Научная статья на тему 'ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ И ШКОЛЬНЫМ ПРЕДМЕТАМ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ'

ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ И ШКОЛЬНЫМ ПРЕДМЕТАМ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
579
183
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Образование и право
ВАК
Область наук
Ключевые слова
интегрированное обучение / методика контекстно-языкового интегрированного обучения (CLIL). / integrated learning / context-language integrated learning methodology

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Симонова Ольга Алексеевна, Ситникова Анастасия Юрьевна, Чмых Инна Евгеньевна

В статье рассматривается проблема интегрированного обучения иностранному языку и школьным предметам, раскрывается сущность основных компонентов методики предметно-языкового или контекстно-языкового интегрированного обучения или CLIL.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Симонова Ольга Алексеевна, Ситникова Анастасия Юрьевна, Чмых Инна Евгеньевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTEGRATED TEACHING FOREIGN LANGUAGES AND SCHOOL SUBJECTS IN MODERN EDUCATION

The article considers the problem of integrated teaching of a foreign language and school subjects, reveals the essence of the main components of the methodology of subject-language or context-language integrated learning or CLIL.

Текст научной работы на тему «ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ И ШКОЛЬНЫМ ПРЕДМЕТАМ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ»

DOI 10.24411/2076-1503-2020-10531 СИМОНОВА Ольга Алексеевна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения БУ ВО «Сургутский государственный университет»

e-mail: simonova_oa@surgu.ru

СИТНИКОВА Анастасия Юрьевна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков БУ ВО «Сургутский государственный университет»

e-mail: sitnikova_surgu@mail.ru

ЧМЫХ Инна Евгеньевна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения БУ ВО «Сургутский государственный университет»

e-mail: inna_eug@mail.ru

ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ И ШКОЛЬНЫМ ПРЕДМЕТАМ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ

Аннотация. В статье рассматривается проблема интегрированного обучения иностранному языку и школьным предметам, раскрывается сущность основных компонентов методики предметно-языкового или контекстно-языкового интегрированного обучения или CLIL.

Ключевые слова: интегрированное обучение, методика контекстно-языкового интегрированного обучения (CLIL).

SIMONOVA Olga Alekseevna,

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of Linguistics and Translatology,

Surgut State University

SITNIKOVA Anastasia Yurievna,

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Foreign Languages Department,

Surgut State University

CHMYKH Inna Evgenievna,

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of Linguistics and Translatology,

Surgut State University

INTEGRATED TEACHING FOREIGN LANGUAGES AND SCHOOL SUBJECTS IN MODERN EDUCATION

Annotation. The article considers the problem of integrated teaching of a foreign language and school subjects, reveals the essence of the main components of the methodology of subject-language or context-language integrated learning or CLIL.

Key words: integrated learning, context-language integrated learning methodology.

Современное образование детерминировано рядом факторов, таких как глобализация, расширение академической мобильности, рост потребности в коммуникации на иностранном языке в рамках профессио-

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 5 • 2020

нального взаимодействия и др. Все эти факторы обусловили развитие интегрированного подхода к обучению иностранному языку в контексте других дисциплин, который в полной мере реализуется в методике, получившей название предметно-язы-

кового или контекстно-языкового интегрированного обучения или CLIL, являющейся одной из наиболее перспективных методик обучения неродным и иностранным языкам.

Аббревиатура CLIL (Content and Language Integrated Learning) в переводе с английского языка означает интегрирование преподавания иностранного языка и других учебных предметов. Впервые термин был предложен Д. Маршем (David Marsh, University of Jyvaskyla, Finland) в 1994 г. Этот вид преподавания характеризовал учебные ситуации, когда дисциплины или их отдельные разделы преподаются на иностранном языке, реализуя двуединую цель: изучение учебного предмета и одновременное изучение иностранного языка. Д. Марш продолжил свои исследования, и уже в 2001 г. «сущность методики заключалась в изучении иностранного языка как инструмента для изучения других предметов, формирующего у учащегося потребность в учёбе, что позволяет ему переосмыслить и развить свои способности в коммуникации, в том числе на родном языке» [12].

Методика CLIL направлена на формирование у обучающихся коммуникативной компетенции на иностранном языке в том же учебном контексте, в котором формируются и развиваются общеобразовательные знания и умения. Как показывают научные публикации, в мировой практике методика CLIL получает широкое распространение. В России данная методика является инновационной, и целесообразность ее использования нуждается в исследовании.

Как показывает анализ научных исследований, вопросами интегрированного обучения занимаются российские и зарубежные ученые (Е.К. Вдовина, А.В. Данилов, М.С. Коган, Н.В. Попова, Л.Л. Салехова, Н.С. Сердюкова, Ю.С. Тюников, М.А. Цуканова, О.А. Чекун, Х.С. Шагбанова, D. Coyle, D. Marsh и др.) [3, с. 29 - 42; 4, с. 226 - 229; 5, с. 105 - 108; 6; 7, с. 837 - 841; 8, с. 163 - 170; 9, с. 69 - 75; 10, с. 249 - 252; 11; 12]. Так, в частности, Н.С. Сердюкова, определяет интеграцию как «процесс сближения и связи наук, происходящий наряду с процессами дифференциации и представляющий высокую форму воплощения межпредметных связей на качественно новой ступени обучения» [5; 105].

Межпредметные связи становятся весьма актуальными на современном этапе развития школьного и профессионального образования, совершенствование которого идет по пути интеграции знаний, что совершенно не означает устранение систематических курсов отдельных предметов. Они лишь способствуют усилению практической направленности предмета «иностранный

язык». Правильное введение интегрированных курсов, умелое их использование важны для развития гибкости ума учащихся и активации процесса обучения, а в данном случае - для усиления практической направленности обучения иностранному языку. При этом важно достичь оптимального сочетания целей в интегрированном курсе изучения языка.

В исследовании Ю.С. Тюникова отмечается, что интегрированный процесс обучения основывается на интеграции различных предметов, образующих единую предметную общность. Поэтому под «целевыми характеристиками» процесса обучения он понимает достижение высокого уровня усвоения информации содержащейся в совокупном учебном предмете и на основании этого раз-ноаспектного осознания изучаемого содержания. Под «содержательными характеристиками» интегрированного процесса обучения автором понимается смысловая взаимосвязь частей предметного содержания, которая позволяла соединить воедино разноаспектную информацию. Под «уровнями интегративности» Ю.С. Тюников понимает степень проникновения одной отрасли знаний в другую, т.е. зависимость в объеме привлекаемой информации из смежных областей знаний при изложении основной. «Масштаб интегриро-ванности» предполает полноту и широту изучаемых сведений в рамках каждого блока информации. Чем больше дополнительных, межотраслевых знаний приобретали обучаемые, тем масштаб интегрированности считали большим. По мнению автора, для «контроля результатов интегрированного обучения привлекались задания, хотя и типичные для разнообразных предметов, но все они должны были соединяться смысловыми нитями с совокупным учебным содержанием, что при их выполнении показывало разносторонность проверяемых знаний, их глубину, полноту и способность целостного восприятия окружающей картины мира» [6, с. 10].

Специфической особенностью предмета «Иностранный язык» является то, что он не может интегрироваться по предметному признаку ни с одной из существующих дисциплин, т.к. сам иностранный язык не имеет собственного содержания. Именно этот факт позволяет ему интегрироваться с любым предметом, но не по общности содержания, а по общности обучения.

В процессе интеграции с другими школьными предметами, такими как история, география, музыка, литература и другими, также используются методы обучения предметному содержанию, адекватные методам обучения иностранному языку. Например, если преподаватель представляет новое понятие путём его новой трактовки, то

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 5 • 2020

этот же метод введения нового понятия используется для усвоения его значения на иностранном языке. Следовательно, в интегрированном процессе обучения одновременно приобретаются предметные и иноязычные знания, т.е. предметные знания приобретаются на иностранном языке, а отсюда одновременно развиваются соответствующие предметные и иноязычные речевые умения, т.к. последние служат средством развития умений по изучаемому содержанию.

Во многих странах в современной школьной практике наибольшее распространение получила технология интегрированного обучения иностранному языку и предмету (CLIL), что обусловлено разнообразными педагогическими, психологическими и методическими факторами. Язык, являясь основным средством общения, используется во всех видах деятельности субъекта. Задача же педагога - определить главное учебное действие и подчиненные интегрированные действия, смоделировать условия, при которых последние могут стать усвоением первого (т.е. разнообразные интегрированные курсы смогут стать условием усвоения иностранных языков). Уроки иностранного языка предоставляют педагогу большие возможности для осуществления межпредметных связей. Синтез знаний происходит в процессе исследования таких фундаментальных объектов познания, как природа (уроки географии и биологии), общество (история), труд (технология), искусство (рисование и музыка), техника (физика, информационные технологии), язык (литература). Темы, в рамках которых происходит овладение иноязычными коммуникативными умениями, в основном сводятся к этим объектам познания. Но и введение интеграции не должно устранять систематические курсы отдельных предметов. Только на определенных этапах изучения сочетание межпредметных курсов становится возможным.

Интегрирование преподавания иностранного языка и других учебных дисциплин в рамках CLIL - это дидактическая технология, позволяющая создавать у обучающихся языковую и коммуникативную компетенции на иностранном языке в соответствующем образовательном контексте, в котором у них происходит формирование и развитие метапредметных знаний и умений. При планировании уроков по данной технологии учитываются обязательные компоненты, т.н. «4 С»: «content» (содержание), «communication» (общение), «cognition» (мыслительные способности), «culture» (знания культурологии) [11].

Далее рассмотрим подробнее каждый компонент более подробно.

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 5 • 2020

«Content» - содержательный компонент, включающий разнообразные дисциплины для изучения, среди которых экономика, информационные и коммуникационные технологии, литература, искусство и т.д.; изучение иностранного языка происходит через изучаемую дисциплину; преподаватель знакомит с особенностями жанра, к которому относится текст, помогает определить характерные языковые черты этого текста; задания к тексту зависят от изучаемой дисциплины, «например, в естественнонаучных дисциплинах студенты выдвигают гипотезу, проводят эксперименты, описывают полученные результаты, для гуманитарных дисциплин характерно чтение литературных источников, доклады и case-studies» [8, с. 165].

«Communication» - общение, в ходе которого продуцируется язык изучаемой дисциплины, как в устной, так и в письменной формах, студенты интерпретируют факты, информацию, выражают свои идеи, мысли, чувства; происходит интеграция предметного содержания и языковых умений и навыков, способствующая эффективной коммуникации. Так, студенты - будущие юристы, таможенники готовятся к ведению переговоров, собеседований, консультаций с клиентами и другими сотрудниками [1, с. 214, 215].

«Cognition» - мышление, на данном этапе педагог развивает познавательные способности и мышление обучающихся для углубления понимания языка и изучаемого предмета через задания на аналитическое и критическое мышление, задачи на сопоставление, догадку, нахождение главного и так далее, для развития когнитивных навыков, таких как аргументирование, креативное мышление, оценивание.

«Culture» - знание культурологии, которое содержит понимание сходства и различий между разными современными мировыми культурами. Данное знание помогает лучше понять родную культуру, развивать и сохранять ее, а также быстрее адаптироваться в пространстве чужой культуры, например, благодаря опоре на культурно обусловленные речевые стереотипы [2].

Как показывает практика обучения иностранному языку и гуманитарным предметам по методике CLIL, в результате интегрированного курса у учащихся формируются лингвистические и коммуникативные компетенции на неродном языке в том же образовательном контексте, в котором у них происходит формирование и развитие общеучебных знаний и умений. Интегрированное обучение способствует реализации дидактического принципа системности обучения, в котором формирование новых знаний, умений и навыков осуществляется с опорой на имеющийся опыт в дру-

гой деятельности, расширяются содержание, средства и способы обучения, варьируются ситуации, появляются возможности индивидуализации. Включение разнообразных видов деятельности, в частности, интегрированных уроков в учебный процесс содействует его эффективности, поскольку каждый из них по своему активизирует обучаемого, побуждает его к самостоятельности, содействует развитию склонностей в определенной предметной области, в т.ч. при овладении иностранным языком, углубляет и расширяет интерес к знаниям и учению в целом.

Таким образом, интегрированный подход в иноязычном образовании позволяет обучать в реальном мире коммуникативным функциям в рамках речевого акта, указывая на то, как речь используется в ежедневных ситуациях, а интегрированные программы, построенные на широкой литературной, исторической, музыкальной, искусствоведческой информации, дают многомерное понимание действительности и роли языка как элемента культуры.

Список литературы:

[1] Безрукова Д.Ю., Егорова Ю.А. Важность профессионального владения английским языком для сотрудников федеральной таможенной службы Российской Федерации // Образование и право. - 2020. - № 2. - С. 211-216.

[2] Егорова Ю.А., Егоров А.И. Роль стереотипов речевого поведения в формировании навыков межкультурной коммуникации // Современные подходы в преподавании иностранных языков в свете ФГОС: материалы Всеросс. очно-заочной науч.-практ. конф. - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2017. - C. 42 - 45.

[3] Попова Н.В., Коган М.С., Вдовина Е.К. Предметно-языковое интегрированное обучение (CLIL) как методология актуализации междисциплинарных связей в техническом ВУЗе // Вестник Тамбовского ун-та. Сер.: Гуманитарные науки. -2018. - Т. 23. - № 173. - С. 29-42.

[4] Салехова Л.Л., Данилов А.В. CLIL - интегрированное предметно-языковое обучение: концептуальная идея, преимущества, модели // Казанская наука. - 2015. - № 12. - С. 226-229.

[5] Сердюкова Н.С. О подготовке учителя к инновационной работе в школе // Инновации в образовании: теория и практика. - Белгород, 1998. - С.105-108.

[6] Тюников Ю.С. Методика выявления и описания интегративных процессов в учебно-воспитательной работе СПТУ. - М.: Изд-во АПН СССР, 1988. - 46 с.

[7] Цуканова М.А. Методика CLIL (Content an d language integrated learning) как современная

тенденция в образовании: преимущества и проблемы // Международная молодежная научная конференция «XV Королёвские чтения», посвященная 100-летию со дня рождения Д.И. Королёва: тезисы докладов. - Самара: АНО «Издательство СНЦ», 2019. - С. 837-841.

[8] Чекун О.А. Предметно-языковое интегрированное обучение в неязыковых вузах // Педагогика и психология образования. - 2019. - № 1. - С. 163-170.

[9] Шагбанова Х.С. Технология CLIL и перспективы её развития в российской школе // Modern Humanities Success. - 2019. - № 8. - С. 69-75.

[10] Шагбанова Х.С., Шагбанов И.Ф. Внедрение CLIL в образовательный процесс российских ВУЗов // Образование и право. - 2018. - № 6. - С. 249-252.

[11] Coyle D. Content and Language Integrated Learning Motivating Learners and Teachers [Электронный ресурс]. URL: http://blocs.xtec.cat/ clilpractiques1/files/2008/11/slrcoyle.pdf (дата обращения: 12.03.2020).

[12] Marsh D. Content and Language Integrated Learning: The European Dimension Actions, Trends and Foresight Potential [Электронный ресурс]. 2002. URL: http://europa.eu.int/comm/education/ languages/index/html (дата обращения: 12.03.2020).

Spisok literatury:

[1] Bezrukova D.YU., Egorova YU.A. Vazhnost' professional'nogo vladeniya anglijskim yazykom dlya sotrudnikov federal'noj tamozhennoj sluzhby Rossi-jskoj Federacii // Obrazovanie i pravo. - 2020. - № 2. - S. 211-216.

[2] Egorova YU.A., Egorov A.I. Rol' stereotipov rechevogo povedeniya v formirovanii navykov mezh-kul'turnoj kommunikacii // Sovremennye podhody v prepodavanii inostrannyh yazykov v svete FGOS: materialy Vseross. ochno-zaochnoj nauch.-prakt. konf. - Tula: Izd-vo TGPU im. L.N. Tolstogo, 2017. -C. 42 - 45.

[3] Popova N.V., Kogan M.S., Vdovina E.K. Predmetno-yazykovoe integrirovannoe obuchenie (CLIL) kak metodologiya aktualizacii mezhdiscipli-narnyh svyazej v tekhnicheskom VUZe // Vestnik Tambovskogo un-ta. Ser.: Gumanitarnye nauki. -2018. - T. 23. - № 173. - S. 29-42.

[4] Salekhova L.L., Danilov A.V. CLIL - integ-rirovannoe predmetno-yazykovoe obuchenie: kon-ceptual'naya ideya, preimushchestva, modeli // Kazanskaya nauka. - 2015. - № 12. - S. 226-229.

[5] Serdyukova N.S. O podgotovke uchitelya k innovacionnoj rabote v shkole // Innovacii v obrazova-nii: teoriya i praktika. - Belgorod, 1998. - S. 105-108.

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 5 • 2020

[6] Tyunikov YU.S. Metodika vyyavleniya i opisaniya integrativnyh processov v uchebno-vospi-tatel'noj rabote SPTU. - M.: Izd-vo APN SSSR, 1988. - 46 s.

[7] Cukanova M.A. Metodika CLIL (Content and language integrated learning) kak sovremennaya tendenciya v obrazovanii: preimushchestva i prob-lemy // Mezhdunarodnaya molodezhnaya nauchnaya konferenciya «XV Korolyovskie chteniya», posvyas-hchennaya 100-letiyu so dnya rozhdeniya D.I. Koroly-ova: tezisy dokladov. - Samara: ANO «Izdatel'stvo SNC», 2019. - S. 837-841.

[8] CHekun O.A. Predmetno-yazykovoe integ-rirovannoe obuchenie v neyazykovyh vuzah // Peda-gogika i psihologiya obrazovaniya. - 2019. - № 1. - S. 163-170.

[9] SHagbanova H.S. Tekhnologiya CLIL i pers-pektivy eyo razvitiya v rossijskoj shkole // Modern Humanities Success. - 2019. - № 8. - S. 69-75.

[10] SHagbanova H.S., SHagbanov I.F. Vnedrenie CLIL v obrazovatel'nyj process rossijskih VUZov // Obrazovanie i pravo. - 2018. - № 6. - S. 249-252.

[11] Coyle D. Content and Language Integrated Learning Motivating Learners and Teachers [Elek-tronnyj resurs]. URL: http://blocs.xtec.cat/clilprac-tiques1/files/2008/11/slrcoyle.pdf (data obrash-cheniya: 12.03.2020).

[12] Marsh D. Content and Language Integrated Learning: The European Dimension Actions, Trends and Foresight Potential [Elektronnyj resurs]. 2002. URL: http://europa.eu.int/comm/education/lan-guages/index/html (data obrashcheniya: 12.03.2020).

ЮРКОМ ПАНИ

www. law-books, ru

Юридическое издательство

«ЮРКОМПАНИ»

Издание учебников, учебных и методических пособий, монографий, научных статей.

Профессионально.

В максимально короткие сроки.

Размещаем в РИНЦ, Е-ЫЬгагу.

Г

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 5 • 2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.