Научная статья на тему 'Иностранный язык как средство формирования когнитивно-коммуникативного компонента общегуманитарного базиса образования'

Иностранный язык как средство формирования когнитивно-коммуникативного компонента общегуманитарного базиса образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
114
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГУМАНИТАРИЗАЦИЯ / ОБЩЕГУМАНИТАРНЫЙ БАЗИС / КОМПЕТЕНТНОСТНАЯ МОДЕЛЬ / КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ / СOGNITIVEСOMMUNICATIVE COMPETENCES / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ / HUMANITARIZATION / GENERAL HUMANITARIAN BASIS / COMPETENCY PATTERN / FOREIGN LANGUAGE / HIGHER EDUCATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Елканова Тамара Михайловна, Чеджемова Нина Михайловна

There has been considered the maintenance and some problems of the forming of сognitiveсommunicative competences i.e. the abilities to effective communication and understanding in a variety of forms of relationships between people in the context of conceptually-theoretical model of the general humanitarian educational basis by means of a foreign language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Елканова Тамара Михайловна, Чеджемова Нина Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Foreign language as a means of formation of

There has been considered the maintenance and some problems of the forming of сognitiveсommunicative competences i.e. the abilities to effective communication and understanding in a variety of forms of relationships between people in the context of conceptually-theoretical model of the general humanitarian educational basis by means of a foreign language.

Текст научной работы на тему «Иностранный язык как средство формирования когнитивно-коммуникативного компонента общегуманитарного базиса образования»

Библиографический список 2. Проектные задачи в начальной школе / под

1. Как проектировать универсальные учебные ред. А.Б. Воронцова. - М.: Просвещение, 2011. -

действия / под ред. А.Г Асмолова. - М.: Просве- 176 с.

щение, 2011. - 152 с.

УДК 378.147

Елканова Тамара Михайловна

кандидат физико-математических наук, доцент

Чеджемова Нина Михайловна

кандидат педагогических наук, доцент Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова, г. Владикавказ

tamel@inbox.ru, nmch@bk.ru

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНОГО КОМПОНЕНТА ОБЩЕГУМАНИТАРНОГО БАЗИСА ОБРАЗОВАНИЯ

В контексте концептуально-теоретической модели общегуманитарного базиса образования рассмотрены содержание и проблемы формирования средствами иностранного языка когнитивно-коммуникативных компетенций, т.е. способностей эффективного общения и понимания во всем многообразии форм взаимоотношений между людьми.

Ключевые слова: гуманитаризация, общегуманитарный базис, компетентностная модель, когнитивно-коммуникативные компетенции, иностранный язык, высшее образование.

В современной мировой практике способом обновления содержания высшего образования признают ключевые, инвариантные, полифункциональные и междисциплинарные компетенции. В ряду глобализационно-ориентированных поликультурных компетенций жизненно значимыми являются коммуникативные и профессионально-этические ключевые компетенции. Как отмечается в [8], в первую очередь это обусловлено тем, что эпицентр интереса в современном мире смещается от высоких технологий -«high tech», к борьбе за высокие человеческие технологии - «high hume». В этих условиях необходимым структурным элементом разрабатываемой нами концепции общегуманитарного базиса образования [2-5] выступает когнитивно-коммуникативный компонент, предусматривающий формирование и развитие когнитивно-коммуникативных компетенций, т.е. способностей эффективного общения и понимания во всем многообразии форм взаимоотношений между людьми. Когнитивно-коммуникативный компонент предусматривает освоение и развитие базисных оснований декодирования информации различных видов вербальных и невербальных связей и интеракций в социокультурном и профессиональном аспектах, освоение различных типов коммуникативных структур, формирование навыков оперативного выбора структур, соответствующих ситуации взаимодействия и адекватных теме общения, и эффективной реализации коммуникативных замыслов на интерактивном и перцептивном уровнях. Подразумевает формирование на вербально-семантическом, когнитивном, мотивационном и прагматическом уровнях как первичной, так и вторичной языковой личности, т.е. культур-

но-языковой личности, владеющей опытом ролевой самоорганизации в ситуациях общения, способной к преодолению фоновых барьеров различного рода (культурных, языковых и прагматических) для достижения своих стратегических и тактических целей. Предусматривает знание используемых при коммуникации символьных систем и правил их функционирования, а также принципов коммуникативного взаимодействия. Учитывает изменение коммуникативной культуры в условиях глобализации процессов и явлений, формирования единого информационного пространства, что приводит к принципиально иным формам личных и профессиональных связей с помощью современных информационных технологий. Предполагает владение специальными языковыми вариантами и дискурсивными стратегиями, отличными от тех, которые используются при общении внутри собственной культуры.

К настоящему времени выполнено значительное число исследований, посвященных проблемам формирования коммуникативных компетенций. В обобщенном виде применительно к иностранному языку когнитивно-коммуникативные компетенции - это интегративная система функциональных коммуникативных, социокультурных знаний, умений и действий, позволяющих: свободно ориентироваться в когнитивном пространстве, адекватно воспринимать, анализировать и применять получаемую информацию; переключаться с одного культурно специфического кода на другой с учетом их различий, гибко варьировать коммуникативные стратегии и тактики; переносить известные знания и навыки, приемы общения в условия новой коммуникативной ситуации, трансформируя их в со-

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2012, Том 18

© Елканова Т.М., Чеджемова Н.М., 2012

ответствии со спецификой ее конкретных условий; прогнозировать стратегию общения, изучать и оценивать факторы, влияющие на эффективность общения; реализовать гибкие коммуникативные стратегии, моделируя собственную информацию, создавая новые способы и конструируя новые приемы для решения конкретной коммуникативной ситуации; осуществлять профессиональную и социальную деятельность в инокультурной среде, выбирая коммуникативно целесообразные способы вербального и невербального поведения на макро-и микроуровнях, использовать формы, технологии и методы взаимодействия в соответствии с целями, условиями, субъектами общения. Рассматривая когнитивный аспект овладения иностранным языком, А.А. Леонтьев основную задачу видит в том, чтобы «... научиться осуществлять ориентировку так, как ее осуществляет носитель языка» [6, с. 225].

В разработанной нами концепции реализуется структура формирования когнитивно-коммуникативной компетенции, которая складывается из следующих компонентов: социокультурный, предполагающий как формирование совокупности фоновых культурных знаний, усвоение культурных стереотипов и поведенческих норм, так и способность их адекватного применения в процессе общения и деятельности; когнитивно-деятельностный, предполагающий овладение совокупностью теоретических культуроведческих знаний, развитие рефлексивной активности, способности проникновения в иноязычную культуру; ситуативно-рефлексивный, рассматриваемый нами как способность презентации культуроведческой информации в ситуации межкультурного взаимодействия; компартивистс-кий, предполагающий развитие у обучаемых понимания культурных и мировоззренческих различий на основе сравнения культур; поликультурно-мировоззренческий, направленный на формирование у обучаемых открытости, толерантности, согласования нравственных и интеллектуальных качеств, формирование внутренней гармонии, понимания необходимости международной солидарности и сотрудничества, а также эмпатии.

При формировании когнитивно-коммуникативной компетенции необходимо учитывать, что каждая социальная группа является стратификационной группой, границы которой определяются эффективной коммуникацией [7]. Поэтому при изучении иностранного языка целесообразно знакомить студентов с особенностями коммуникативного поведения, базирующимися на сходстве и различиях ценностей, норм и стилей культурно специфического поведения представителей различных страт, и соответствующими им способами речевого оформления и извлечения смысла высказывания.

В процессе обучения иностранному языку студенты должны получить четкое представление о том, что типологические отличия одной культу-

ры от другой, например, индивидуалистической от коллективистской, влияют не только на социализацию, личностные ориентации человека, его ценности, самосознание, но и на коммуникативное поведение. У представителей культур этих типов имеются большие различия в использовании средств речевой коммуникации, поскольку они не обладают единой или похожей системой извлечения (декодирования) смысла сообщения [8]. Для успешного декодирования смысла необходимо не только знание языка, но и знание экстралингвистических факторов - мира национальной культуры, т.е. культурного контекста. Осознание и учет типологических различий культур позволит сформировать способность правильно и точно интерпретировать и прогнозировать поведение инокоммуникантов и снизить вероятность непонимания.

Наиболее эффективным подходом, позволяющим осуществить формирование гуманитарной культуры и иноязычной когнитивно-коммуникативной компетентности обучаемых в процессе овладения системой профессиональных умений и навыков, можно считать коммуникативно-деятельностный. Он рассматривается в современной литературе как комплексный подход, основанный на деятельной активности студента (создание ситуаций активной коммуникативной деятельности), системности (логичность, комплексность, порционность, планомерность, взаимообусловленность), гибкости (дифференциация и интеграция содержания обучения) и включает в разных сочетаниях элементы грамматико-переводного, аудио-визуального, профессионально-контекстного, проблемно-коммуникативного, ситуативно-коммуникативного, креативного подходов.

В содержательном плане формирование когнитивно-коммуникативной компетентности студентов может осуществляться в ходе сравнительно-сопоставительного анализа информации о видах продуктивного взаимодействия в различных культурных ареалах, с последующей реализацией полученных знаний в опыте репродуктивной и творческой коммуникативной деятельности. В процессуальном отношении межкультурная компетентность студентов основана на эмоционально-ценностном восприятии фактов поликультурного взаимодействия, оцениваемого с точки зрения эффективности разрешения коммуникативных, лингвострановедческих и профессиональных задач межкультурной коммуникации [9].

В исследовании И.Л. Плужник [8] показано, что только владения иностранным языком для преодоления проблемы взаимодействия между представителями разных культур явно недостаточно, поскольку в ней интегрированы собственно культурный (экстралингвистический) и языковой (коммуникативный) коды. Известный американский ученый Эдвард Холл в своих книгах [1] описал раз-

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ N° 3

ные параметры культурно обусловленных коммуникативных различий. Им было введено различение высоко- и низкоконтекстных культур, проявляющееся в количестве информации, эксплицитно выражаемой в сообщении, в частности, на уровне так называемых дискурсивных макроструктур.

В процессе обучения иностранному языку необходимо уделить внимание и такому фактору, как общение при помощи невербальной информации, способы выражения которой весьма существенно отличаются в разных культурах [1]. Анализируя невербальное поведение какой-либо культурной сообщности, мы можем выявить его универсальные и уникальные свойства, культурную логику несовпадений, связанную с глубокими этническими ценностями. Это помогает оценивать невербальное поведение представителей иной лингвокультурной общности не как набор «странностей», а как культурно-историческое явление, знание которого содействует этнической толерантности и эффективности коммуникации.

При обучении иноязычному общению внимание студентов следует обращать и на такие серьезные проблемы, как различие коммуникативных стилей по количественному параметру, владение формулами иноязычного речевого этикета, относящимися к официальному / неофициальному регистрам общения, речевые табу, интонационный рисунок и его значение в процессе межкультурной коммуникации.

Библиографический список

1. Hall Edward T. The Silent Language. - New York: Doubleday, 1959. - 217 р.

2. Елканова Т.М. Концептуальная модель локальной гуманитарно-развивающей образовательной среды // Высшее образование сегодня. - 2009. -№ 7. - С. 56-59.

3. Елканова Т.М., Чеджемова Н.М. Гуманитаризация профессионального образования в компе-тентностно-ориентированной системе // Высшее образование сегодня. - 2010. - № 10. - С. 62-64.

4. Елканова Т.М., Чеджемова Н.М. Иностранный язык в структуре общегуманитарного базиса образования // Высшее образование сегодня. -2010. - № 9. - С. 89-90.

5. Елканова Т.М., Чеджемова Н.М. Многофункциональность иноязычных компетенций в контексте гуманитаризации профессионального образования: Монография. - Владикавказ: Северо-Кавказский горно-металлургический институт, 2011. -262 с.

6. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики -М.: Смысл, 1997. - 282 с.

7. Литвинов А.В. Теория и практика обучения деловому общению в сфере бизнеса и внешней торговли на старших курсах языкового вуза (английский язык): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М., 2004. - 19 с.

8. Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки: Автореф. дис. ... д-ра пед. наук. - Тюмень, 2003. - 29 с.

9. Янкина Н.В. Формирование межкультурной компетентности студента университета: Автореф. дис. ... д-ра пед. наук. - Оренбург, 2006. - 40 с.

УДК 372.881.1

Кувшинова Наталия Николаевна

Иркутский государственный лингвистический университет

kuvshinovann@yandex.ru

РЕГУЛЯЦИЯ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СТИЛЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

Статья посвящена проблеме регуляции индивидуального стиля иноязычного общения. Рассматриваются особенности регуляции как психической деятельности личности, раскрывается суть понятий регуляция общения, регуляция иноязычного общения. Обосновывается идея развития вторичной языковой личности посредством регуляции её индивидуального стиля иноязычного общения.

Ключевые слова: регуляция, иноязычное общение, индивидуальный стиль иноязычного общения, вторичная языковая личность.

Антропоцентрическая парадигма научного знания привлекает все большее вни-. мание ученых различных областей научного знания. Их исследования чрезвычайно многообразны. Одним из векторов исследовательской активности является рассмотрение стиля деятельности человека, под которым принято понимать обусловленную типологическими особенностями устойчивую индивидуально-своеобразную систему способов, которая складывается у личности, стре-

мящейся к наилучшему осуществлению определенной деятельности [7, с. 74].

Данная трактовка может быть распространена на все виды деятельности человека, в том числе применительно к стилю общения. Индивидуальный стиль общения представляет собой индивидуальную психофизиологическую целостную и относительно стабильную речеповеденческую организацию личности, сформированную в результате переработки речевого опыта, характеризующуюся

4 Вестник КГУ им. H.A. Некрасова ♦ 2012, Том 18

© Кувшинова H.H., 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.