Научная статья на тему 'Интонационные условия реализации полной фонетической формы английского неопределенного артикля'

Интонационные условия реализации полной фонетической формы английского неопределенного артикля Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТОНАЦИЯ / ФРАЗОВОЕ УДАРЕНИЕ / ТОН / НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ / ПОЛНАЯ И РЕДУЦИРОВАННАЯ ФОНЕТИЧЕСКАЯ ФОРМА / INTONATION / SENTENCE STRESS / TONE / INDEFI NITE ARTICLE / FULL AND REDUCED PHONETIC FORM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Митрофанова Е.Н.

На основе слухового анализа английской спонтанной и подготовленной речи выявляются функциональные и сопровождающие интонационные характеристики полной фонетической формы неопределенного артикля, появление которой объясняется фонетическим и семантическим факторами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTONATION CONDITIONS FOR THE REALIZATION OF THE FULL PHONETIC FORM OF THE ENGLISH INDEFINITE ARTICLE

On the basis of auditory analysis of English spontaneous and prepared speech samples the research reveals the functional and concomitant intonational characteristics of the full phonetic form of the indefi nite article whose appearance is accounted for by the phonetic and semantic factors.

Текст научной работы на тему «Интонационные условия реализации полной фонетической формы английского неопределенного артикля»

УДК 81'342.9 Е.Н. МИТРОФАНОВА

кандидат филологических наук, доцент, кафедра английской филологии, Курский государственный университет

E-mail: enmitrofanova2009@yandex.ru

UDC 81'342.9

E.N. MITROFANOVA

Candidate of Philology, Associate Professor, Department of English Philology, Kursk State University E-mail: enmitrofanova2009@yandex.ru

ИНТОНАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПОЛНОЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ФОРМЫ АНГЛИЙСКОГО НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

INTONATION CONDITIONS FOR THE REALIZATION OF THE FULL PHONETIC FORM OF THE ENGLISH INDEFINITE ARTICLE

На основе слухового анализа английской спонтанной и подготовленной речи выявляются функциональные и сопровождающие интонационные характеристики полной фонетической формы неопределенного артикля, появление которой объясняется фонетическим и семантическим факторами.

Ключевые слова: интонация, фразовое ударение, тон, неопределенный артикль, полная и редуцированная фонетическая форма.

On the basis of auditory analysis of English spontaneous and prepared speech samples the research reveals the functional and concomitant intonational characteristics of the full phonetic form of the indefinite article whose appearance is accounted for by the phonetic and semantic factors.

Keywords: intonation, sentence stress, tone, indefinite article, full and reduced phonetic form.

Артикль, являясь детерминантом существительного, относится к разряду служебных слов и поэтому обычно не получает фразового ударения в речи [2, с. 7283]. В связи с безударным положением и определенный, и неопределенный артикль, как правило, реализуются в английской речи в редуцированной форме [4, с. 126]. Для неопределенного артикля это форма [э] перед согласными и [эп] перед гласными. Курсы практической фонетики английского языка ориентируют обучающихся на быстрое произнесение этих детерминантов, необходимое для их естественной редукции и сосредоточения внимания на существительном [6, p. 82]. Тем не менее, в речи носителей языка встречаются редкие случаи употребления полной фонетической формы неопределенного артикля: [е1] перед согласными и [жп] перед гласными. Факторы, обусловливающие употребление полной формы, еще не получили систематического описания и объяснения. Данное исследование нацелено на систематизацию относительно редкого речевого явления, условий его уместности.

При выдвижении гипотезы относительно факторов, стимулирующих говорящего к выбору полного, а не редуцированного варианта неопределенного артикля, мы исходили из воздействия глобальной интонационной формы высказывания на реализацию всех его конкретных слов, в том числе артиклей. Именно интонация, являясь качеством осмысленной речи [1], осуществляет распределение фразового ударения (ФУ), которое непосредственно определяет фонетическую реализацию артиклей. Иначе говоря, будучи сверхсегментным сред-

ством, интонация оказывает влияние на произнесение всех сегментов высказывания. В одном из наших исследований мы иллюстрировали роль интонационных характеристик высказывания в дифференциации различных функций артиклей [3]. Настоящая работа ограничивается неопределенным артиклем, выявлением причин его реализации в полной фонетической форме в спонтанной и подготовленной устной речи.

Следует отметить, что произносительный словарь регистрирует только один фактор, определяющий появление полной формы определенного и неопределенного артиклей - наличие контрастных отношений между их значениями, например, между значениями единичности и обобщенности.

This is van ideal, but it's not \the ideal [7, p.21].

В представленном примере противопоставляются индивидуальное и общепринятое понимание идеала. Так как данные значения сосредотачиваются в артиклях, интонация перемещает ФУ и ядерные тоны с детерминированных существительных на сами артикли, в связи с чем они произносятся в полной форме. Однако, по нашим слуховым наблюдениям, выбор полной формы неопределенного артикля не ограничивается выражением контраста. Так, в следующей фразе, заимствованной из аудиозаписи к практическому курсу New Headway Advanced, полная форма неопределенного артикля заполняет паузу хезитации, не выражая контрастных отношений.

I think that... if a [ei] ...foreigner ... came to Harrow Hill, looked at the boys in the High Street and the masters,

© Е.Н. Митрофанова © E.N. Mitrofanova

they would think it hadn't changed [8].

Задачи данного исследования сводились к составлению небольшого корпуса высказываний с полной формой неопределенного артикля (объем - 100 предложений), интонированию данных высказываний в соответствии со слуховыми впечатлениями, а также систематизации причин появления неопределенного артикля в полной форме. Материалом слухового анализа послужили подкасты радиопередач BBC 2012-2015 гг., в которых звучали образцы подготовленной и спонтанной речи на современном английском языке [9].

Интонационный и смысловой анализ корпуса высказываний позволили разграничить четыре случая употребления полной формы неопределенного артикля, количественная сторона которых представлена в таблице 1.

Таблица 1. Случаи реализации полной формы неопределенного артикля

Функция полной формы неопределенного артикля Количество предложений в материале исследования

Усиление классифицирующего значения неопределенного артикля 46

Предшествование и способствование реализации «случайного подъема» 31

Заполнение паузы хезитации 21

Контраст значений неопределенного и определенного артиклей 2

Итого 100

Как видно из таблицы, наименьшее количество случаев полного произнесения артикля соответствовало функции выражения контраста, зафиксированной произносительным словарем. Особый интерес представляет одно предложение, где вместе с противопоставлением значений артиклей изменяется значение самого существительного.

But 'rather than 'leave vthe mind entirely, | 'words 'help us 'leave \a [ei] mind | and 'give us the \building blocks | to 'build another one, | /similar | but \better I' nearby the \ old one | but with 'firmer foun\dations | and 'very /often | a 'better \view (Four Thought 28.06.2015) [9].

Употребленное с определенным артиклем, существительное "mind' имеет значение «ум, разум», тогда как с неопределенным артиклем оно интерпретируется как «точка зрения, установка».

С интонационной точки зрения контраст значений неопределенного и определенного артиклей маркируется не только ударением, но и ядерными тонами на контрастирующих артиклях. Обычно более важный, утверждаемый элемент оформляется нисходящим тоном, а второй элемент сопоставления, уступая первому по значимости, получает нисходяще-восходящий тон. Это относится не только к артиклям, но и ко всем сопоставляемым словам, например, существительным в следующем примере: I want a flat | not a vprison.

В примерах с сопоставлением значений артиклей последние не могут быть реализованы в редуцированной форме, поскольку находятся в интонационно

сильной, ядерной позиции и оформляются ядерными тонами.

Перейдем к описанию другого случая появления нередуцированной формы неопределенного артикля. В спонтанной речи нам встретилось 21 предложение, в которых говорящие обращались к полной форме неопределенного артикля с целью заполнения пауз хезитации, необходимых для выбора наилучшего способа выражения мысли. В связи с этим паузы колебания, заполненные полной формой неопределенного артикля, чаще всего возникали перед семантически нагруженными единицами, ключевыми словами и фразами текста, которые говорящий отбирал с особой тщательностью, что отражается, в частности, в следующих примерах, где ключевые слова "circuit' и "competence" вводят в текст новые понятия. Их значимость подчеркивается выбором нисходящего тона, сопровождающего их произнесение, и выдерживанием паузы после их реализации.

There is ... a [ei] \circuit | that seems to respond to CO2.

In psychiatry | we often deal with patients | who do 'not have ... a [ei] \competence | to down-regulate their vegetative fear reactions (Forum 19.10.2013) [9].

В интонационном аспекте неопределенный артикль, заполняющий паузу колебания, не получает ударения и такой степени выделенности, как при реализации контраста, однако замедление темпа речи приводит к растягиванию гласного и произнесению артикля в полной форме. Иначе говоря, здесь артикль не получает интонационного выделения посредством фразового ударения или ядерного тона, не привносит дополнительных оттенков значения, выполняя техническую задачу заполнения паузы обдумывания и обеспечения непрерывности, плавности речи.

Еще более частотный случай реализации полной фонетической формы неопределенного артикля был выявлен в эмфатических предложениях спонтанной и подготовленной речи, где артикль использовался непосредственно перед эмфатическим словосочетанием, начало которого маркируется так называемым «случайным подъемом», то есть скачком голоса вверх, нарушающим плавное нисходящее движение голоса внутри интонационной группы.

I 'think we 'need a [ei] \really 'broad 'range of \action (The Life Scientific 21.04.2015) [9].

And 'thatfor me repre 'sented a [ei]]huge \problem ... (The Life Scientific 20.08.2013) [9].

Использованием полной формы неопределенного артикля здесь также решается техническая задача -способствование реализации интонационного явления «случайного подъема». Растягивание артикля увеличивает временные рамки для достижения этого подъема и облегчает работу голосовых связок. Однако следует отметить, что «случайный подъем» далеко не всегда сопровождается полной формой неопределенного артикля. Говорящий может использовать перед подъемом редуцированную форму артикля без какого-либо заметного снижения эмфатического потенциала высказывания.

Наконец, самым частотным и функционально важным мы считаем случай использования полной формы неопределенного артикля для подчеркивания выражаемого им классифицирующего значения. Именно это значение рассматривается в качестве инварианта семантики неопределенного артикля [5, с. 162]. Необходимость такого подчеркивания возникает в определенных контекстах, в которых вводится новое понятие, требующее внимания слушателя. Оно может быть представлено одним словом или словосочетанием, следующим за полной формой неопределенного артикля. Так, в приведенных ниже примерах вводятся понятия "a dialect" "a good school type", "a short birth certificate", в которых неопределенный артикль получает фразовое ударение наравне с существительными и другими знаменательными словами.

Imperceptibly, the language changes. Eventually | it could become so different | that we 'call it 'a [ei] \dialect (Discovery 23.12.2011) [9].

You 'say there is 'a [ei] 'good 'school \type. That's what we don't agree with (Analysis 23.01.2012) [9].

It turned out that they didn't like the documentation that I'd sent in with my request for a green card. What I sent in I was 'something called 'a [eI] 'short \birth certificate. A short birth certificate is one which names your citizenship and where you were born but does not name your parents (Outlook 30.06.2015) [9].

В последнем примере при повторении понятия "a short birth certificate" оно утрачивает новизну, неопределенный артикль произносится при этом в редуцированной форме.

Усиление классифицирующего значения неопределенного артикля привносит оттенок противопоставления данного класса предметов другому. В наших примерах имплицитно присутствуют контрасты a dilect - a language, a good school type - a bad school type, a short birth certificate - a full birth certificate. В отдельных случаях контраст классов предметов выступает эксплицитно, что иллюстрируется в следующем ниже примере, где противопоставляются a woman - a man.

At the scientific conferences people didn't treat her in the same way as they would a man. She was 'always 'recognized to be 'a [eI] \woman (In our Time 26.03.2015) [9].

Подчеркивание классифицирующего значения неопределенного артикля иногда подразумевало неожиданность появления детерминированного им понятия в данном контексте. Так, в приведенных ниже примерах неожиданным является упоминание маленькой часовни на первом этаже дома писателя, а также отсутствие, а не наличие у некоторых пациентов страха. Можно предположить, что в данном случае полная форма неопределенного артикля используется как дополнительное фонетическое средство выражения удивления.

And he had 'a [eI] 'little \chapel on the ground floor (Great Lives 21.09.2010) [9].

One of the characteristics of these patients | is that they ex'perience 'a [eI] \lack of fear (Forum 19.10.2013) [9].

Таким образом, говорящий привлекает внимание

слушающего к какому-либо понятию через подчеркивание классифицирующей функции неопределенного артикля, если это понятие характеризуется новизной, информационной важностью, неожиданностью появления в данном контексте или включается в контрастные отношения с другими понятиями. В интонационном плане существительные, выражающие такие понятия, неизменно произносятся с нисходящим тоном, утверждающим их ключевую позицию в высказываниях и в тексте, а предшествующие им неопределенные артикли получают полноценное ударение и реализуются в полной форме.

Итак, анализ интонационного аспекта высказываний с полной формой неопределенного артикля позволил выявить дифференциацию интонационного оформления артикля, которая обобщена в таблице 2.

Таблица 2.

Дифференциация интонационного оформления полной формы неопределенного

артикля в различных функциях

Функция полной формы неопределенного артикля Интонационное оформление

Усиление классифицирующего значения неопределенного артикля Наличие фразового ударения на артикле и нисходящего ядерного тона на детерминированном существительном

Предшествование и способствование реализации «случайного подъема» Безударность, замедление темпа и растягивание гласного

Заполнение паузы хезитации Безударность, замедление темпа и растягивание гласного

Контраст значений неопределенного и определенного артиклей Наличие фразового ударения и нисходяще-восходящего или нисходящего ядерного тона на артикле

Данная таблица отражает зависимость интонационной позиции полной формы артикля от ее функциональной нагрузки. Выполнение технических задач - сопровождение реализации «случайного подъема» и заполнение пауз хезитации - осуществляется полной формой артикля в безударной позиции при замедлении темпа речи, тогда как выполнение более значимых функций усиления классифицирующего значения и противопоставления определенному артиклю сопряжено с появлением ударения и ядерного тона.

Представляется, что при выполнении технических функций полная форма артикля является факультативной и поэтому может заменяться редуцированной. Выбор той или иной формы зависит от говорящего и поэтому подвержен индивидуальному варьированию. Так, если в речевом произведении некоторых носителей языка насчитывалось до 8 случаев употребления полной формы в ее технических функциях, то в речи других говорящих она полностью отсутствовала. Что касается более значимых функций полной формы артикля, то, с нашей точки зрения, уход от редукции здесь делается осознанно и позволяет говорящему передать указанные выше оттенки значения.

В завершение следует добавить, что мы не обнаружили заметного количественного превосходства полной формы артикля в спонтанной или подготовленной речи (чтении), за исключением случаев заполнения пауз колебания, характерных только для спонтанного речепо-рождения (табл. 3). Практически равное распределение изучаемого явления при разных степенях подготовленности речи (за исключением пауз колебания) может свидетельствовать о важности выполняемой им нагрузки, его функциональности, относительной независимости от условий порождения речи.

Представленные результаты вносят определенный вклад в систематизацию случаев употребления полной фонетической формы неопределенного артикля и могут оказаться полезными при обучении аудированию и имитации английской речи, способствовать проникновению в фонетические тонкости и их функциональные возможности. Исследование показало, что учет интонации помогает не только раскрыть глобальные коммуникативные намерения, стоящие за высказываниями, но и проанализировать более мелкие элементы высказывания, такие как артикли.

Таблица 3.

Распределение полной формы неопределенного артикля в спонтанной и подготовленной речи

Функция полной формы неопределенного артикля Количество реализаций в спонтанной речи Количество реализаций в подготовленной речи

Усиление классифицирующего значения неопределенного артикля 21 25

Предшествование и способствование реализации «случайного подъема» 17 14

Заполнение паузы хезитации 21 -

Контраст значений неопределенного и определенного артиклей 1 1

Итого 39 (+ 21) 40

Библиографический список

1. АсафьевБ.В. Музыкальная форма как процесс. Л.: Издательство «Музыка», 1971. 375 с.

2. БлохМ.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. 3-е изд., испр. М.: Высш. шк., 2000. 381 с.

3. Митрофанова Е.Н. Взаимодействие интонации и артиклей в английской речи // Межкультурная коммуникация: Вопросы теории и практики . Под ред. В.И. Наролиной. Ч.2. Курск: КГМУ, 2009. С. 179-184.

4. Соколова М.А., Гинтовт К.П., Кантер Л.А. и др. Практическая фонетика английского языка: Учеб. М.: ВЛАДОС, 1997. 384 с.

5. Тимошенко И.В. Опыт анализа функционирования артиклей в английском языке (на материале параллельных текстов) // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2015. №2 (65). С. 161-165.

6. HancockM. English pronunciation in use: Intermediate. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 199 p.

7. Jones D. Cambridge English pronouncing dictionary. 17th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2008. 599 p.

8. Soars J. & L. New Headway Advanced CD. Oxford: Oxford University Press, 2005.

9. BBC radio pod-casts 2012-2015 [Electronic Resource]. Mode of access: http://www.bbc.co.uk/podcast/

References

1. AsafievB.V. Musical form as a process. L.: Publishing House "Music", 1971. 375 p.

2. BlochM. Y. Theoretical grammar of the English language: Textbook. 3-d ed., corrected. M.: Higher School, 2000. 381 p.

3. Mitrofanova E.N. Interaction of intonation and articles in English speech // V. I. Narolina (ed.) Cross-cultural communication: Questions of theory and practice. P.2. Kursk: KGMU, 2009. Pp. 179-184.

4. SokolovaM.A., GintovtK.P., KanterL.A. et al. Practical phonetics of the English language: Textbook. M.: VLADOS, 1997. 384 p.

5. TimoshenkoI.V. The functioning of the articles in the English Language (on the material of parallel texts) // Scientific Notes of Orel State University. Series: "Humanities and Social Sciences". 2015. № 2(65). Pp. 161-165.

6. HancockM. English pronunciation in use: Intermediate. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 199 p.

7. Jones D. Cambridge English pronouncing dictionary. 17th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2008. 599 p.

8. Soars J. & L. New Headway Advanced CD. Oxford: Oxford University Press, 2005.

9. BBC radio pod-casts 2012-2015 [Electronic Resource]: Mode of access: http://www.bbc.co.uk/podcast/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.