И.В. Кирсанова
ИМПЛИЦИТНОСТЬ КАК ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕКСТА И ЕЕ РОЛЬ В ПРОЦЕССАХ ВОСПРИЯТИЯ И ПОНИМАНИЯ ИНФОРМАЦИИ
Аннотация. В статье рассматриваются различные подходы к пониманию имплицитности текста. Обсуждаются понятия «имплицитность» и «имплицитный смысл». Представлены результаты теоретико-экспериментальных исследований, в которых применялась методика «встречного текста» А.И. Новикова. Анализируются некоторые типы индивидуальных реакций реципиентов в связи с импликацией текста и его пресуппозицией.
Ключевые слова: имплицитность; индивидуальные реакции реципиентов; пресуппозиция; импликация; «встречный текст»; механизм смыслообразования; восприятие информации; процессы понимания.
I.V. Kirsanova
Implicitness as a text characteristic and its role in the process of information perception and comprehension
Abstract. The article considers different approaches to the concept of text im-plicity. The concepts of implicitness and implicit sense of a message are also discussed. The results of psycholinguistic experiments conducted with the use of the method of «counter-text» developed by A.I. Novikov are presented. We also analyze different types of individual recipients' reactions in their connection with text implicitness and its presupposition.
Keywords: implicitness; individual recipients' reactions; presupposition; implication; «counter-text»; mechanism of sense construction; perception of information; processes of comprehension.
В современной науке о тексте одним из важнейших направлений остается исследование процессов понимания, осмысления и усвоения информации, представленной в речевых произведениях различных типов. В связи с этим отметим, что изучение механизмов понимания с использованием методики «встречного текста», разработанной А.И. Новиковым, позволило многим авторам получить материал, необходимый для теоретико-экспериментальных исследований проблемы, и принесло новые результаты, которые справедливо можно считать вкладом в дальнейшую разработку его теории текста и смысла.
В данной статье мы рассматриваем понятие имплицитности текста в русле психолингвистического направления с точки зрения действия механизмов смыслообразования. Многочисленные исследования имплицитности закономерно привели к его изучению в контексте не только отдельных языковых единиц, но дискурса и текста. Комплексный подход к изучению категории имплицитности позволил А.И. Барышевой выделить основные аспекты понятия имплицитности и факторы, влияющие на ее возникновение. Под имплицитностью можно понимать некую форму знания и информацию, которая домысливается адресатом сообщения, заставляя его прилагать усилия для ее понимания. Наконец, термин «имплицитный» используется и по отношению к смыслу. Что касается факторов, влияющих на возникновение имплицитной информации, то среди них можно отметить и интенции автора, и знания читателя, и особенности использования языковых средств текста [Барышева, 2015].
В настоящей статье мы предполагаем более подробно остановиться на рассмотрении понятия «имплицитный смысл».
Существуют два вида имплицитного смысла. Первый вид связан с конкретно-контекстуальным смыслом и обусловливается индивидуальными особенностями конкретной ситуации общения, а второй - с языковым содержанием высказывания. Примечательно, что содержание текста не может ограничиваться только конкретно-контекстуальным смыслом. «Второй вид можно назвать общекоммуникативным. Он непосредственно связан с языковым содержанием высказывания. Дополнительный смысл создается набором сем входящих в высказывание слов. Этот смысл, с одной стороны, участвует в создании контекстуального имплицитного смысла, с другой, определяется собственно языковыми факторами» [Умерова, 2010, с. 98].
В наиболее общем виде имплицитный смысл представляется неявным или скрытым и связанным с пониманием информации, также различающейся по видам: «старой» (пресуппозиция) и «новой», выводимой из содержания текста (импликация) [Пешкова, 2015]. Нередко подразумеваемый смысл оказывается самым важным в речевом произведении, поскольку отражает замысел автора. Текстовые импликации, не дающиеся коммуникантам непосредственно, могут возникать как из содержания текста в целом, так и из содержания отдельных его частей, эпизодов, абзацев. Что касается реципиентов, то они по-разному формируют дополнительный смысл и интерпретируют его содержание и смысл, иногда полностью или совсем его не осознавая. «Текстовая импликация находится на значительной семантической "глубине", и для ее восприятия необходимы не языковые знания, а аналитическое мышление, эмоциональная восприимчивость и художественное чутье» [Комиссаров, 2014].
Имплицитность, как и эксплицитность, связана с содержанием языковых средств, передающих информацию. В результате понимания в сознании реципиента формируется целостный образ содержания, в котором реализуется информационный аспект текста. Как писал А.И. Новиков, переход от внешней формы текста к его содержанию, несущему определенную информацию об окружающей нас действительности и совершающийся в процессе понимания, является обязательным. Это представляет собой одно из фундаментальных внутренних свойств текста, называемых его информативностью [Новиков, 2003]. Полагаем, что имплицит-ность и информативность являются не просто содержательно-концептуальными категориями текста, но и взаимно обусловливают друг друга.
По мнению И.А. Шалудько, имплицитность в тексте - это не только проявление общего принципа информативности и результат действия тенденции к компрессии языкового материала текста, но и имманентное свойство текста, отражающее лингвистические закономерности формирования смысловой и синтаксической структур текстового целого. Что касается компрессии как приема, она способна порождать скрытые смыслы, и поэтому анализ текста может основываться в первую очередь на извлечении имплицитной информации, создаваемой различными видами компрессии [Шалудько, 2016, с. 14].
На наш взгляд, представляется необходимым отметить неоднозначность роли компрессии в плане понимания информации, передаваемой с ее помощью. С одной стороны, сжатый текст обычно воспринимается быстрее, точнее и запоминается в большем объеме, чем развернутый [Римиханова, 2013]. Однако в то же время, будучи тесно связанной с имплицитностью, которая может быть определена как часть информации, прямо не выраженная языковыми средствами, компрессия способна затруднять осмысление речевого сообщения.
В дальнейшем мы будем опираться на основные представления о категории имплицитности текста в связи с закономерностями его понимания, изложенными в научных трудах А.И. Новикова [Новиков, 1983; Новиков, 2003; Новиков, 2007], Н.П. Пешковой [Пешкова, 2007; Пешкова, 2009; Пешкова, 2015] и Н.В. Анохиной [Анохина, 2010]. В данных исследованиях под имплицитностью текста понимаются содержательные и смысловые компоненты, которые не получили отображения в его внешней структуре, но являются неотъемлемыми элементами глубинной формы его содержания. Применение денотативной методики и методики «встречного текста», разработанных А.И. Новиковым, позволили Н.В. Анохиной осуществить классификацию индивидуальных реакций по их отношению к действию механизмов восстановления имплицитной составляющей и реконструкции пресуппозиционной составляющей в процессе понимания реципиентами речевого произведения. Было выявлено, что такие реакции, как мнение, оценка и свободный ответ имеют отношение к импликации; инфиксация, предположение, аргументация - к пресуппозиции; реакции ассоциации, прогнозирования, ориентировки и компликативная реакция имеют отношение и к пресуппозиции, и к импликации [Анохина, 2010]. Следует отметить, что мы используем оригинальные названия видов реакций «встречного текста» в соответствии с методикой А.И. Новикова [Новиков, 2003].
Мы полагаем, что обработку имплицитной информации при осмыслении содержания текста можно считать одним из действующих механизмов смыслообразования. Об этом свидетельствуют и результаты нашего теоретико-экспериментального исследования, проведенного на материале научно-популярного текста с использованием методики «встречного текста». При изучении процессов реализации механизмов смыслообразования и индиви-
дуальных стратегий понимания письменного текста нами также были получены разнообразные виды индивидуальных реакций.
Обратимся к полученным нами экспериментальным данным, в том числе к нашей классификации индивидуальных реакций реципиентов, возникающих при чтении научно-популярного текста. К наиболее частотным ядерным реакциям мы отнесли следующие: ассоциацию, оценку, мнение и ориентировку, к менее частотным периферийным видам реакций - прогнозирование, вывод, аргументацию, генерализацию и компликативную реакцию [Кирсанова, 2007].
Сопоставительный анализ наших результатов с выводами Н.В. Анохиной показывает, что в основе действия механизма восстановления импликационной составляющей при восприятии и понимания текста лежат преимущественно ядерные реакции. Приведем данные в следующей таблице, где ядерные реакции выделены курсивом.
Таблица 1
Импликация Пресуппозиция Импликация и пресуппозиция
Оценка —16,1% Аргументация - 3,7% Ассоциация —18,7%
Мнение —15% Предположение - 2,1% Ориентировка — 9,8%
Свободный ответ - 3,6% Инфиксация - 0,5% Прогноз - 1,9%
Компликативная реакция - 1,1%
Примечательно, что оценочные реакции также могут быть рассмотрены с учетом имплицитности и ее роли в процессах понимания. Так, А.В. Моисеева среди прочих видов оценочных реакций выделяет реакции имплицитной оценки негативного и позитивного характера. Как видно из названий, реакции содержат неявно выраженное негативное отношение к тому, что сказано в предложении, или одобрение реципиентом исходной информации [Моисеева, 2017].
Анализ реакций испытуемых, принимавших участие в нашем эксперименте, также позволяет выделить реакции имплицитной оценки. Далее мы приведем некоторые примеры. Следует отметить, что во всех примерах, приводимых в статье, предложения-стимулы, взятые из оригинального текста, мы даем в кавычках, а реакции испытуемых из «встречных текстов» выделяем курсивом.
«Однако реализовать ее на практике оказалось не просто».
-Ха-ха! (ироничное негативное отношение).
Отметим, что большинство реакций оценочного типа носят все же эксплицитный характер:
- Неудивительно! Как непросто! Как всегда! Классно!
Зачастую имплицитность оценки свидетельствует о некоторых
трудностях интерпретации содержания реципиентом, например:
«По ходу сюжета герои произведения должны были мгновенно перескочить из одного места Вселенной в другое».
- На мой взгляд, стандартный сюжет.
Именно оценочные реакции, относящиеся к релативным или смыслообразующим, наиболее значимы с точки зрения их участия в процессах восприятия и понимания текста, так как выражают отношение реципиентов к воспринимаемой информации. Отметим, что общее количество релативных реакций составляет 56,2%, а реакции оценочного типа (в том числе в составе реакций других типов) достигают 25,7%.
В своей работе, посвященной проблеме влияния имплицит-ности текста на его понимание, Н.П. Пешкова приводит интересную, на наш взгляд, информацию относительно корреляции механизмов и стратегий реконструкции имплицитности научно-популярного и художественного текста с учетом частоты их проявлений во «встречных текстах». По мнению исследователя, стратегии реконструкции имплицитности - ассоциация и визуализация - соотносятся с действием механизма интеграции. Это можно объяснить привлечением дополнительной информации и ее интеграцией при осмыслении содержания сообщения [Пешкова, 2009]. Согласно определению А.И. Новикова, ассоциация - это «реакция, вызванная связью, не вытекающей непосредственно из содержания, а существующей в сознании как связь слов, независимая от содержания стимула» [Новиков, 2003, с. 67]. Таким образом, в работе данного механизма проявляется связь имеющейся в вербальном сознании реципиента субъективной информации и новой информации, извлеченной из текста.
Следует отметить, что зачастую реципиенты реагировали не на все предложение целиком, а выделяли в нем некий смысловой аспект. Как отмечал А.И. Новиков, «разные испытуемые в одном и том же предложении выделяют разные аспекты, что и находит выражение в многообразии реакций [Новиков, 2003, с. 71]. Приведем несколько примеров из нашего исследования:
«Ситуация изменилась лишь в 80-е годы прошлого века, когда Кип Торн, физик теоретик из Калифорнийского института,
предложил более практичный способ использования черных дыр в качестве машин времени».
- Неженатый ученый с трудным детством.
Очевидно, что реципиент связывает фразу о прошлом веке с трудностями того периода, а вывод относительно семейного положения автора исследования формулируется из посылки, что такой проблемой, как изучение черных дыр, может заниматься только ученый, не обремененный заботами о семье. Однако есть и другие варианты ассоциаций на это же предложение.
- Мультики про всякие космические путешествия и книги братьев Стругацких.
- Фантастические фильмы.
- Космос и звезды.
В этих ответах стимулами послужили, вероятно, фразы «черные дыры» и «машины времени». Более подробно о реакциях ассоциативного типа и их роли в процессах смыслообразования мы писали ранее [Кирсанова, 2017].
Интересным по своему действию в качестве механизма реконструкции имплицитности представляется механизм дополнения, включающий и пресуппозиционный компонент [Пешкова, 2009]. Реакция «инфиксация» предполагает по определению включение дополнительной информации, поскольку ее суть заключается в продолжении предложения из текста самим реципиентом. Таким образом, происходит соотнесение поступающей информации с имеющейся системой знаний адресата. Так при чтении предложения «Его приятель, известный популяризатор науки Карл Саган, задумал роман о контакте с внеземными цивилизациями» одна из испытуемых вносит следующее дополнение: ... как и известный всем фантаст (забыла фамилию), писавший о дирижаблях, когда их не было, а также о контактах с внеземными цивилизациями.
Что касается действия механизма транформации, связанного с реконструкцией имплицитности, мы согласны с мнением Н.П. Пешковой относительно того, что здесь сразу несколько видов реакций (вывод, перефразирование, генерализация, перевод) имеют непосредственное отношении к проявлению данного механизма [Пешкова, 2009]. Данные реакции реципиентов показывают, что в процессе понимания текста имеет место либо некоторая содержательная модификация, т.е. изменение исходного предложения на содержательном уровне, при котором содержание не меняется, но добавляется или опускается некоторая информация,
привлекаемая в процессе чтения реципиентом, либо изменение внешней синтаксической структуры.
Вышесказанное, на наш взгляд, наглядно демонстрирует следующий пример с реакцией перефразирования:
«Раньше ракеты с тепловыми головками самонаведения пытались обмануть, отстреливая с борта самолета специальные ракеты типа фейерверка с высокой температурой горения - так называемые тепловые ловушки, сбивающие ракету с курса».
- Раньше ракеты с тепловыми головками обеспечивали безопасность полетов.
Внесение дополнительной информации о безопасности полетов может свидетельствовать об экспликации некоторой имплицитной информации (поскольку это только третье предложение в предъявленном тексте).
И, наконец, перейдем к рассмотрению компликативной реакции, которая, согласно нашему исследованию, наглядно демонстрирует то, как разворачивается в эксплицитном виде целая цепь свернутых мыслительных операций, выполняемых в процессе чтения. Данная реакция представляет собой развернутое высказывание, объединяющее несколько разных реакций. Приведем пример из нашего диссертационного исследования:
«Чтобы избежать таких трагедий в будущем, специалисты Самарского конструкторского бюро автоматических систем предложили интересную систему противодействия ракетам с головками самонаведения.
- А, можно летать, раз так (вывод). Молодцы, ребята (оценка), что-то интересное придумали (констатация). Может, ложный отвод тепла (прогноз).
- Интересно, получается - цель по уничтожению оружия, предназначенного для другого оружия (констатация + мнение). Значит, создают некую последовательность (вывод). В чем смысл? Зачем тогда создавать ракетный комплекс с тепловыми головками (ориентировка). Не террористы же придумали их, а те же ученые... (вывод)».
Компликативная реакция находит проявление во всех механизмах, имеющих отношение к экспликации имплицитной информации с учетом пресуппозиционной составляющей. Отдельные реакции и их совокупности демонстрируют процессы соотнесения новой информации с уже известными знаниями, на основании ко-
торых реципиент приходит к новому выводному знанию, или, другими словами, к собственному смыслу прочитанного.
Следует отметить также, что мы разделяем мнение о том, что взаимоотношения пресуппозиции и импликации в процессах понимания текста находятся в отношениях такого равновесия, при котором может преобладать то одна, то другая составляющая. Это преобладание зависит от целого ряда факторов, к которым можно отнести и условия коммуникации, и тип текста, и особенности, присущие потребителям текстовой информации [Пешкова, 2009]. При этом различные стратегии реконструкции имплицитной информации, в основе которых могут лежать рассмотренные выше виды реакций, составляющие «встречный текст» реципиента, всегда играют важную роль в процессах осмысления информации текстов любого типа.
Возможно, некоторые из известных видов реакций, описанных в моделях понимания текстов различных типов, разработанных в русле теории текста А.И. Новикова, не были рассмотрены в настоящей статье и имеют перспективу дальнейшего изучения в связи с их ролью в механизмах реконструкции реципиентами имплицитной информации в процессах понимания письменной информации.
Список литературы
Анохина Н.В. Имплицитность как компонент структуры содержания текста и составляющая процессов его понимания: Дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2010. -195 с.
Барышева А.И. Имплицитность в тексте и аспекты ее анализа // Филол науки:
Вопр. теории и практики. - Тамбов, 2015. - № 8 (50): В 3-х ч., ч. 1. - С. 18-20. Кирсанова И.В. Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания: Дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2007. - 195 с. Кирсанова И.В. Реакции ассоциативного типа и их роль в процессах смыслообра-зования // Теория и практика языковой коммуникации: Материалы IX Между -нар. науч. - метод. конф. - Уфа, 2017. - С. 137-143. КомиссаровВ.Н. Текстологические аспекты переводоведения.-2014. - Режим доступа: http://spr.fld.mrsu.ru/2014/05/komissarov-v-n-tekstologicheskie-aspekty-perevodovedeniya/ (Дата обращения: 08.12.2017). Моисеева А.В. Исследование психолингвистических особенностей восприятия и понимания текста глянцевого журнала: Дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2017. - 242 с.
Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М., 1983. - 216 с.
НовиковА.И. Текст и «контртекст»: Две стороны процесса понимания // Вопр. психолингвистики. - М., 2003. - № 1. - С. 64-76.
Новиков А.И. Текст и его смысловые доминанты. - М., 2007. - 224 с.
Пешкова Н.П. Имплицитность как онтологическое свойство текста // Семантические, грамматические и когнитивные категории языка: Сб. науч. тр. - Уфа, 2007. -С. 32-37.
Пешкова Н.П. Имплицитность в тексте: Препятствие У8. стимул и условие понимания // Вопр. психолингвистики. - М., 2009. - № 9. - С. 223-235.
Пешкова Н.П. Типология научного текста: Психолингвистический аспект: (На материале науч., науч.-популярных и технич. текстов). - 2-е изд., доп. и перераб. -Уфа, 2015. - 261 с.
Римиханова А.Н. Компрессия художественного текста в аспекте имплицитности (В.В. Вересаев) // Молодой ученый. - 2013. - № 7. - С. 494-496. - Режим доступа: https://moluch.ru/archive/54/7280/ (Дата обращения: 08.12.2017).
Умерова М.В. Импликация в семантической структуре текста // Вопр. филол. наук. -М., 2010. - № 6. - С. 95-100.
Шалудько И.А. Имплицитность как принцип текстообразования и анализа литературного текста: Дис. ... д-ра филол. наук. - СПб., 2017. - 600 с.