Научная статья на тему 'Использование понятия "интерпретация литературного текста" в творческой работе сценариста- режиссера праздничных форм культуры'

Использование понятия "интерпретация литературного текста" в творческой работе сценариста- режиссера праздничных форм культуры Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
329
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕКСТА / СЦЕНАРНОЕ МАСТЕРСТВО / РЕЖИССУРА ПРАЗДНИЧНЫХ ФОРМ КУЛЬТУРЫ / INTERPRETATION OF LITERARY TEXT / SCREENWRITING / DIRECTION OF FESTIVE FORMS OF CULTURE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Бухреева Е.А., Кузьмина О.В., Петров В.В.

В статье раскрывается практическая значимость сценарного мастерства. Рассматриваются определения таких понятий, как «интерпретация», «художественный текст». Интерпретация художественного текста рассматривается в контексте «образного преобразованного литературного текста в синтезе видов искусств». Также в статье анализируются особенности использования понятия «интерпретация литературного текста» как одного из творческих методов создания сценария праздничных форм культуры. Даётся краткий анализ принципам работы с интерпретацией литературного текста сценариста-режиссера праздничных форм культуры. В статье дан анализ научных изысканий в области культурологии, искусствоведения, праздничных форм культуры. Обосновывается мысль о том, что литературный текст, который является основой сценария праздничных форм культуры, непосредственно влияет на ценность нового созданного материала и качество его реализации в рамках театрализованного представления и праздников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE USE OF THE CONCEPT OF ‘INTERPRETATION OF LITERARY TEXT’ IN THE CREATIVE WORK OF FORMS OF CULTURE

The article reveals the practical importance of screenwriting. Definitions of such concepts as “interpretation”, “literary text” are considered. The interpretation of the literary text is considered in the context of “figurative transformed literary text in the synthesis of arts”. The article also analyzes features of the use of the concept of “interpretation of literary text” as one of the creative methods of creating a scenario of festive forms of culture. The work gives a brief analysis of the principles of work with the interpretation of the literary text of the screenwriter-director of festive forms of culture. The article analyzes scientific research in the field of cultural studies, art history, festive forms of culture. The author substantiates the idea that literary text, which is the basis of the scenario of festive forms of culture, directly affects the value of the new created material and the quality of its implementation within the framework of theatrical performances and holidays.

Текст научной работы на тему «Использование понятия "интерпретация литературного текста" в творческой работе сценариста- режиссера праздничных форм культуры»

От Рождества до Крещения в центрах казачьей культуры проводятся вечерки, участники которых играют, танцуют, поют казачьи песни. Такая досуговая форма общения детей и взрослых является эффективной для развития межличностных отношений современных детей.

Ребятам - участникам казачьих коллективов - очень нравятся шумные и сытные казачьи Масленичные увеселения. На празднике они исполняют масленичные песни, частушки, принимают активное участие в массовых играх и спортивных состязаниях, таких как: перетягивание каната, бой без рук, бой мешками, прыжки в длину и высоту, хождение на ходулях. Участие детей в таких праздниках позволяет им узнать много нового и интересного об общинной жизни и развлечениях казаков-станичников.

Ежегодно детские фольклорные ансамбли казачьей песни принимают участие в межрегиональном фестивале-конкурсе казачьей культуры «Кузнецкая вольница», учредителем которого является департамент культуры и национальной политики Кемеровской области; организаторами - государственное автономное учреждение культуры «Кемеровский областной центр народного творчества и досуга», Кемеровское отдельское казачье общество Сибирского войскового казачьего общества и муниципальные органы управления культуры Кемеровской

Библиографический список

области. В условиях фестиваля-конкурса дети соревнуются в конкурсе казачьей песни, вместе со взрослыми участвуют в творческих и спортивных мастер-классах. Такое масштабное мероприятие создаёт условие для дальнейшего развития детских коллективов казачьей песни, приобщает их к духовной культуре казаков и обогащает целостное представление о воинских традициях сибирских казаков.

Подводя итог рассмотрению вопроса воспитания детей на основе казачьих традиций в центрах казачьей культуры Кемеровской области, следует отметить, что центры проводят активную деятельность по воспитанию детей на основе изучения истории, традиций и культурного наследия казаков. Анализ опыта их работы позволяет сделать вывод, что комплексная воспитательная работа с детьми проводится в соответствии с планами работы центров и разработанными учебно-воспитательными программами творческих коллективов. Практикуемые казачьими центрами формы работы с детьми способствуют воспитанию духовно-нравственной, физически развитой и творчески мыслящей личности. Главные показатели положительной динамики воспитательной деятельности центров казачьей культуры связаны с улучшением микроклимата в детских коллективах, наличием духовного единения детей и взрослых на основе этнокультурных традиций российско-сибирского казачества.

1. Стратегия развития российского казачества до 2020 года и последующий период. Available at: https://studylib.ru/doc/3705436/strategiya-razvitiya-rossyskogo-kazachestva-do-2020-goda-i

2. Концепция формирования центров (отделов) казачьей культуры, войсковых культурно-просветительских центров. Available at: https://www.mkrf.ru/documents/ kontseptsiya-formirovaniya-tsentrov-otdelov-kazachey-kultury-voyskovykh-kulturno-prosvetitelskikh-ts/

3. Соловьев А.И. Оружие и доспехи. Сибирское вооружение: от каменного века до средневековья. Новосибирск: INFOLIO-Press, 2003.

4. Информационно-аналитический отчет о деятельности клубных учреждений Кемеровской области. Кемерово, 2018: 64.

5. Бородина Е.М. Казачьи песни Кемеровской области: сб. мат-лов фольклорных экспедиций. Зап. нот., сост. вступ. ст. и коммент. Е.М. Бородиной. Кемерово: КемГАКИ, 2002.

6. Сибирскими морозами каленые. Репертуарный сборник из цикла «Фольклор Кузбасса». Кемерово, 2010.

7. Аркин Е.Я. Запевает казак песнь: песни казачьих станиц Омской. Омск: Наследие. Диалог-Сибирь, 1999.

8. Щуров В. Песни алтайских казаков: сборник. Барнаул: Изд-во АлтГАКИ, 2010:100 [63] с.: нот + CD.

9. Бондарева Н.И., Мамеева А.В. Проснулась да станица: культурно-бытовые традиции чарышского казачества. Барнаул: Изд-во АлтГАКИ, 2006. References

1. Strategiya razvitiya rossijskogo kazachestva do 2020 goda i posleduyuschij period. Available at: https://studylib.ru/doc/3705436/strategiya-razvitiya-rossijskogo-kazachestva-do-2020-goda-i

2. Koncepciya formirovaniya centrov (otdelov) kazach'ejkul'tury, vojskovyh kul'turno-prosvetitel'skih centrov. Available at: https://www.mkrf.ru/documents/kontseptsiya-formirovaniya-tsentrov-otdelov-kazachey-kultury-voyskovykh-kulturno-prosvetitelskikh-ts/

3. Solov'ev A.I. Oruzhie i dospehi. Sibirskoe vooruzhenie: ot kamennogo veka do srednevekov'ya. Novosibirsk: INFOLIO-Press, 2003.

4. Informacionno-analiticheskij otchet o deyatel'nosti klubnyh uchrezhdenij Kemerovskoj oblasti. Kemerovo, 2018: 64.

5. Borodina E.M. Kazach'ipesni Kemerovskoj oblasti: sb. mat-lov fol'klornyh ekspedicij. Zap. not., sost. vstup. st. i komment. E.M. Borodinoj. Kemerovo: KemGAKI, 2002.

6. Sibirskimimorozamikalenye. Repertuarnyj sbornik iz cikla «Fol'klor Kuzbassa». Kemerovo, 2010.

7. Arkin E.Ya. Zapevaet kazak pesn': pesni kazach'ih stanic Omskoj. Omsk: Nasledie. Dialog-Sibir', 1999.

8. Schurov V. Pesni altajskih kazakov: sbornik. Barnaul: Izd-vo AltGAKI, 2010:100 [63] s.: not. + CD.

9. Bondareva N.I., Mameeva A.V. Prosnulas' da stanica: kul'turno-bytovye tradiciicharyshskogo kazachestva. Barnaul: Izd-vo AltGAKI, 2006.

Статья поступила в редакцию 22.05.19

УДК 378.14

Buhreyeva E.A., student, Kemerovo State University of Culture (Kemerovo, Russia), E-mail: buhreeva@yandex.ru

Kuzmina O.V., Cand. of Culturology, senior lecturer, Head of Department of Directing of Theatrical Performances and Events, Kemerovo State University of Culture (Kemerovo, Russia), E-mail: kuzmina.o.v@bk.ru

Petrov V.V., senior teacher, Department of Directing of Theatrical Performances and Events, Kemerovo State University of Culture (Kemerovo, Russia), E-mail: (Kemerovo, Russia),E-mail: petrov.art@bk.ru

THE USE OF THE CONCEPT OF "INTERPRETATION OF LITERARY TEXT" IN THE CREATIVE WORK OF THE SCREENWRITER-DIRECTOR OF FESTIVE FORMS OF CULTURE. The article reveals the practical importance of screenwriting. Definitions of such concepts as "interpretation", "literary text" are considered. The interpretation of the literary text is considered in the context of "figurative transformed literary text in the synthesis of arts". The article also analyzes features of the use of the concept of "interpretation of literary text" as one of the creative methods of creating a scenario of festive forms of culture. The work gives a brief analysis of the principles of work with the interpretation of the literary text of the screenwriter-director of festive forms of culture. The article analyzes scientific research in the field of cultural studies, art history, festive forms of culture. The author substantiates the idea that literary text, which is the basis of the scenario of festive forms of culture, directly affects the value of the new created material and the quality of its implementation within the framework of theatrical performances and holidays. Key words: interpretation of literary text, screenwriting, direction of festive forms of culture.

Е.А. Бухреева, студентка, каф. режиссуры театрализованных представлений и праздников, Кемеровский государственный институт культуры, г. Кемерово, E-mail: buhreeva@yandex.ru

О.В. Кузьмина, канд. культурологии, доц. зав. каф. режиссуры театрализованных представлений и праздников, Кемеровский государственный институт культуры, г. Кемерово, E-mail: kuzmina.o.v@bk.ru

В.В. Петров, ст. преп. каф. режиссуры театрализованных представлений и праздников, Кемеровский государственный институт культуры, г. Кемерово, E-mail: petrov.art@bk.ru

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОНЯТИЯ «ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕКСТА» В ТВОРЧЕСКОЙ РАБОТЕ СЦЕНАРИСТА-РЕЖИССЕРА ПРАЗДНИЧНЫХ ФОРМ КУЛЬТУРЫ

В статье раскрывается практическая значимость сценарного мастерства. Рассматриваются определения таких понятий, как «интерпретация», «художественный текст». Интерпретация художественного текста рассматривается в контексте «образного преобразованного литературного текста в синтезе видов искусств». Также в статье анализируются особенности использования понятия «интерпретация литературного текста» как одного из творческих методов

создания сценария праздничных форм культуры. Даётся краткий анализ принципам работы с интерпретацией литературного текста сценариста-режиссера праздничных форм культуры. В статье дан анализ научных изысканий в области культурологии, искусствоведения, праздничных форм культуры. Обосновывается мысль о том, что литературный текст, который является основой сценария праздничных форм культуры, непосредственно влияет на ценность нового созданного материала и качество его реализации в рамках театрализованного представления и праздников.

Ключевые слова: интерпретация литературного текста, сценарное мастерство, режиссура праздничных форм культуры.

Проблема интерпретации литературного текста - одна из дискуссионных проблем, которая на сегодняшний день является актуальной и, на наш взгляд, в полной мере не имеет своего окончательного разрешения.

«Литература является не только средством познания человека и явлением, которое влияет на действительность» [1]. Это один из видов коммуникации - своего рода диалог, который соединяет автора, читателя и даже целые поколения. Именно так осуществляется постижение смысла, заложенного непосредственно в самом тексте.

«Смыслопорождение» непосредственно связано с таким понятием, как интерпретация, которая сегодня применяется в следующих сферах: математика, психология, культурология, лингвистика и искусство, в том числе и праздничные формы культуры.

Несомненно, интерпретация является одним из основных методов создания произведения искусства, и часто она используется из-за стремления оригинального подхода к трактовке используемого материала. На наш взгляд, это утилитарный, формальный подход, который заключается в задаче донести информацию, не подразумевая её смысловой нагрузки и адресата (читателя, зрителя). Тогда, из-за отсутствия определённых знаний, может возникнуть «конфликт» между интерпретатором и автором исходного художественного произведения. Поэтому необходимо знать принципы работы с литературным текстом, соблюдать смысловые и авторские границы.

Ещё в античности предпринимались попытки выяснить, в чём состоит специфика художественной литературы.

Проблема понимания литературного текста анализировалась Ю. Лотма-ном [2], М. Бахтиным в работе «Эстетика словесного творчества» [3], В. Лукиным. В работе «Художественный текст: основы лингвистической теории» [4]. Проблему литературного текста как объекта интерпретации в работе сценариста праздничных форм культуры рассматривали такие авторы, как О.И Марков в работе «Сценарная культура режиссеров театрализованных представлений и праздников» [5], С.И. Гавдис «Основы сценарного мастерства [6], А.В. Кушнир «Художественный текст как объект интерпретации в различных видах и жанрах искусства» [1], Е.Ю. Филиппова «Способы интерпретации литературного произведения» [7].

Рассматривая интерпретацию литературного произведения в контексте работы сценариста праздничных форм культуры, мы можем сказать, что литературное произведение, которое является фундаментом сценария, представляет особую ценность.

Работа сценариста-режиссера праздничных форм культуры - это особая область искусства, требующая особых навыков и нестандартного подхода в решении поставленных задач. Творчество сценариста театрализованных представлений и праздников, конечным продуктом творческой деятельности которого является создание такой драматургии праздничного действа, которая в момент её сценического воплощения создаст особый художественный мир празднуемого события [2].

Режиссёр и сценарист театрализованных представлений, праздников могут выступать и чаще всего выступают в одном лице. Это одна из специфических особенностей деятельности режиссёра театрализованных представлений. Поэтому, сценарист-режиссер подчиняет все части сценического произведения единому идейно-художественному решению, которое возникло в соответствии с авторским видением поднимаемой проблемы литературного произведения и согласуется с неким единством в его душе.

Сценарист-режиссер работает с разнообразным текстом: классическими или современными литературными произведениями, поэтому нам необходимо учитывать актуальные тенденции развития такого искусства как литература. Сценаристу-режиссеру необходимо понимать не только то, какую задачу ставил перед собой автор литературного произведения, которое является основой сценария будущей программы, но и то, насколько эта задача координируется с сегодняшним днем. Поскольку сценарий обязательно должен резонировать со временем, быть актуальным для конкретной аудитории театрализованного представления или праздника.

«Сценарно-педагогическое моделирование поведения аудитории является одной из функций работы над сценарием театрализованных представлений и праздников» [5]. Оно необходимо для того, чтобы сделать театрализованные представления и праздники более эффективными формами воспитания личности.

Таким образом, сценарист-режиссер праздничных форм культуры является «носителем общей человеческой культуры», идёт в ногу со временем, задаёт актуальные вопросы, анализирует современные проблемы, определяет значимость предстоящего события для предполагаемой аудитории, их интересы в сегодняшнем дне и мире в целом, выявляет круг волнующих аудиторию проблем и определяет задачи и цели, которые учитывает в разработке сценария праздничных форм культуры. То есть аккумулирует представленные особенности литературного текста непосредственно в своей творческой работе.

«А если еще и сам художественный материал, представляющий собой общественно-политическую, воспитательную и познавательную ценность, будет основой сценария, тогда результат работы - создание вдвойне мощного инструмента развития такой тенденции, как максимальное соучастие и сопереживание зрителей-участников» [5].

Творчество сценариста-режиссера театрализованных представлений во многом отличается от работы театрального драматурга, который на первоначальном этапе работы уже имеет готовый материал, следует заметить, что это при условии, если мы говорим о традиционном подходе работы с текстом. «Таким образом, перед сценаристом праздничных форм культуры «открыта» творческая фантазия и неограниченный полёт мыслей. Мы имеем в виду, что сценарист для своей работы может выбрать любой многожанровый материал и создать уникальный, собственный текст» [8].

Говоря о творческом процессе работы над сценарием в области праздничных форм культуры, мы можем сделать вывод, что сценаристу присущ особый метод мышления, который определяет особенности отбора материала и работы с ним. Таким образом, сценарист может творчески соединять разные по содержанию и форме разные материалы, в том числе и литературные тексты, и, как следствие, создать новое произведение - литературный сценарий.

«Сценарист выражает себя через словотворчество, а интерпретация - это один из основных методов создания «нового» произведения (сценария) и работы с текстом в целом. Это многоступенчатый этап, который предполагает процесс создания своего произведения, своей мысли, ассоциации в связи с прочитанным» [8].

В переводе с латинского «интерпретация» - это «разъяснение», «истолкование». А. Есин в своей работе «Принципы и приёмы анализа литературного произведения» приводит следующее определение, которое применительно непосредственно к литературе: «интерпретация - это толкование художественного произведения, постижение его смысла\идеи\концепции» [9]. Интерпретация неразрывно связана с текстом и его пониманием. При истолковании художественного произведения (читателем, сценаристом, рецензентом, композитором, режиссером и др.) предполагается раскрытие авторского замысла и на этой основе создание собственного смысла, собственной трактовки произведения, что позволяет говорить о собственной творческой интерпретации.

Само понятие «интерпретация», на наш взгляд, имеет следующую структуру: текст - чтение - понимание - интерпретация. Стоит отметить, что данная схема является лишь отправной точкой в изучении интерпретации литературного текста в контексте нашей темы.

Интерпретация литературного произведения предполагает особый подход и углубленную работу с текстом: постижение, истолкование смысла, содержания, идеи, концепции, стиля, принципов художественной структуры. На данный творческий метод непосредственное влияние оказывает жизненный опыт интерпретатора и его культура чтения.

«Данный метод заключается в образном преобразовании литературного текста, где автор придаёт новое, звучащее значение, а не в «сухом», узком пересказе сюжета» [8].

Создавая «новый» текст, сценарист праздничных форм культуры реализует право на собственный творческий почерк и оригинальность образного мышления. Но, стоит отметить, что он, как автор, который использует непосредственно первоисточник, обязан сохранять авторский стиль и замысел, и лишён этических оснований подменять литературный текст своим произведением.

«Сценаристу праздничных форм культуры необходимо понимать не только то, какую задачу ставил перед собой автор литературного произведения, но и насколько эта задача координируется с сегодняшним днём. Сценарий праздничных форм культуры обязательно должен резонировать со временем и быть актуальным для конкретной аудитории» [5].

Чтобы учесть данные нюансы и отразить специфику работы режиссера-сценариста над сценариями праздничных форм культуры, мы составили следующую схему: текст - чтение - анализ текста - интерпретация текста (внесение «факта» и «документа») - новый текст (сценарий).

В результате разработки данной схемы нами были сделаны следующие выводы: использование приёма интерпретации активизирует познавательную деятельность сценариста праздничных форм культуры: развитие восприятия, мышления, памяти, речи и воображения, что особенно важно для профессиональной культуры сценариста. Культура сценариста, интерпретатора связана с сохранением в «новом» тексте авторской мысли.

Чтобы сценарий и, как пример реализуемой формы, само театрализованное представление было близко конкретной аудитории, даже если мы знаем, что создаём сценарий, например, для учителей, все же их объединяет одно - их профессиональная сфера деятельности, но в жизни у них могут быть свои интересы, даже сфера их профессиональной деятельность имеет отличия: учитель музыки, рисования, русского языка, математики и т. д.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.