Научная статья на тему 'Иноязычная коммуникативная компетентность в системе профессионального образования курсантов морского вуза в аспекте реализации ФГОС-3+'

Иноязычная коммуникативная компетентность в системе профессионального образования курсантов морского вуза в аспекте реализации ФГОС-3+ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
295
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КУРСАНТОВ МОРСКОГО ВУЗА / КОМПЕТЕНЦИИ / МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ КУРСАНТОВ МОРСКОГО ВУЗА / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF MARITIME UNIVERSITY STUDENTS / COMPETENCE / A MODEL OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION AT MARITIME UNIVERSITY STUDENTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дражан Регина Владиславовна, Котова Юлия Сергеевна, Паутова Светлана Николаевна

В статье раскрыты понятие и структура иноязычной коммуникативной компетентности курсантов морского вуза, модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности у будущих работников транспортной логистики с ориентацией на реализацию федеральных государственных образовательных стандартов 3+.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Дражан Регина Владиславовна, Котова Юлия Сергеевна, Паутова Светлана Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article reveals the concept and structure of a foreign language communicative competence of maritime university cadets, a model of foreign language communicative competence formation at the future employees of transport logistics with a focus on the implementation of the 3+ federal state educational standards 3.

Текст научной работы на тему «Иноязычная коммуникативная компетентность в системе профессионального образования курсантов морского вуза в аспекте реализации ФГОС-3+»

УДК 378.635.5 ББК 74.58 Д-72

Дражан Регина Владиславовна, кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранного языка Института водного транспорта им. Г.Я. Седова - филиала Государственного морского университета имени адмирала Ф.Ф. Ушакова, e-mail: 69regina@mail.ru;

Котова Юлия Сергеевна, кандидат филологических наук, кафедры иностранных языков Государственного морского университета имени адмирала Ф.Ф. Ушакова, e-mail: kotovaus@yandex.ru;

Паутова Светлана Николаевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедр иностранных языков Государственного морского университета имени адмирала Ф.Ф. Ушакова

ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ

В СИСТЕМЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ КУРСАНТОВ МОРСКОГО ВУЗА В АСПЕКТЕ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС-3+

(рецензирована)

В статье раскрыты понятие и структура иноязычной коммуникативной компетентности курсантов морского вуза, модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности у будущих работников транспортной логистики с ориентацией на реализацию федеральных государственных образовательных стандартов 3+.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетентность курсантов морского вуза, компетенции, модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности курсантов морского вуза.

Drazhan Regina Vladislavovna, Candidate of Pedagogics, associate professor, head of the Department of Foreign Language of the Institute of water transport named after G.Y. Sedov-branch of the State Maritime University named after Admiral F.F. Ushakov, e-mail: 69regina@mail.ru;

Kotova Yulia Sergeevna, Candidate of Philology of the Department of Foreign Languages of the State Maritime University named after Admiral F.F. Ushakov, e-mail: kotovaus@yandex.ru;

Pautova Svetlana Nicholaevna, Candidate of Pedagogics, associate professor of the Foreign Languages Department of the State Maritime University named after Admiral F.F. Ushakov.

FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE IN THE SYSTEM OF PROFESSIONAL EDUCATION OF MARITIME UNIVERSITY STUDENTS IN THE CONTEXT OF THE FSES 3+ IMPLEMENTATION

(Reviewed)

The article reveals the concept and structure of a foreign language communicative competence of maritime university cadets, a model of foreign language communicative competence formation at the future employees of transport logistics with a focus on the implementation of the 3+ federal state educational standards 3.

Keywords: foreign language communicative competence of Maritime university students, competence, a model of foreign language communicative competence formation at Maritime university students.

Формирование иноязычной коммуникативной компетентности в процессе профессиональной подготовки курсантов морского вуза является важной компонентой реализации современных ФГОС-3+. Следует отметить, что языковая подготовка в морском вузе ориентирована на решение следующих задач: а) развитие умений и навыков конструктивного взаимодействия выпускников с носителями других культур; б) формирование гуманного межнационального общения; в) приобщение студентов к мировой культуре, процессу глобализации.

Содержание процесса формирования у курсантов морского вуза иноязычной коммуникативной компетентности детерминировано ФГОС-3+ в двух аспектах:

- знание общего языка (General Language): развитие навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической речи, развитие навыков устной разговорно-бытовой речи, развитие навыков чтения и письма. Обучение общему языку ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и общепознавательной) тематики, а также страноведческого и культурологического характера.

- знание языка для специальных целей (Language for Specific Purposes): развитие навыков публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия); развитие навыков чтения специальной литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; развитие основных навыков письма для подготовки публикаций и ведения переписки. Обучение языку ведется на материале произведений речи на специальные темы [1].

Как видим, содержание процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности у студентов в морском университете должно предусматривать формирование умений иноязычного общения в социокультурной (речевой этикет, социокультурный портрет страны изучаемого языка, проблемы современной молодежи и т.д.) и профессионально-деловой (специфика профессии, отдельные сведения о будущей профессиональной деятельности, проблемы трудоустройства на работу, роль иностранного языка в будущей профессии и т.д.) сферах. В связи с этим цели и задачи курса английского языка в морском вузе по направлению подготовки 23.03.01 "Технология транспортных процессов" были определены следующим образом: обеспечение практического владения языком, позволяющее международному транспортному менеджеру вести служебные переговоры, вести переписку и оформлять документацию, читать и составлять контракты, читать специальную литературу по проблемам эксплуатации, экономики и организации работы морского и других видов транспорта. Таким образом, выпускник морского вуза должен демонстрировать иноязычную коммуникативную компетентность на уровне повседневного и профессионального общения с целью продуктивной реализации профессионально ориентированного взаимодействия со специалистами других стран.

Под иноязычной коммуникативной компетентностью будущего выпускника морского вуза мы подразумеваем знание, умение и владение профессионально ориентированном иностранным языком для решения трудовых задач. Основными компонентами иноязычной коммуникативной компетентности выступают: знание

лексических единиц, грамматических правил и способность их применять в процессе суждений в устной и письменной формах; выбор языковых форм в зависимости от ситуации общения в процессе профессиональной коммуникации; способность логически

выстраивать высказывания в процессе коммуникации; способность использовать адекватные ситуации общения, вербальные и невербальные коммуникативные стратегии в целях эффективной профессиональной коммуникации при дефиците языковых средств; способность адекватно воспринимать, понимать и давать оценку достижениям культуры и науки других народов в процессе межкультурного профессионально ориентированного общения; умение оперировать иноязычной общенаучной и специальной лексикой, анализировать, критически переосмысливать материал профессионально ориентированной проблематики; способность раскрыть в процессе иноязычной коммуникации индивидуальные ценности и стремление личности к повышению уровня сформированности компетенций в целях межкультурного профессионального общения. Все перечисленные компетенции позволяют будущему моряку выступать в роли вторичной языковой личности в ситуациях профессионального общения и демонстрировать готовность к осуществлению межкультурного профессионального взаимодействия в условиях международной мобильности [1].

Анализ исследований по рассматриваемой проблеме (Т.Н. Поддубная, С.Н. Паутова, О.В. Агошкова, Ф.Р. Хатит и др.) [2; 3; 4], а также сформулированное нами выше содержание иноязычной коммуникативной компетентности выпускника морского вуза позволяет выделить в ее содержании базовые структурные компоненты (ключевые компетенции) (таблица 1).

Опираясь на позиции Д. Хаймса [5], мы рассматриваем иноязычную коммуникативную компетентность будущего выпускника морского вуза как составляющую профессиональной компетентности и как доминирующую цель обучения именно в вузе такого профиля. Сформированная иноязычная коммуникативная компетентность моряка позволит ему быть конкурентоспособным на международным уровне.

Таблица 1 - Ключевые компетенции иноязычной коммуникативной компетентности выпускника морского вуза

Ключевые компетенции Показатели

Профессионально- языковая компетенция - способность и готовность преобразовать лексические единицы в осмысленное высказывание и применять грамматические правила для выражения и восприятия в устной и письменной формах; - способность порождать и воспринимать тексты в определенной сфере профессиональной деятельности (в сфере эксплуатации, экономики и организации работы морского и других видов транспорта); - умение оперировать общенаучной и специальной профессиональной лексикой, анализировать, критически переосмысливать и осуществлять презентацию текстового материала профессионально ориентированной ситуации. Включает: лексическую, грамматическую (структурную), текстуальную (дискурсивную способность соединять отдельные предложения в связное устное и письменное сообщение, дискурс),

произносительную (говорение), орфографическую (письмо) компетентности, умение различать звучащие звуки (аудирование), умение различать графические знаки (чтение).

Социолингвистическая - способность отобрать языковые формы и средства в

компетенция зависимости от целей, ситуации общения и социального статуса участников в процессе социокультурной и профессиональной коммуникации: - оперативно-речевая компетенция (способность продуцировать и воспринимать речь, которая соответствует определенной ситуации общения); - знание правил речевого поведения (осознание общего и специального в правилах речевого поведения); - умение корректно интерпретировать содержание иноязычной речи на иностранном языке. Включает: владение лингвистической информацией; страноведческую компетенцию; общекультурную компетенцию.

Компенсаторная (стратегическая) - способность использовать адекватные ситуации общения, вербальные и невербальные

компетенция коммуникативные стратегии в целях эффективной профессионально ориентированной коммуникации при недостатке языковых средств; - умение выйти из затруднительного в языковом отношении положения при получении и передаче информации; - умение пользоваться лингвистической и контекстуальной догадкой.

Социальная (прагматическая) - знание соответствий между коммуникативными намерениями и реализующими их высказываниями,

компетенция между вариативной формой высказывания и ситуативными условиями речевого акта; - умение реализовать коммуникативное намерение путем выбора действий в соответствии с требованиями ситуации и логикой протекания речевого акта.

Личностная - готовность к постоянному повышению

компетенция образовательного уровня; - потребность в актуализации и реализации своего личностного потенциала; - способность самостоятельно приобретать новые знания и умения, способность к саморазвитию; - способность в процессе коммуникации раскрыть значимые качества делового профессионального общения: трансперсональность (установление связи с

собеседником), конгруэнтность (способность позитивно воспринимать и решать ненасильственным путем конфликты), сотрудничество (умение работать в команде, взаимодействовать с другими, не ущемляя их прав и интересов и внося вклад в общее дело), рефлексия (способность анализировать свои поступки, свое развитие с позиций духовного (высшего) запроса к себе, в контексте движения к своей целостности), ассертивность (способность отстаивать и аргументировано доказывать свою точку зрения, преодолевать смысловые барьеры, уверенно и обоснованно отстаивать свое мнение в различных формах речевой деятельности: монологе, диалоге, полилоге), аттрактивность (умение заинтересовать собеседника, привлечь его внимание к своей точке зрения, путем использования соответствующих вербальных и невербальных средств оформления речевого взаимодействия, обусловленных конкретным контекстом и речевой ситуацией).

В ходе опытно-экспериментальной работы на базе Института водного транспорта им. Г.Я. Седова - филиала Государственного морского университета имени адмирала Ф.Ф. Ушакова в г. Ростове-на-Дону нами была разработана и внедрена в практику модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности выпускника морского вуза. Данная модель включала следующие компоненты: целевой, мотивационный, деятельностный и результативный. Рассмотрим данные компоненты более подробно.

Целевой компонент предполагает ориентацию всей образовательной деятельности на достижение конечного результата - сформированность у выпускников морского университета иноязычной коммуникативной компетентности.

Мотивационный компонент обеспечивает мотивацию образовательной деятельности курсантов. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности выпускника морского вуза рассматривается нами в двух аспектах: во-первых, это формирование определенного уровня профессионально-языковых компетенций, который понимается нами как внутриличностный процесс, обуславливающий изменения сознания курсанта, его мотивов, позиции в процессе обучения иностранному языку и приобретения практического опыта. Во-вторых, цели, выдвигаемые с учетом мотивационного компонента, определяют содержание обучения иностранному языку.

Деятельностный компонент способствует осуществлению совместной деятельности в коллективе, общению, развитию эмоционально-психологических и деловых отношений, реализации творческих возможностей, определяет выбор способов действий для достижения поставленной цели, выступает в качестве средства управления и сопоставления результатов действий с прогнозируемым итогом.

Результативный компонент включает уровни и критерии, диагностические методики оценки уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетентности будущего выпускника морского вуза [1].

Предложенная модель позволяет наиболее эффективно и конструктивно осуществлять образовательную деятельность будущих работников морского транспорта в направлении формирования у них иноязычной коммуникативной компетентности.

Таким образом, можно заключить, что процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности курсантов морского вуза осуществляется с целью подготовки работников, соответствующих высоким профессиональным требованиям, знающих иностранные языки и способных применить эти знания для осуществления успешного взаимодействия со специалистами других стран в мировом поликультурном пространстве. При этом изучение делового профессионального английского языка в содержании языковой профессионально-ориентированной подготовки курсантов морского вуза рассматривается как актуальная и действенная основа для дальнейшей иноязычной профессионально ориентированной деятельности выпускников.

Литература:

1. Дражан Р.В. Историко-педагогическая репрезентация понятия «языковая компетенция»: дис. ... на соиск. уч. степ. канд. пед. наук. Ростов н/Д, 2008. 158 с.

2. Поддубная Т.Н., Хатит Ф.Р., Шебанец Е.В. К проблеме формирования социальной компетентности подростков // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Педагогика и психология. 2015. Вып. 2. С. 70-76.

3. Показатели и критерии оценки сформированности компетенций у бакалавров по направлению подготовки 43.03.02 «Туризм» в контексте ФГОС ВО 3+ / Т.Н. Поддубная [и др.] // Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2016. Вып. 1. С. 76-81.

4. Проблема формирования личностного достоинства обучаемых: концептуальные подходы / Т.Н. Поддубная [и др.] // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Педагогика и психология. 2015. Вып. 3. С. 114-121.

5. Хаймс Д.Х. Два типа лингвистической относительности // Новое в лингвистике. 1975. Вып. VII. С. 230 248.

References:

1. Drazhan R.V. Historical and pedagogical representation of the concept of “linguistic competence ”: dis. ... Cand. of Ped. Sciences. Rostov n /d, 2008. 158p.

2. Poddubnaya T.N., Khatit F.R., Shebanets E.V. On the problem offormation of social competence of adolescents // Bulletin of Adygh State University. Series of Pedagogy and Psychology. 2015. Vol. 2. P. 70-76.

3. The indicators and criteria for evaluation of formation of competences in bachelors in 43.03.02 “Tourism ”preparation in the context of FSES HE 3+ / T.N. Poddubnaya [et al.] //Bulletin of Maikop State Technological University. 2016. Vol. 1. P. 76-81.

4. The problem of formation of students’ personal dignity: approaches / T.N. Poddubnaya [et al.] // Bulletin Adygh State University. A series of Pedagogy and Psychology. 2015. Vol. 3. P. 114-121.

5. Hymes D.H. Two types of linguistic relativity // New in linguistics. 1975. Vol. VII. P. 230 248.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.