54_ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА_
2014. Вып. 1 ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА
УДК 316.7:028.5 (045) М.А. Полищук
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПОТРЕБНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ БИБЛИОТЕКИ (по результатам социологического исследования)
Представлены материалы из отчета о социологическом исследовании, проведенном в 2013-2014 гг. на базе библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова.
Ключевые слова: библиотека, библиотечное обслуживание, культура обслуживания, читатель, читательские предпочтения.
Сегодня библиотека сочетает в себе функции культурного, досугового и общедоступного информационного центра, где любой житель города, независимо от национальной принадлежности, может получить необходимую ему информацию. Важность предоставления права на свободный доступ к информации отражена не только во всех кодексах библиотечной профессиональной этики, но и во многих национальных законодательствах. Однако, как предполагают сами библиотекари, у представителей разных национальностей, живущих в нашем городе и пользующихся услугами библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова, могут быть проблемы с нахождением информации на родном языке.
В связи с этим целью исследования является определение того, как библиотека может способствовать улучшению межкультурного взаимодействия и обеспечить осуществление информационных потребностей представителей разных национальностей.
Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи: выявить основные национальные группы, посещающие библиотеку-филиал им. И.Д. Пастухова; определить цели применения информации, получаемой в библиотеке; уточнить, какие дополнительные услуги могли бы заинтересовать посетителей библиотеки.
Объект исследования - посетители библиотеки, предмет исследования - их информационные потребности.
Было опрошено 100 человек из различных половозрастных и национальных групп. Среди респондентов преобладают женщины (59 %). По возрасту преобладаний нет, все возрастные группы представлены в равных количествах (по 20 %). По национальному признаку респонденты представлены следующим образом (табл. 1). На первых трех местах оказались удмурты, азербайджанцы, украинцы и русские. Как показали предыдущие исследования, ответ «затрудняюсь ответить» обычно появляется в том случае, если родители респондента разной национальности, и он не может отнести себя ни к одной из них.
Таблица 1
Национальность респондента
Удмурт 22,0 %
Азербайджанец 18,0 %
Украинец 16,0 %
Русский 15,0 %
Татарин 13,0 %
Белорус 5,0 %
Армянин, таджик, узбек, затрудняюсь ответить По 2,0 %
Немец, туркмен, итальянец По 1,0 %
Как и предполагалось, основными посетителями библиотеки оказались учащиеся, а также рабочие и служащие (табл. 2).
Следует отметить, что некоторые респонденты указывали, что они знают несколько языков. В связи с этим проценты считаются не от количества респондентов, а от количества голосов, отданных ими тому или иному ответу.
Информационные потребности пользователей библиотеки... 55
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА 2014. Вып. 1
Таблица 2
Род занятий респондента
Учащийся или студент 37,0 %
Рабочий или служащий 31,0 %
Пенсионер 17,0 %
Частный предприниматель 7,0 %
Домохозяйка 2,0 %
Не указан 6,0 %
Основные национальные группы, посещающие библиотеку-филиал им. Д. Пастухова
Исследование показало, что респонденты владеют, помимо русского, также удмуртским, украинским, азербайджанским и английским языками (табл. 3).
Таблица 3
Какими языками владеют
Удмуртским 23,6 %
Украинским 17,3 %
Азербайджанским 15,0 %
Английским 12,6 %
Татарским 10,2 %
Белорусским 3,9 %
Немецким, французским По 3,1 %
Армянским, узбекским, таджикским По 1,6 %
Турецким, туркменским, кыргызским, казахским, польским, финским, арабским, латинским По 0,8 %
Исследование показало, что армянским, узбекским, туркменским, кыргызским, казахским, таджикским, арабским и латинским языками среди респондентов владеют преимущественно мужчины. Среди женщин больше тех, кто владеет белорусским, турецким, польским и финским языками. На удмуртском и азербайджанском языках разговаривают в основном женщины (66,7 % и 57,9 % соответственно), на украинском - мужчины (45,5 %).
По возрасту респонденты распределились следующим образом: по-удмуртски лучше понимают те, кому на сегодня исполнилось 41-50 лет. На украинском языке могут общаться те, кому сейчас более 50 лет. Азербайджанский наиболее близок 15-24-летним. На английском говорят люди в возрасте 25-40 лет.
Логично было бы предположить, что умение говорить на определенном национальном языке связано с соответствующей национальностью, к которой респондент себя относит. Так и получилось с удмуртским, украинским и азербайджанским языками. Английским языком владеют в первую очередь представители русской национальности.
По роду занятий и владению языками респонденты распределились следующим образом. Удмуртским языком пользуются в основном рабочие и служащие. Украинский язык актуален для пенсионеров. Азербайджанский язык важен для учащихся и студентов. На английском говорят рабочие и служащие.
Таблица 4
Как часто читают на национальных языках
Иногда 63,0 %
Постоянно 28,0 %
Никогда 9,0 %
Как видно из табл. 4, значительное большинство респондентов читает на родном языке хотя бы иногда. Каждый третий - постоянно.
56
2014. Вып. 1
М.А. Полищук
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА
Особых отличий в выборе частоты чтения на родном языке по социально-демографическим характеристикам выявлено не было. Мужчины чуть больше читают постоянно или иногда, чем женщины.
Постоянно читает на национальных языках молодежь 15-24 лет и дети до 14 лет. Иногда на родном языке читают люди в возрасте 25-40 лет. Никогда не читают на своем языке люди 41-50 лет.
Постоянно читают на родном языке частные предприниматели. Иногда читают домохозяйки. Никогда не читают на национальном языке рабочие или служащие.
Постоянно читают на родном языке армяне и немцы. Иногда читают на национальном языке туркмены и итальянцы.
Основными причинами невозможности читать на национальном языке большинство опрошенных называет недостаточное знание языка, нехватку времени и отсутствие литературы на данном языке. Почти 40 % опрошенных посетителей библиотеки отметили, что ничем не ограничены в своем чтении на родном языке (табл. 5).
Таблица 5
Причины, препятствующие чтению на национальных языках
Недостаточное знание языка 18,9 %
Нет времени 17,0 %
Нет литературы на этом языке 11,3 %
Нет информации о наличии такой литературы 3,8 %
Нет интереса к такой литературе 3,8 %
Ничто не мешает, читаю, сколько хочу 38,7 %
Затрудняюсь ответить 6,6 %
Рассмотрим более подробно, какие именно проблемы характерны для различных социально-демографических групп.
Недостаточное знание языка, отсутствие времени или литературы на этом языке позволяют читать литературу на нем лишь иногда.
Недостаточное знание языка мешает читать женщинам. Отсутствие времени и нехватка литературы на языке - причины для отказа от чтения на национальном языке для мужчин.
Основной возрастной группой, для которой причины невозможности чтения на национальном языке - его недостаточное знание и нехватка времени, являются люди 25-40 лет. Нет литературы на национальном языке у тех, кому сегодня 41-50 лет.
Причина «недостаточное знание языка» препятствует чтению на национальных языках представителям татарской и украинской национальности. Нет времени на чтение на своем языке у азербайджанцев. Нет литературы на этом языке для украинцев.
Род занятий респондента также может сказаться на возможности или невозможности читать литературу на национальном языке. Как показало исследование, недостаточное знание языка и нехватка времени мешает читать на нем различного уровня учащимся. Отсутствие литературы на этом языке ограничивает в чтении рабочих, служащих и пенсионеров.
Цели применения информации, получаемой в библиотеке
Одной из задач исследования было выявление целей получения респондентами информации на национальных языках. Как видно из табл. 6, основными целями выступают расширение общего кругозора и общение с родственниками и друзьями.
Исследование показало, что полученную информацию на национальных языках мужчины планируют использовать для общения с родственниками и друзьями, а женщины - для расширения общего кругозора и для работы.
Общение с родственниками и друзьями оказывается наиболее важной причиной использования информации на национально языке для детей до 14 лет и молодежи 15-24 лет. Расширение кругозора будет причиной поиска такой информации для людей старше 50 лет. Для работы информация на национальном языке нужна людям 25-50 лет.
Информационные потребности пользователей библиотеки... 57
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА 2014. Вып. 1
Таблица 6
Цели применения информации на национальных языках
Для расширения общего кругозора 37,6 %
Для общения с родственниками, друзьями 36,2 %
Для работы 11,3 %
Для учебы 6,4 %
Для решения социально-бытовых проблем 2,8 %
Для повышения квалификации 2,1 %
Для общения за пределами РФ, затрудняюсь ответить по 0,7 %
Нет ответа или информация не используется 2,1 %
Расширять свой кругозор за счет использования литературы на национальном языке планируют белорусы и удмурты. Общение с родственниками и друзьями требует знаний на национальном языке от таджиков, туркменов и армян. Для работы требуется соответствующая информация узбекам и русским.
Расширять свой кругозор за счет информации на национальном языке требуется пенсионерам. Общение с родственниками и друзьями на национальном языке важно для частных предпринимателей. Информация на национальных языках также требуется им для работы.
Какими же источниками для получения информации предпочитают пользоваться наши респонденты? Как показало исследование, в качестве таковых наиболее часто применяют интернет, городские библиотеки, а также домашние библиотеки самих опрошенных (табл. 7).
Таблица 7
Источники получения информации
Интернет 30,4 %
Городские библиотеки 26,6 %
Домашняя библиотека 19,6 %
Общение со знакомыми 12,0 %
Библиотеки родственников, друзей 10,3 %
СМИ 1,1 %
Интернет как источник информации выбирает практически одинаковое число мужчин и женщин. Городские библиотеки чаще посещают женщины, а домашними библиотеками обычно пользуются мужчины.
Интернет склонны использовать для получения информации на национальном языке люди в возрасте 41-50 лет и, чуть в меньшем количестве, дети до 14 лет и средний возраст 25-40 лет. Городские библиотеки рассматривают в качестве источника информации люди в возрасте менее 14 лет и старше 50 лет. Домашней библиотекой склонны пользоваться люди старше 50 лет.
К сети Интернет как источнику информации на национальном языке чаще других обращаются частные предприниматели и различные учащиеся. Городские библиотеки важны для домохозяек. Домашние библиотеки используют, в первую очередь, пенсионеры.
Интернет рассматривают как источник информации на национальном языке туркмены, азербайджанцы, белорусы, таджики. Городскими библиотеками склонны пользоваться итальянцы, русские и удмурты. Домашняя библиотека обеспечивает нужной информацией армян.
Какая же информация интересует наших респондентов? Опрашиваемым было предложено указать, информация какого рода на русском и национальном языке для них наиболее актуальна сегодня.
Из табл. 8 видно, что есть некоторое отличие в той информации, которую посетители библиотеки ищут на русском или на национальном языке. Если на русском, в первую очередь, необходима научно-популярная информация, то на национальном языке актуальной оказывается художественная литература. Второе место в обоих случаях заняла информация о культуре, традициях и обычаях. На третьем месте - художественная литература на русском языке, а на национальных языках - периодика.
58_М.А. Полищук_
2014. Вып. 1 ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА
Таблица 8
Интересующий вид информации
Вид информации На русском языке На национальном языке
Научно-популярная 14,4 % 8,2 %
Информация о культуре, традициях, обычаях 14,1 % 14,7 %
Художественная литература 13,7 % 16,8 %
Периодические издания 11,1 % 12,9 %
Литература для детей 10,7 % 10,8 %
Общественно-политическая 9,6 % 9,9 %
Справочная, фактографическая 8,5 % 6,0 %
Учебная 7,8 % 4,7 %
Естественные науки 4,1 % 3,0 %
Никакая 5,9 % 12,9 %
Исследование показало, что художественная литература на национальных языках более интересна мужчинам. Информацией о культуре, традициях, обычаях интересуются женщины. Периодические издания важны для обеих групп почти одинаково.
По возрасту были обнаружены следующие зависимости. Художественная литература на национальных языках особенно привлекательна для людей в возрасте 25-40 лет. Информация о культуре, традициях, обычаях важна для группы 41-50 лет. Периодику ищут дети до 14 лет.
Художественная литература на национальных языках вызывает интерес у белорусов. Информация о культуре, традициях, обычаях интересна немцам. Периодические издания на национальном языке готовы изучать таджики и немцы.
Домохозяйки читают на национальных языках художественную литературу и периодику. Информация о культуре, традициях и обычаях привлекает внимание рабочих и служащих.
Часто бывает так, что люди в библиотеке не получают необходимую информацию в полном объеме. В данном исследовании была выявлена аналогичная ситуация. Каждый десятый не смог найти в библиотеке ту информацию, которая ему была нужна (табл. 9).
Таблица 9
Удалось ли найти необходимую информацию в библиотеке
Да, частично 71,0 %
Да, в полном объеме 18,0 %
Нет 10,0 %
Затрудняюсь ответить 1,0 %
Стандартно женщины, пришедшие в библиотеку за информацией, находят ее там чаще и в большем объеме, чем мужчины.
Более полную информацию получили респонденты в возрасте менее 14 лет. Не нашли необходимую информацию люди 15-24 лет.
Полностью удалось найти информацию на национальном языке русским и удмуртам. Частично смогли отыскать необходимые сведения украинцы. Совершенно не нашли информацию удмурты и азербайджанцы.
Повезло с поиском информации учащимся и студентам. Не нашли информацию рабочие и служащие.
Дополнительные услуги, которые могли бы заинтересовать посетителей библиотеки
Еще одной задачей исследования было выявление дополнительных услуг, которые библиотека могла бы оказывать посетителям. Библиотекари, готовясь к этому исследованию, предполагали, что посетителям особенно важным может оказаться доступ к ресурсам Интернет (не только для поиска информации, но и для общения с родными и близкими, живущими в других городах и странах), а также уроки русского или национального языков.
Информационные потребности пользователей библиотеки.
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА
59
2014. Вып. 1
Как видно из табл. 10, гипотеза в целом подтвердилась. Хотя на первом месте оказалась организация свободного времени (национальные праздники, презентации, клубы по интересам), включая организацию досуга детей, а также доступ к сети Интернет и уроки национальных языков. Причем последних довольно много - из 100 человек опрошенных 22 человека хотели бы заниматься на таких уроках.
Таблица 10
Интересующие дополнительные услуги
Организация свободного времени 31,6 %
Предоставление доступа к Интернету 19,0 %
Уроки национальных языков 15,2 %
Юридические консультации 12,7 %
Доступ к электронным библиотекам на национальных языках 10,8 %
Уроки русского языка 4,4 %
Никакие или нет ответа 6,3 %
В организации свободного времени были бы заинтересованы женщины. Также им необходим доступ к сети Интернет. В уроках национальных языков мужчины и женщины заинтересованы в равной степени.
Организация свободного времени особенно необходима детям до 14 лет и людям в возрасте 25-40 лет. Предоставление доступа к Интернету важно детям до 14 лет. Уроки национальных языков интересуют людей 25-50 лет.
Учащиеся и студенты более других нуждаются в организации свободного времени и доступе к Интернету. Уроки национальных языков необходимы рабочим и служащим.
Организация свободного времени и предоставление доступа к Интернету важны для представителей удмуртской национальности. Уроки национальных языков необходимы украинцам.
Рассмотрим, какие именно национальные языки хотели бы изучать посетители библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова. Напомним, что таковых на всю группу респондентов набралось 22 человека. Причем трое хотели бы изучать по 2 языка. В статистике процентные соотношения принято считать, начиная с 25 человека. В связи с этим дальнейшие расчеты идут в натуральных числах (в чел.).
Итак, как видно из табл. 11, значительное большинство респондентов, заинтересованных в изучении национальных языков, хотело бы заниматься украинским. На втором месте те, кто хотел бы изучать азербайджанский язык. На третьем - изучение удмуртского языка.
Таблица 11
Национальные языки, которые хотели бы изучать (от 22 чел.)
Украинский 10
Азербайджанский 6
Удмуртский 5
Татарский 3
Турецкий 1
Более активны в изучении языков были бы женщины, в возрасте 15-40 лет, азербайджанцы, учащиеся и студенты.
Предыдущие исследования показали, что в г. Ижевске проживают представители почти 130 различных национальностей. В связи с этим библиотекам имеет смысл ориентироваться также и на предпочтения посетителей, касающиеся информации на национальных языках.
На основе анализа результатов проведенного исследования можно дать следующие рекомендации.
1. Пополнять библиотечные фонды литературой, в том числе на удмуртском, украинском, азербайджанском и других языках. Максимально пропагандировать эти источники.
2. Рекламировать различные национальные мероприятия, проводимые в библиотеке.
3. Приучать население города к толерантному отношению к людям другой национальности. Особенно это важно в молодежной среде, так как именно в процессе первичной социализации чело-
60
2014. Вып. 1
М.А. Полищук
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА
век обучается отличать «своих» и «чужих», и только в этом возрасте он может быть приучен к цивилизованным отношениям в обществе.
4. Проводить при библиотеке «Дни национальной культуры».
5. Библиотеке имеет смысл составлять дайджесты и выставки по интересным национальным фактам. Сюда относятся описания праздников и традиций различных народов.
6. Можно попробовать объединить интересы библиотек города и филологического факультета вуза для приобщения населения к литературной грамотности, к знанию родных языков.
Поступила в редакцию 02.02.14
M.A. Polishchuk
ANALYSIS OF READERS' PREFERENCES (BASED ON RESULTS OF SOCIOLOGICAL RESEARCH)
The materials presented are extracts from an account of sociological research carried out in 2013-2014 in a branch of I.D. Pastukhov Library.
Keywords: library, library service, culture of service, reader, readers' preferences.
Полищук Мария Александровна, кандидат философских наук, доцент
ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» 426034, Россия, г. Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп. 6) E-mail: [email protected]
Polishchuk M.A.,
Candidate of Philosophy, Associate Professor Udmurt State University
426034, Russia, Izhevsk, Universitetskaya st., 1/6 E-mail: [email protected]