотрудничества, предусматривающие свободное владение изученной темой и возможность выбора проблемы в соответствии с интересами и имеющимся у студентов профессиональным или личным опытом [16].

Эффективность методической модели, основанной на дифференцированном обучении, была доказана результатами эксперимента, проведенного со студентами, обучающимися по образовательной программе "Информационные системы" на базе Кокшетауского университета им.Ш.Уалиханова. Общее количество студентов - 23, продолжительность эксперимента - 1 семестр. Первым этапом было собеседование с учащимися и предварительная оценка их уровня владения языком. Собеседование позволило выяснить личные и образовательные интересы студентов. Вступительный тест по английскому языку помог установить уровни владения языком студентов (A1, A2). На основе полученных данных была разработана и апробирована серия уроков. Пример одного из них представлен ниже.

Прежде всего, для каждого блока был определен набор фактов, терминов и навыков, необходимых студентам для прохождения учебного курса (среди важных навыков, которые применяли студенты, было эффективное использование ресурсов по грамматике, лексике и другим языковым аспектам). На каждом новом этапе преподаватель оценивал готовность студентов к учебному процессу и их заинтересованность в обучении, вовлекая каждого в постановку целей и принятие решений

касательно индивидуальной образовательно траектории каждого обучающегося. (По мере того, как потребности студентов были более поняты, структура обучения и инструкции видоизменялись). Оценка проводилась с помощью тестов и собеседований.

Перед началом занятия студентам было предложено прочитать два текста, прослушать диалог, а также изучить лексику урока. Темы текстов соответствовали темам, изучаемым по основным предметам семестра. После каждого текста и диалога студенты должны были ответить на вопросы или выполнить короткие тесты на понимание прочитанного и прослушанного. Ключи к тестам были доступны после его выполнения.

Task. Read this text about different types of website. Answer the questions.

Types of website - a guide for website designs

The purpose of an organizational website is to inform about an idea or event. Companies develop commercial websites to sell products or services. Entertainment websites are designed to entertain or provide fun activities. People visit news websites to obtain information. The purpose of a personal website is to provide information about an individual. Social networking websites help people to exchange personal information. Educational websites aim to share knowledge and enable online learning...

1 Why do people visit organizational websites?

2 Why do people visit company websites?

3 Why do people visit entertainment websites?

Task. Read this text about the Internet in Kazakhstan. Answer the questions after the text.

Internet in Kazakhstan

The Internet in Kazakhstan is growing rapidly. Between 2001 and 2005, the number of Internet users increased from 200,000 to 1 million. By 2007, Kazakhstan reported Internet penetration levels of 8.5 percent, rising to 12.4 percent in 2008 and 34.3% in 2010. By 2013, Kazakhstani officials report Internet penetration levels of 62.2 percent, with about 10 million users. As of 2021, more than 75% of Kazakhstan's population have access to the internet, a figure well ahead of any other country in Central Asia. [15]

1 How did the number of Internet users in Kazakhstan increased between 2001 and 2005?

2 What were Internet penetration levels in Kazakhstan by 2007?

3 How many people in Kazakhstan have access to the Internet?

Task. Listen to the dialogue. Answer the questions.

Todd: OK, Jeanna, you like the computer!

Jeanna: Yes, I do.

Todd: OK. Talk to us about computers.

Jeanna: Well, I go on the computer a lot and I talk with friends through AOL instant

messenger. And, I just moved from my hometown to Sacremento so it's a good way to keep in touch with old friends.

Todd: Yeah. Do you learn about computers at school or on your own?

Jeanna: I picked most of what I know, I've picked it up, through, ya know, the years,

and some at school, like keyboarding and such.

Todd: OK. Do you have a laptop or a PC?

Jeanna: I have a PC. A Compac.

Todd: Do you like your computer or do you want a new one?

Jeanna: I want a new one cause I think I screwed mine up and it's a little bit slow now

[16].

Test. Check yourself

Does Jeanna spend a lot of time using her computer? Very often b)From time to time c)Very rarely What brand is Jeanna's computer? PC b) Compac b) HP

What Todd wanted to discuss with Jeanna?

Her life in new city b) Her experience in new University c) Her computer

В начале аудиторного урока в качестве разминки были предложены вопросы для обсуждения в группе.

Which websites do you use in your work and study?

Make a list and share it with a partner.

Do you use the same sites?

У студентов была возможность поделиться своими мыслями и идеями, основанными на знаниях, взятых из текстов, прочитанных до занятия. Обучающиеся продемонстрировали свой интерес к теме и были активно вовлечены в процесс обсуждения. После этого последовали два упражнения на понимание самостоятельно изученного материала: задание, предлагающее определить правильность предложенных утверждений; и задание пронумеровать различные факторы, способствующие успешному созданию веб-сайтов (где 1 = самый важный).

1. Decide whether these statements are True or false (Agree or disagree with the statements)

a) The purpose of an organizational website is to inform about an idea or event

b) People visit news websites to obtain cookies files.

2. Fill in the blanks with the new words of the dialogue

a) The Internet in Kazakhstan is growing ... .

b) Kazakhstani ... reported about Internet penetration levels.

3. Complete the following sentences.

a) I talk with friends through ... .

b) I just moved from ... so it's a good way to ... .

Большинство студентов продемонстрировали хорошее понимание изучаемого материала, а тем, кто давал неправильные ответы, преподаватель кратко объяснил, почему их ответы были неправильными.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Следующим этапом урока было изучение новой порции грамматического материала. Темой урока были глаголы "to be" и "to have" и некоторые случаи употребления The Present Simple Tense. После объяснений и примеров, приведенных преподавателем, студенты получили следующие задания:

1. Comment on the use of the Present Simple Tense.

The number of Internet users in Kazakhstan grows rapidly

2. Fill in the blanks with the verb "to have".

Many Internet users in Kazakhstan ... their personal computers.

3. Choose the right form of the verb «to be».

The purpose of a personal website ... to provide information about an individual.

Аналогичные упражнения, созданные в качестве дополнительного инструмента для закрепления изученного материала каждого этапа урока, были предложены для самостоятельного выполнения всем учащимся. Те студенты, которые не справились с большинством заданий или с некоторыми из них во время урока, получили дополнительные рекомендации от преподавателя с указанием заданий и упражнений для обязательного выполнения. Все студенты проходили самотестирование после каждого комплекса упражнений.

Следующий этап (блок применения новых знаний) включал упражнения на закрепление лексики и грамматики. Студентам было предложено выполнить следующие упражнения:

1. Match each item to the correct statement.

1. Organizational website is a) help people to exchange personal information

2. People visit news websites b) to obtain information

3. Social networking websites

c) to inform about an idea or event

2. Write word combinations using the given words.

Computer, Internet, personal, wireless

3. Make up your own sentences using the new words and grammar и другие.

Следующим шагом блока было прослушивание диалога вместе с преподавателем и выполнение заданий и упражнений после него. Студентам было предложено завершить прослушанный диалог о веб-сайтах используя вспомогательные слова. Следующее задание воспроизвести диалог по ролям добавило позитивных эмоций и позволило студентам продемонстрировать художественные таланты.

Следующая задача состояла в том, чтобы составить аналогичный диалог, используя новую лексику и грамматику урока в парах. В зависимости от своих интересов и опыта студенты могли выбрать, какую роль им играть, и определить дополнительные детали разговора (например, где происходил диалог, при каких обстоятельствах, какое настроение было у участников и так далее). Это задание побудило студентов работать в сотрудничестве, объединить имеющиеся знания, закрепить навыки говорения и аудирования. После выступления студенты выбрали лучший диалог и поделились большим количеством идей на эту тему.

Всем студентам были предложены дополнительные упражнения для самостоятельного изучения к изученному блоку. Поэтому обучающиеся, которые не поняли изученный материал или хотели получить больше опыта в выполнении некоторых заданий урока, были дополнительно проинструктированы преподавателем.

Блок урока направленный на формирование собственных суждений был представлен коротким текстом "Internet in Kazakhstan". Студентам было предложено дать как можно больше ассоциаций с веб-программированием и использованием интернета. Преподаватель начал цепочку: web-programing - coding - server - client. Студенты продолжили: money - new knowledge - happy life- computer software и так далее. Задание помогло глубже проникнуть в предложенную для изучения тему и обсудить больше понятий и идей по этой теме. Более того, задание оказалось очень увлекательным для студентов и создало непринуждённую атмосферу в учебной аудитории. После выполнения задания студенты прочитали отдельные части текста и сделали устный перевод. После этого студенты выполнили задания, перечисленные ниже.

1. Make sentences using the following words.

Web-site, customer, design

2. Complete the following sentences using the following template. Use new words and phrases.

Discuss with the customer their requirements and the target audience.

Find out what features and number of pages_

Analyze the information from the customer_

Каждое упражнение проверялось преподавателем с участием всей группы. Поэтому ошибки, допущенные студентами в ходе выполнения заданий, были проанализированы с участием всей группы. Всем студентам был предложен дополнительный набор упражнений к блоку для самостоятельного выполнения.

Следующий блок был направлен на формирование коммуникативных навыков. Студентам было предложено обсудить текст "Internet in Kazakhstan", задать и ответить друг другу на вопросы. Еще одна задача состояла в том, чтобы подумать о прочитанном и поделиться своим мнением, начиная мысль следующим образом: I think that ... I didn't know that ... To my mind ... It is new to me that ... I don't understand why ...

Упражнения блока помогли студентам применить новую лексику, закрепить грамматический материал урока, а также потренировать умение задавать вопросы и слушать друг друга. Формулирование мнений и идей по предложенной теме подготовило студентов к изучению Творческого блока. В конце блока преподаватель указал дополнительные упражнения для самостоятельной работы и домашнего задания.

Творческий блок, направленный на использование коммуникативных навыков, развитие навыков самостоятельного обучения и приобретения углубленных знаний стал заключительным

этапом урока. В зависимости от уровня владения языком студенты получали задания составить карту кластеров по тексту предыдущего блока и написать эссе на изученную тему.

Перед выполнением заданий преподаватель дал студентам подробные инструкции по созданию карт кластеров и написанию эссе. Студентам, также, были предложены дополнительные ресурсы с примерами. Для выполнения еще одного задания блока вся группа студентов была разделена на две подгруппы. Студентам было предложено представить, что они получили заказ на выполнение дизайна вебсайта. Студенты должны были выполнить задания, перечисленные ниже.

1. Create an advertisement for your services.

2. Create a team to perform the task. Explain your choice.

3. Analyze and discuss the expected results.

Каждый пункт из четырех предложенных обсуждался в группах. Полученные результаты были представлены в виде презентаций, продемонстрированных группе.

Следует отметить, что весь урок, состоящий из пяти блоков занимал четыре академических часа (по 50 минут 4 раза в неделю), поэтому у студентов было достаточно времени для выполнения самостоятельных заданий и упражнений с обязательным самоконтролем и контролем со стороны преподавателя.

Так, интеграция предложенной методической модели показала следующие результаты. Успеваемость составила: 2 студента - 97-100 %, 3 студента - 90-96 %, 6 студентов - 80-89 %, 10 студентов - 73-79 %, 2 - студента 68-72%. Успеваемость группы за предыдущий семестр по сравнению с результатами, полученными после интеграции представленной методической системы в учебный процесс, подтвердили эффективность технологии уровневой дифференциации, так: 4 студента показали успеваемость 97-100 %, 5 студентов - 90-96 %, 8 студентов - 80-89%, 6 студента - 73-79%, 0 студентов - 68-72%.

Итак, реализация идеи уровневой дифференциации, представленная в продвижении обучающихся по описанным стадиям с обязательным изучением раздела для дополнительной самостоятельной работы, позволяет учесть уровень обученности языку, индивидуальные образовательные интересы и потребности каждого студента. Таким образом, достигается, во-первых, успешное освоение обязательного для всех уровня изучаемого материала, во-вторых, происходит развитие навыков самостоятельной оценки знаний и самостоятельной работы, в-третьих, достигается основная цель обучения - формирование профессиональной иноязычной компетенции.

Заключение

Принято считать, что образовательные программы обеспечивают всех учащихся определенным объемом конкретных знаний, современных и наиболее востребованных для успешного формирования конкурентоспособных специалистов. Однако, не всегда представленные знания и концепции их освоения универсальны для всех учащихся. Используя стратегии дифференцированного обучения, преподаватели приобретают возможность удовлетворить образовательные потребности всех учащихся, помочь им достичь установленных стандартов и даже превзойти их. Дифференцированное обучение предлагает разные пути к пониманию содержания, процесса и продукта обучения с учетом уровня владения языком, интересов и стиля обучения каждого студента.

Таким образом, технология уровневой дифференциации, использующая более широкий спектр ресурсов, чем традиционная система обучения студентов английскому языку, способствует развитию коммуникативной и творческой деятельности студентов и фокусируется на вовлечении каждого студента в активный учебный процесс.

Список литературы

1. Утегенова, Б.М., Смаглий, Т.И., Онищенко, Е.А. (2017). Основы дифференциации преподавания и обучения в современной школе (учебное пособие в помощь педагогам и студентам). Костанай: КГПИ. - 98 с.

2. Servilio, K. L. (2009). You Get to Choose! Motivating Students to Read through Differentiated Instruction. Teaching Exceptional Children Plus, 5(5), 2-1 https://eric.ed.gov/?id=EJ967752

3. Tomlinson, C. (1999). The Differentiated Classroom: responding to the Needs of All Learners. - Alexandria: ASCD

- 132 p.

https://files.ascd.org/staticfiles/ascd/pdf/siteASCD/publications/books/diiferentiated-classroom2nd-sample-chapters.pdf

4. Levy, H. M. (2008) Meeting the Needs of All Students through Differentiated Instruction: Helping Every Child Reach and Exceed Standards. The Clearing House: A Journal of Educational Strategies, Issues and

Ideas, 81:4, 161-164, DOI: 10.3200/TCHS.81.4.161-164 https://knilt.arcc.albany.edu/images/c/c1/Di_unit_1b.pdf

5. Akhmetova. A. Dalbergenova L. (2020). Method to Overcome Psychological Barriers in Students Learning the German LanguageUtopia y Praxis Latinoamericana. - V.25/- Iss.Extra 7. - pp. 121-129.

6. Zhumasheva, A. Sh. (2018). About Preparation of Pedagogical Specialists in the Conditions of Multilingual Education/ In: Materials of the III International Scientific-Practical Conference "Integration of the scientific community to the global challenges of our time" (Kyoto, Japan) Volume III - pp.43-50

7. Gardner, H. (1995). Reflections on multiple intelligences: Myths and messages (PDF). Phi Delta Kappan. 77: 200-209. https://prezi.com/giqlimbgti2m/reflection-on-multiple-intelligences-myths-and-messages-by/

8. Гуманитарный портал: «Джон Дьюи: общество и его проблемы. Глава VI. Проблема метода» https ://gtmarket. ru/library/basis/6268/6274

9. Выготский, Л.С. (1999). Мышление и речь. М.: «Лабиринт» https://vikent.ru/enc/37/

10. Зайцева, И.А. (2007). Технология уровневой дифференциации как средство формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности студентов технического вуза: дис. ... канд.пед.наук: 13.00.08.

- Самара, - 190 с.

11. Tomlinson, C. A., Strickland C. A. (2005). Differentiation in Practice. Alexandria, USA: Association for Supervision and Curriculum Development.

12. Tomlinson, C. A., Imbeau, M. B. (2010). Leading and Managing a Differentiated Classroom. Alexandria, VA: ASCD. file:///C:/Users/1/Downloads/C02-chap02_20130904_174731.pdf

13. Kremenkova, L., Plevová, I., Pugnerova, M., & Sedlakova, E. (2021). Information and communication technology and critical thinking in university students. World Journal on Educational Technology: Current Issues, 13(4), 902910. https://doi.org/10.18844/wjet.v13i4.6275

14. Shindler, J. (2010) Transformative Classroom Management: Positive Strategies to Engage All Students and Promote a Psychology of Success

15. Герфанова, Э.Ф. (2020) Когнитивный и лингвокультурологический подходы в формировании вторичной языковой личности в условиях иноязычного образования, Кокшетау, 210 с.

16. Черниговцева, О.Я., Есенгалиева, А.М., Дальбергенова, Л.Е. (2021) Уровневая дифференциация как условие личностно-ориентированного подхода к учащимся [электронный ресурс]// Вестник Евразийского национального университета им. Гумилёва. - 2021. - № 2(135)/2021. - с.202

17. Internet in Kazakhstan (2021). Wikipedia, Ше page was last edited on March 26, 2021

18. Catchenglish: Teens and Computers https://catchenglish.ru/dialogi/audio-dialogi/teens-and-computers.html

References

1. Utegenova, B.M., Smaglij, T.I., Onishhenko, E.A. (2017). Osnovy differencziaczii prepodavaniya i obucheniya v sovremennoj shkole (uchebnoe posobie v pomoshh pedagogam i studentam) [Fundamentals of differentiation of teaching and learning in a modern school (a textbook to help teachers and students)]. Kostanaj: KGPI. - 98 p. [in Russ.]

2. Servilio, K. L. (2009). You Get to Choose! Motivating Students to Read through Differentiated Instruction. Teaching Exceptional Children Plus, 5(5), 2-1 https://eric.ed.gov/?id=EJ967752

3. Tomlinson, C. (1999). The Differentiated Classroom: responding to the Needs of All Learners. Alexandria: ASCD.

- 132 p. https://files.ascd.org/staticfiles/ascd/pdf/siteASCD/publications/books/differentiated-classroom2nd-sample-chapters.pdf

4. Levy, H. M. (2008) Meeting the Needs of All Students through Differentiated Instruction: Helping Every Child Reach and Exceed Standards. The Clearing House: A Journal of Educational Strategies, Issues and Ideas, 81:4, 161-164, DOI: 10.3200/TCHS.81.4.161-164 https://knilt.arcc.albany.edu/images/c/c1/Di_unit_1b.pdf

5. Akhmetova, A. Dalbergenova, L. (2020). Method to Overcome Psychological Barriers in Students Learning the German Language. Utopia y Praxis Latinoamericana. V.25. Iss.Extra 7. pp.121-129.

6. Zhumasheva, A. Sh. (2018). About Preparation of Pedagogical Specialists in the Conditions of Multilingual Education Materials of the III International Scientific-Practical Conference "Integration of the scientific community to the global challenges of our time" (Kyoto, Japan) Volume III - pp.43-50

7. Gardner, H. (1995). Reflections on multiple intelligences: Myths and messages (PDF). Phi Delta Kappan. 77: 200209. https://prezi.com/giqlimbgtj2m/reflection-on-multiple-intelligences-myths-and-messages-by/

8. Gumanitarnyj portal: «Dzhon Dyui: obshhestvo i ego problemy'. Glava vi. Problema metoda» [Humanitarian Portal: "John Dewey: Society and its Problems. Chapter VI. The problem of the method"] https://gtmarket.ru/library/basis/6268/6274 [in Russ.]

9. Vygotsky, L.S. (1999). Myshlenie i rech. [Thinking and speech]. M.: «Labirint» https://vikent.ru/enc/37/ [in Russ.]

10. Zaitceva, I.A. (2007). Tekhnologiya urovnevoj differencziaczii kak sredstvo formirovaniya professionalnoj inoyazychnoj kommunikativnoj kompetentnosti studentov tekhnicheskogo vuza: dis. ... kand.ped.nauk: 13.00.08. [Technology of level differentiation as a means of formation of professional foreign language communicative competence of students of a technical university: dis. ... Candidate of Pedagogical Sciences: 13.00.08.] Samara, -190 s. [in Russ.]

11. Tomlinson, C. A., Strickland, C.A. (2005). Differentiation in Practice. Alexandria, USA: Association for Supervision and Curriculum Development.

12. Tomlinson, C. A., Imbeau, M. B. (2010). Leading and Managing a Differentiated Classroom. Alexandria, VA: ASCD. file:///C:/Users/1/Downloads/C02-chap02 20130904 174731.pdf

13. Kremenkova, L., Plevová, I., Pugnerova, M., & Sedlakova, E. (2021). Information and communication technology and critical thinking in university students. World Journal on Educational Technology: Current Issues, 13(4), 902910. https://doi.org/10.18844/wjet.v13i4.6275

14. Shindler, J. (2010). Transformative Classroom Management: Positive Strategies to Engage All Students and Promote a Psychology of Success

15. Gerfanova, E.F. (2020). Kognitivnyj i lingvokuTturologicheskij podkhody' v formirovanii vtorichnoj yazy'kovoj lichnosti v usloviyakh inoyazychnogo obrazovaniya [Cognitive and linguoculturological approaches in the formation of a secondary linguistic personality in the conditions of foreign language education]. Kokshetau. - 210 p. [in Russ.]

16. Chernigovtseva, O.Ya., Esengalieva, A.M., Dalbergenova, L.E. (2021). Urovnevaya differencziacziya kak uslovie lichnostno-orientirovannogo podkhoda k uchashhimsya [e'lektronny'j resurs]. Vestnik Evrazijskogo naczional'nogo universiteta im. Gumilyova. - 2021. # 2(135). [Level differentiation as a condition of a personality-oriented approach to students. Bulletin of the Gumilev Eurasian National University. # 2(135). [in Russ.]

17. Internet in Kazakhstan (2021). Wikipedia, the page was last edited on March 26, 2021

18. Catchenglish: Teens and Computers. https://catchenglish.ru/dialogi/audio-dialogi/teens-and-computers.html

Using the level differentiation technology in teaching English at the university (illustrated by the example of the "Information systems" educational program)

Olga Ya. Chernigovtseva1 *, Lyazzat Ye. Dalbergenova2, Elena N. Pristupa3 1,2 Sh.Ualikhanov Kokshetau University, Kokshetau, Kazakhstan 3 Moscow Pedagogical University, Moscow, Russia email*: chernigovtsevao@inbox.ru

High-quality teaching of foreign languages to future specialists can be carried out through the reorganization of the educational process through modern educational technologies. To successfully achieve educational goals, it is important to recognize the basic knowledge of students, their willingness to learn, educational preferences, interests and respond accordingly to them, differentiating the learning process. Differentiated learning is an approach to teaching students with different abilities within the same group. The goal of differentiated learning is to maximize the individual learning success of each student by meeting individual educational needs and assisting in the learning process. The article considers one of the effective means of teaching foreign languages (using the example of the educational program "Information Systems") - level differentiation, which allows you to choose the volume and depth of learning of educational material, taking into account and taking into account the abilities, interests and educational needs of students. The implementation of the idea of level differentiation is represented by a methodological model, which consists in students passing certain educational stages with mandatory study of the section for additional independent work. The presented model takes into account the level of foreign language learning, individual characteristics and educational needs of each student.

Keywords: differentiation, differentiated instructions, blended learning, professional foreign language competence, educational technology, motivation, individualization

ЖОО-да аг^1лшын тшш окытуда децгейлш саралау технологиясын пайдалану ("Акпараттык Жуйелер" бШм беру баFдарламасыньщ мысалында)

О.Я. Черниговцева1*, Л.Е. Дальбергенова2, E.H. Приступа3

124

1,2 Ш.Уэлиханов атындагы Кекшетау университет^ Кекшетау к., Казакстан 3 Мэскеу педагогикалык университет^ Мэскеу к., Ресей e-mail*: chernigovtsevao@inbox.ru

Болашак мамандарды шет тiлдерiнде сапалы окытуды заманауи бiлiм беру технологиялары аркылы оку процесiн кайта к¥ру аркылы жузеге асыруга болады. Бшм беру максаттарына табысты кол жетшзу Yшiн окушылардын базалык бiлiмiн, олардьщ окуга дайындыгын, бiлiм беру артьщшыльщтарын, кызыгушылыктарын тану жэне оку процест саралай отырып, оларга тиiсiнше ден кою мацызды. Дифференциалды окыту дегенiмiз-бiр топ iшiнде эртYрлi кабшетт^ бар студенттердi окытуга деген кезкарас. Сараланган окытудын максаты-жеке бiлiм беру кажеттшктерш канагаттандыру жэне оку процесшде кемек керсету аркылы эр окушыны окытуда жеке жетiстiкке жету. Макалада шет тiлдерiн окытудын тиiмдi к¥ралдарыныц бiрi карастырылады ("Акпараттык жYЙелер" бшм беру багдарламасынын мысалында) бiлiм алушылардын кабiлеттерiн, кызыгушылыктарын жэне бiлiм беру кажеттшктерт ескере отырып, оку материалын игеру келемi мен терендiгiн тандауга мYмкiндiк беретiн денгейлiк саралау. Денгейлш саралау идеясын жYзеге асыру студенттердщ косымша езiндiк ж^мыс Ymm белiмдi мiндеттi тYPде зерттей отырып, белгш бiр оку кезендерiнен етуiнен т^ратын эдiстемелiк модельмен ^сынылган. ¥сынылган модель эр окушынын шет тiлiн менгеру денгейiн, жеке ерекшелiктерi мен бшм беру кажеттшктерш ескередг

Туйт свздер: саралау, сараланган н^скаулар, аралас окыту, кэаби шет тiлi к¥зыреттшп, бшм беру технологиясы, мотивация, дараландыру

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРАХ

Черниговцева Ольга Яковлевна, докторант по специальности «Иностранный язык: два иностранных языка» «Кокшетауский университет имени Ш. Уалиханова», факультет филологии и педагогики. Адрес: Казахстан, 020000, г.Кокшетау, ул. Абая, 76; chernigovtsevao@inbox.ru

Дальбергенова Ляззат Елемесовна, PhD, ассоциированный профессор, "Кокшетауский университет имени Ш. Уалиханова", факультет филологии и педагогикию Адрес: Казахстан, 020000, г. Кокшетау, ул. Абая, 76; ljasatdal@mail.ru

Приступа Елена Николаевна, доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой педагогики и психологии семейного образования Института педагогики и психологии, Московский педагогический государственный университет. Адрес: Россия, 127051, г. Москва, ORCID ID 0000-0002-2654-5768, pristupa-mhpi@yandex.ru

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

INFORMATION ABOUT THE AUTHORS

Olga Ja. Chernigovtseva, doctoral student in the specialty "Foreign language: two foreign languages" "Kokshetau University named after Sh. Ualikhanov", Faculty of Philology and Pedagogy. Address: Kazakhstan, 020000, Kokshetau, chernigovtsevao@inbox.ru

Lyazzat Ye. Dalbergenova, PhD, Associate Professor, "Kokshetau University named after Sh. Ualikhanov", Faculty of Philology and Pedagogy. Address: Kazakhstan, 020000, Kokshetau, ljasatdal@mail.ru

Elena N. Pristupa, Doctor of Pedagogical Sciences, Professor, Head of the Department of Pedagogy and Psychology of Family Education, Institute of Pedagogy and Psychology, Moscow Pedagogical State University. Address: Russia, 127051, Moscow. ORCID ID 0000-0002-2654-5768, pristupa-mhpi@yandex.ru

АВТОРЛАР ТУРАЛЫ АППАРАТ

Черниговцева Ольга Яковлевна, «Шет тш: еш шет тш» мамандыгы бойынша докторант «Ш. Уэлиханов атындагы Кекшетау университет», Филология жэне педагогика факультета Мекенжайы: Казакстан, 020000, Кекшетау к., Абай кешеа, 76; chernigovtsevao@inbox.ru

Дальбергенова Ляззат Елемесовна, PhD, кауымдастырылган профессор, «Ш. Уэлиханов атындагы Кекшетау университета» Филология жэне педагогика факультета Мекенжайы: Казакстан, 020000, Кекшетау к., Абай кешеа, 76; ljasatdal@mail.ru

Приступа Елена Николаевна, педагогика гылымдарынын докторы, профессор, Педагогика жэне психология институты Отбасылык бшм беру педагогикасы жэне психологиясы кафедрасынын менгерушга, Мэскеу педагогикалык мемлекетпк университета Мекенжайы: Ресей, 127051, Мэскеу к. ORCID ID 0000-00022654-5768, pristupa-mhpi@yandex. ru

Редакцияга тYCтi / Поступила в редакцию / Received 28.11.2021 Жариялауга кабылданды / Принята к публикации / Accepted 22.12.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.