Научная статья на тему 'Информационные потребности пользователей библиотеки (по результатам социологического исследования)'

Информационные потребности пользователей библиотеки (по результатам социологического исследования) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1777
512
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БИБЛИОТЕКА / БИБЛИОТЕЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ / КУЛЬТУРА ОБСЛУЖИВАНИЯ / ЧИТАТЕЛЬ / ЧИТАТЕЛЬСКИЕ ПРЕДПОЧТЕНИЯ / READERS' PREFERENCES / LIBRARY / LIBRARY SERVICE / CULTURE OF SERVICE / READER

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Полищук Мария Александровна

Представлены материалы из отчета о социологическом исследовании, проведенном в 2013-2014 гг. на базе библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Полищук Мария Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANALYSIS OF READERS’ PREFERENCES (BASED ON RESULTS OF SOCIOLOGICAL RESEARCH)

The materials presented are extracts from an account of sociological research carried out in 2013-2014 in a branch of I.D. Pastukhov Library.

Текст научной работы на тему «Информационные потребности пользователей библиотеки (по результатам социологического исследования)»

54_ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА_

2014. Вып. 1 ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА

УДК 316.7:028.5 (045) М.А. Полищук

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПОТРЕБНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ БИБЛИОТЕКИ (по результатам социологического исследования)

Представлены материалы из отчета о социологическом исследовании, проведенном в 2013-2014 гг. на базе библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова.

Ключевые слова: библиотека, библиотечное обслуживание, культура обслуживания, читатель, читательские предпочтения.

Сегодня библиотека сочетает в себе функции культурного, досугового и общедоступного информационного центра, где любой житель города, независимо от национальной принадлежности, может получить необходимую ему информацию. Важность предоставления права на свободный доступ к информации отражена не только во всех кодексах библиотечной профессиональной этики, но и во многих национальных законодательствах. Однако, как предполагают сами библиотекари, у представителей разных национальностей, живущих в нашем городе и пользующихся услугами библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова, могут быть проблемы с нахождением информации на родном языке.

В связи с этим целью исследования является определение того, как библиотека может способствовать улучшению межкультурного взаимодействия и обеспечить осуществление информационных потребностей представителей разных национальностей.

Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи: выявить основные национальные группы, посещающие библиотеку-филиал им. И.Д. Пастухова; определить цели применения информации, получаемой в библиотеке; уточнить, какие дополнительные услуги могли бы заинтересовать посетителей библиотеки.

Объект исследования - посетители библиотеки, предмет исследования - их информационные потребности.

Было опрошено 100 человек из различных половозрастных и национальных групп. Среди респондентов преобладают женщины (59 %). По возрасту преобладаний нет, все возрастные группы представлены в равных количествах (по 20 %). По национальному признаку респонденты представлены следующим образом (табл. 1). На первых трех местах оказались удмурты, азербайджанцы, украинцы и русские. Как показали предыдущие исследования, ответ «затрудняюсь ответить» обычно появляется в том случае, если родители респондента разной национальности, и он не может отнести себя ни к одной из них.

Таблица 1

Национальность респондента

Удмурт 22,0 %

Азербайджанец 18,0 %

Украинец 16,0 %

Русский 15,0 %

Татарин 13,0 %

Белорус 5,0 %

Армянин, таджик, узбек, затрудняюсь ответить По 2,0 %

Немец, туркмен, итальянец По 1,0 %

Как и предполагалось, основными посетителями библиотеки оказались учащиеся, а также рабочие и служащие (табл. 2).

Следует отметить, что некоторые респонденты указывали, что они знают несколько языков. В связи с этим проценты считаются не от количества респондентов, а от количества голосов, отданных ими тому или иному ответу.

Информационные потребности пользователей библиотеки... 55

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА 2014. Вып. 1

Таблица 2

Род занятий респондента

Учащийся или студент 37,0 %

Рабочий или служащий 31,0 %

Пенсионер 17,0 %

Частный предприниматель 7,0 %

Домохозяйка 2,0 %

Не указан 6,0 %

Основные национальные группы, посещающие библиотеку-филиал им. Д. Пастухова

Исследование показало, что респонденты владеют, помимо русского, также удмуртским, украинским, азербайджанским и английским языками (табл. 3).

Таблица 3

Какими языками владеют

Удмуртским 23,6 %

Украинским 17,3 %

Азербайджанским 15,0 %

Английским 12,6 %

Татарским 10,2 %

Белорусским 3,9 %

Немецким, французским По 3,1 %

Армянским, узбекским, таджикским По 1,6 %

Турецким, туркменским, кыргызским, казахским, польским, финским, арабским, латинским По 0,8 %

Исследование показало, что армянским, узбекским, туркменским, кыргызским, казахским, таджикским, арабским и латинским языками среди респондентов владеют преимущественно мужчины. Среди женщин больше тех, кто владеет белорусским, турецким, польским и финским языками. На удмуртском и азербайджанском языках разговаривают в основном женщины (66,7 % и 57,9 % соответственно), на украинском - мужчины (45,5 %).

По возрасту респонденты распределились следующим образом: по-удмуртски лучше понимают те, кому на сегодня исполнилось 41-50 лет. На украинском языке могут общаться те, кому сейчас более 50 лет. Азербайджанский наиболее близок 15-24-летним. На английском говорят люди в возрасте 25-40 лет.

Логично было бы предположить, что умение говорить на определенном национальном языке связано с соответствующей национальностью, к которой респондент себя относит. Так и получилось с удмуртским, украинским и азербайджанским языками. Английским языком владеют в первую очередь представители русской национальности.

По роду занятий и владению языками респонденты распределились следующим образом. Удмуртским языком пользуются в основном рабочие и служащие. Украинский язык актуален для пенсионеров. Азербайджанский язык важен для учащихся и студентов. На английском говорят рабочие и служащие.

Таблица 4

Как часто читают на национальных языках

Иногда 63,0 %

Постоянно 28,0 %

Никогда 9,0 %

Как видно из табл. 4, значительное большинство респондентов читает на родном языке хотя бы иногда. Каждый третий - постоянно.

56

2014. Вып. 1

М.А. Полищук

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА

Особых отличий в выборе частоты чтения на родном языке по социально-демографическим характеристикам выявлено не было. Мужчины чуть больше читают постоянно или иногда, чем женщины.

Постоянно читает на национальных языках молодежь 15-24 лет и дети до 14 лет. Иногда на родном языке читают люди в возрасте 25-40 лет. Никогда не читают на своем языке люди 41-50 лет.

Постоянно читают на родном языке частные предприниматели. Иногда читают домохозяйки. Никогда не читают на национальном языке рабочие или служащие.

Постоянно читают на родном языке армяне и немцы. Иногда читают на национальном языке туркмены и итальянцы.

Основными причинами невозможности читать на национальном языке большинство опрошенных называет недостаточное знание языка, нехватку времени и отсутствие литературы на данном языке. Почти 40 % опрошенных посетителей библиотеки отметили, что ничем не ограничены в своем чтении на родном языке (табл. 5).

Таблица 5

Причины, препятствующие чтению на национальных языках

Недостаточное знание языка 18,9 %

Нет времени 17,0 %

Нет литературы на этом языке 11,3 %

Нет информации о наличии такой литературы 3,8 %

Нет интереса к такой литературе 3,8 %

Ничто не мешает, читаю, сколько хочу 38,7 %

Затрудняюсь ответить 6,6 %

Рассмотрим более подробно, какие именно проблемы характерны для различных социально-демографических групп.

Недостаточное знание языка, отсутствие времени или литературы на этом языке позволяют читать литературу на нем лишь иногда.

Недостаточное знание языка мешает читать женщинам. Отсутствие времени и нехватка литературы на языке - причины для отказа от чтения на национальном языке для мужчин.

Основной возрастной группой, для которой причины невозможности чтения на национальном языке - его недостаточное знание и нехватка времени, являются люди 25-40 лет. Нет литературы на национальном языке у тех, кому сегодня 41-50 лет.

Причина «недостаточное знание языка» препятствует чтению на национальных языках представителям татарской и украинской национальности. Нет времени на чтение на своем языке у азербайджанцев. Нет литературы на этом языке для украинцев.

Род занятий респондента также может сказаться на возможности или невозможности читать литературу на национальном языке. Как показало исследование, недостаточное знание языка и нехватка времени мешает читать на нем различного уровня учащимся. Отсутствие литературы на этом языке ограничивает в чтении рабочих, служащих и пенсионеров.

Цели применения информации, получаемой в библиотеке

Одной из задач исследования было выявление целей получения респондентами информации на национальных языках. Как видно из табл. 6, основными целями выступают расширение общего кругозора и общение с родственниками и друзьями.

Исследование показало, что полученную информацию на национальных языках мужчины планируют использовать для общения с родственниками и друзьями, а женщины - для расширения общего кругозора и для работы.

Общение с родственниками и друзьями оказывается наиболее важной причиной использования информации на национально языке для детей до 14 лет и молодежи 15-24 лет. Расширение кругозора будет причиной поиска такой информации для людей старше 50 лет. Для работы информация на национальном языке нужна людям 25-50 лет.

Информационные потребности пользователей библиотеки... 57

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА 2014. Вып. 1

Таблица 6

Цели применения информации на национальных языках

Для расширения общего кругозора 37,6 %

Для общения с родственниками, друзьями 36,2 %

Для работы 11,3 %

Для учебы 6,4 %

Для решения социально-бытовых проблем 2,8 %

Для повышения квалификации 2,1 %

Для общения за пределами РФ, затрудняюсь ответить по 0,7 %

Нет ответа или информация не используется 2,1 %

Расширять свой кругозор за счет использования литературы на национальном языке планируют белорусы и удмурты. Общение с родственниками и друзьями требует знаний на национальном языке от таджиков, туркменов и армян. Для работы требуется соответствующая информация узбекам и русским.

Расширять свой кругозор за счет информации на национальном языке требуется пенсионерам. Общение с родственниками и друзьями на национальном языке важно для частных предпринимателей. Информация на национальных языках также требуется им для работы.

Какими же источниками для получения информации предпочитают пользоваться наши респонденты? Как показало исследование, в качестве таковых наиболее часто применяют интернет, городские библиотеки, а также домашние библиотеки самих опрошенных (табл. 7).

Таблица 7

Источники получения информации

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Интернет 30,4 %

Городские библиотеки 26,6 %

Домашняя библиотека 19,6 %

Общение со знакомыми 12,0 %

Библиотеки родственников, друзей 10,3 %

СМИ 1,1 %

Интернет как источник информации выбирает практически одинаковое число мужчин и женщин. Городские библиотеки чаще посещают женщины, а домашними библиотеками обычно пользуются мужчины.

Интернет склонны использовать для получения информации на национальном языке люди в возрасте 41-50 лет и, чуть в меньшем количестве, дети до 14 лет и средний возраст 25-40 лет. Городские библиотеки рассматривают в качестве источника информации люди в возрасте менее 14 лет и старше 50 лет. Домашней библиотекой склонны пользоваться люди старше 50 лет.

К сети Интернет как источнику информации на национальном языке чаще других обращаются частные предприниматели и различные учащиеся. Городские библиотеки важны для домохозяек. Домашние библиотеки используют, в первую очередь, пенсионеры.

Интернет рассматривают как источник информации на национальном языке туркмены, азербайджанцы, белорусы, таджики. Городскими библиотеками склонны пользоваться итальянцы, русские и удмурты. Домашняя библиотека обеспечивает нужной информацией армян.

Какая же информация интересует наших респондентов? Опрашиваемым было предложено указать, информация какого рода на русском и национальном языке для них наиболее актуальна сегодня.

Из табл. 8 видно, что есть некоторое отличие в той информации, которую посетители библиотеки ищут на русском или на национальном языке. Если на русском, в первую очередь, необходима научно-популярная информация, то на национальном языке актуальной оказывается художественная литература. Второе место в обоих случаях заняла информация о культуре, традициях и обычаях. На третьем месте - художественная литература на русском языке, а на национальных языках - периодика.

58_М.А. Полищук_

2014. Вып. 1 ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА

Таблица 8

Интересующий вид информации

Вид информации На русском языке На национальном языке

Научно-популярная 14,4 % 8,2 %

Информация о культуре, традициях, обычаях 14,1 % 14,7 %

Художественная литература 13,7 % 16,8 %

Периодические издания 11,1 % 12,9 %

Литература для детей 10,7 % 10,8 %

Общественно-политическая 9,6 % 9,9 %

Справочная, фактографическая 8,5 % 6,0 %

Учебная 7,8 % 4,7 %

Естественные науки 4,1 % 3,0 %

Никакая 5,9 % 12,9 %

Исследование показало, что художественная литература на национальных языках более интересна мужчинам. Информацией о культуре, традициях, обычаях интересуются женщины. Периодические издания важны для обеих групп почти одинаково.

По возрасту были обнаружены следующие зависимости. Художественная литература на национальных языках особенно привлекательна для людей в возрасте 25-40 лет. Информация о культуре, традициях, обычаях важна для группы 41-50 лет. Периодику ищут дети до 14 лет.

Художественная литература на национальных языках вызывает интерес у белорусов. Информация о культуре, традициях, обычаях интересна немцам. Периодические издания на национальном языке готовы изучать таджики и немцы.

Домохозяйки читают на национальных языках художественную литературу и периодику. Информация о культуре, традициях и обычаях привлекает внимание рабочих и служащих.

Часто бывает так, что люди в библиотеке не получают необходимую информацию в полном объеме. В данном исследовании была выявлена аналогичная ситуация. Каждый десятый не смог найти в библиотеке ту информацию, которая ему была нужна (табл. 9).

Таблица 9

Удалось ли найти необходимую информацию в библиотеке

Да, частично 71,0 %

Да, в полном объеме 18,0 %

Нет 10,0 %

Затрудняюсь ответить 1,0 %

Стандартно женщины, пришедшие в библиотеку за информацией, находят ее там чаще и в большем объеме, чем мужчины.

Более полную информацию получили респонденты в возрасте менее 14 лет. Не нашли необходимую информацию люди 15-24 лет.

Полностью удалось найти информацию на национальном языке русским и удмуртам. Частично смогли отыскать необходимые сведения украинцы. Совершенно не нашли информацию удмурты и азербайджанцы.

Повезло с поиском информации учащимся и студентам. Не нашли информацию рабочие и служащие.

Дополнительные услуги, которые могли бы заинтересовать посетителей библиотеки

Еще одной задачей исследования было выявление дополнительных услуг, которые библиотека могла бы оказывать посетителям. Библиотекари, готовясь к этому исследованию, предполагали, что посетителям особенно важным может оказаться доступ к ресурсам Интернет (не только для поиска информации, но и для общения с родными и близкими, живущими в других городах и странах), а также уроки русского или национального языков.

Информационные потребности пользователей библиотеки.

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА

59

2014. Вып. 1

Как видно из табл. 10, гипотеза в целом подтвердилась. Хотя на первом месте оказалась организация свободного времени (национальные праздники, презентации, клубы по интересам), включая организацию досуга детей, а также доступ к сети Интернет и уроки национальных языков. Причем последних довольно много - из 100 человек опрошенных 22 человека хотели бы заниматься на таких уроках.

Таблица 10

Интересующие дополнительные услуги

Организация свободного времени 31,6 %

Предоставление доступа к Интернету 19,0 %

Уроки национальных языков 15,2 %

Юридические консультации 12,7 %

Доступ к электронным библиотекам на национальных языках 10,8 %

Уроки русского языка 4,4 %

Никакие или нет ответа 6,3 %

В организации свободного времени были бы заинтересованы женщины. Также им необходим доступ к сети Интернет. В уроках национальных языков мужчины и женщины заинтересованы в равной степени.

Организация свободного времени особенно необходима детям до 14 лет и людям в возрасте 25-40 лет. Предоставление доступа к Интернету важно детям до 14 лет. Уроки национальных языков интересуют людей 25-50 лет.

Учащиеся и студенты более других нуждаются в организации свободного времени и доступе к Интернету. Уроки национальных языков необходимы рабочим и служащим.

Организация свободного времени и предоставление доступа к Интернету важны для представителей удмуртской национальности. Уроки национальных языков необходимы украинцам.

Рассмотрим, какие именно национальные языки хотели бы изучать посетители библиотеки-филиала им. И.Д. Пастухова. Напомним, что таковых на всю группу респондентов набралось 22 человека. Причем трое хотели бы изучать по 2 языка. В статистике процентные соотношения принято считать, начиная с 25 человека. В связи с этим дальнейшие расчеты идут в натуральных числах (в чел.).

Итак, как видно из табл. 11, значительное большинство респондентов, заинтересованных в изучении национальных языков, хотело бы заниматься украинским. На втором месте те, кто хотел бы изучать азербайджанский язык. На третьем - изучение удмуртского языка.

Таблица 11

Национальные языки, которые хотели бы изучать (от 22 чел.)

Украинский 10

Азербайджанский 6

Удмуртский 5

Татарский 3

Турецкий 1

Более активны в изучении языков были бы женщины, в возрасте 15-40 лет, азербайджанцы, учащиеся и студенты.

Предыдущие исследования показали, что в г. Ижевске проживают представители почти 130 различных национальностей. В связи с этим библиотекам имеет смысл ориентироваться также и на предпочтения посетителей, касающиеся информации на национальных языках.

На основе анализа результатов проведенного исследования можно дать следующие рекомендации.

1. Пополнять библиотечные фонды литературой, в том числе на удмуртском, украинском, азербайджанском и других языках. Максимально пропагандировать эти источники.

2. Рекламировать различные национальные мероприятия, проводимые в библиотеке.

3. Приучать население города к толерантному отношению к людям другой национальности. Особенно это важно в молодежной среде, так как именно в процессе первичной социализации чело-

60

2014. Вып. 1

М.А. Полищук

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. ПЕДАГОГИКА

век обучается отличать «своих» и «чужих», и только в этом возрасте он может быть приучен к цивилизованным отношениям в обществе.

4. Проводить при библиотеке «Дни национальной культуры».

5. Библиотеке имеет смысл составлять дайджесты и выставки по интересным национальным фактам. Сюда относятся описания праздников и традиций различных народов.

6. Можно попробовать объединить интересы библиотек города и филологического факультета вуза для приобщения населения к литературной грамотности, к знанию родных языков.

Поступила в редакцию 02.02.14

M.A. Polishchuk

ANALYSIS OF READERS' PREFERENCES (BASED ON RESULTS OF SOCIOLOGICAL RESEARCH)

The materials presented are extracts from an account of sociological research carried out in 2013-2014 in a branch of I.D. Pastukhov Library.

Keywords: library, library service, culture of service, reader, readers' preferences.

Полищук Мария Александровна, кандидат философских наук, доцент

ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» 426034, Россия, г. Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп. 6) E-mail: zarceM@yandex.ru

Polishchuk M.A.,

Candidate of Philosophy, Associate Professor Udmurt State University

426034, Russia, Izhevsk, Universitetskaya st., 1/6 E-mail: zarceM@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.