Научная статья на тему 'Имперский пафос в русской батальной лирике начального периода первой мировой войны'

Имперский пафос в русской батальной лирике начального периода первой мировой войны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
209
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАТАЛЬНАЯ ЛИРИКА / ПЕРВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА / ИМПЕРСКИЙ ПАФОС / BATTLE LYRICS / WORLD WAR I / IMPERIAL PATHOS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Герасимова Ирина Федоровна

В статье анализируются произведения батальной лирики начального периода Первой мировой войны, отражающие проявления имперского сознания в творчестве различных русских авторов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMPERIAL PATHOS IN THE RUSSIAN BATTLE LYRICS OF THE BEGINNING OF WORLD WAR I TIME

The article analyzes the works of battle lyric poetry of the initial period of the First World War, which reflect the manifestations of imperial consciousness in the works of various Russians authors.

Текст научной работы на тему «Имперский пафос в русской батальной лирике начального периода первой мировой войны»

г---

5

К 100-летию первой мировой войны

И.Ф. Герасимова

имперский пафос

в русской батальной лирике

начального периода первой мировой войны

в статье анализируются произведения батальной лирики начального периода первой мировой войны, отражающие проявления имперского сознания в творчестве различных русских авторов.

Ключевые слова: батальная лирика, первая мировая война, имперский пафос.

Начало Первой мировой войны ознаменовалось в русской батальной лирике усилением имперских мотивов. Они проявляются на различных уровнях художественной структуры поэтических произведений (тематическом, мотивном, идейном, в использовании различных образных средств - в частности, имперской символики и пр.), принадлежащих перу как известных авторов, так и тех, чьи стихотворения навсегда остались в рамках своего времени, на страницах многочисленных периодических изданий или сборников. На начальном этапе войны в русском обществе произошел всплеск патриотических настроений, усиленный появлением нескольких воззваний Верховного главнокомандующего великого князя Николая Николаевича (адресованного полякам [2, с. 2] и «освобождаемым русским братьям» [1, с. 24]), успешными наступлениями русских армий в Галиции в августе-сентябре 1914 г. и другими, не менее значимыми событиями. Это способствовало воскрешению идеи о панславянском единстве и особой роли России в деле объединения славян. При этом нередко порицались страны-отступницы от общеславянских интересов, например, Болгария, оказавшаяся волей своих правителей во враждебном лагере [5, с. 52-53; 9, с. 599; 13, с. 6]. Высказывались также мысли об укреплении позиций России на Ближнем Востоке, реставрировалась

К 100-летию первой мировой войны

тысячелетняя национально-историческая утопия о возвращении Царьгра-да [6, с. 47; 8, с. 2; 20, с. 24; 21, с. 89-90].

Не менее ярко проявился имперский пафос и в многочисленных поэтических откликах, связанных с переименованием столицы Российского государства. Ставшее возможным на волне усилившихся с началом официального вступления России в войну антигерманских настроений [18], оно произошло не без влияния инициативы «чешской колонии в Петербурге» [15, с. 2]. Авторы обращения «к русскому населению» при этом ссылались на «почин» «длинного ряда русских деятелей и мыслителей XVIII и начала XIX веков, которых коробило немецкое называние нашей столицы», а также тот факт, что «“Петроградом” же называют нашу столицу все южные и западные славяне, также червоноруссы» [Там же]. В соответствии с указом Николая II, Санкт-Петербург стал именоваться Петроградом 18 (31) августа 1914 г.

Многочисленными газетными публикациями изменение названия обосновывалось волей народа, подтверждалось действиями русских правителей (Екатерины Великой и Николая I), тем, «что наименование столицы Петроградом было распространено в обществе», частым употреблением его поэтами XVIII и XIX столетий [17, с. 23].

Неординарное событие стало темой многих лирических произведений. Так, А. Мейснер в стихотворении «Сонет Петрограду», как и многие его современники, выказывает удовлетворение произошедшим:

Не говори: «Что в имени!»... Оно Не только слуху легкая услада.

«Санкт-Петербург» забыть нам суждено Для милого родного Петрограда [14, с. 102].

Поэт не только отражает официальную позицию правительства и мнение значительной части русского общества, что запечатлено в том числе и в периодике тех лет, отмечавшей, что «известие о переименовании Петербурга в Петроград встречено всеми общественными слоями с огромным воодушевлением» [17, с. 23]. Мейснер по-своему обосновывает назревшую, по его мнению, необходимость перемен. В стихотворении он развивает весьма распространенную в те годы мысль о том, что война способна изменить старый мир к лучшему, и топонимическая русификация, таким образом, воспринимается им в духе веяний времени - как одна из явных его примет:

Всплыл, будто жемчуг, брошенный на дно...

Лишь новый звук... но общая отрада.

Осенний луч светлей глядит в окно,

И ожила гранитная громада... [14, с. 102].

Путем соположения старого и нового названия столицы автор объясняет свое положительное отношение к нововведению. Так, Петербург ассоциируется с негативными, по его мнению, явлениями общественной жизни, а Петроград - с надеждами на обновление:

О, город скуки, сплина и чинов,

Как ты воспрял!... [14, с. 102]

Кроме того, цитата из известного стихотворения А.С. Пушкина «Что в имени тебе моем?..» (1839 г.) вызывает аллюзию с пушкинским же: «Красуйся, град Петров...», что проясняет гражданскую позицию автора, для которого имя города, неразрывно связанное с царем-преобразователем и созидателем, неотрывно от современных поэту русофильских настроений.

То же подчеркивание значимости русского названия находим и в стихотворении М. Лозинского «Петроград». Для него «вечный город» -город русской славы и движения в неведомое:

Ты в ветре рвущемся встречаешь лет столетий,

Мой город, властелин неукротимых вод,

Фрегатом радостным отплывший на рассвете В моря без имени, в пустынный переход [12, с. 11].

Именно с личностью Петра I ассоциирует автор надежды на будущие победные свершения:

И мертвый, у руля твой кормчий неуклонный,

Пронизан счастием чудовищного сна,

Ведя свой верный путь в дали окровавленной,

Читает знаменья и видит письмена [Там же].

По сути, в этих строках поэт выражает мысли, характерные для многих в те годы. Например, известный «математик, физик, философ, публицист» Л.Е. Габрилович («литературный псевдоним Леонид Галич» [3, с. 326-327]) в литературном наброске «Санкт-Петербург - Петроград» писал: «В нынешнюю совершенно не “тихую”, совершенно не мечтательную годину самый фантастический город, конечно, окажется достойным своего создателя» [4, с. 4].

Обращает на себя внимание и стихотворение Б. Садовского «Перед германским посольством» [19, с. 13]. В нем с документальной точностью описывается пространство перед германским посольством, которое в те годы располагалось на Исаакиевской площади. Немаловажную роль играют в художественном замысле поэта три памятника: Петру I (Медный всадник) Э.-М. Фальконе, прадеду императора Николая II - Николаю I, выполненному по проекту О. Монферрана, и скульптурная группа берлинского мастера Э. Энке, украшавшая фасад германского посольства: «две мужские фигуры со щитами в руках ведут под узду двух коней.

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

К 100-летию Первой мировой войны

Считается, что идея установки “укротителей коней” принадлежала самому кайзеру Вильгельму II» [10]. Упоминает поэт и разгром германского посольства 22 июля (4 августа) 1914 г. возмущенной толпой, сопровождаемый «демонтажем статуй и сбросом их в Мойку» [Там же]:

Когда же вспыхнул пыл военный В сердцах, как миллион огней,

Они низринулись мгновенно С надменной высоты своей.

Их нет... [19, с. 13].

Садовской запечатлевает в стихах действия манифестантов, усматривая в них проявление справедливого гнева народа, вынужденного вступить в войну.

Что касается упоминания в стихотворении двух других памятников -Николаю I и Петру Великому, - следует заметить, что только первый из них находился перед германским посольством. Однако автор абсолютно точен в изложении того факта, что они, разделенные Исаакиевским собором, установлены на одной оси [16]:

Царь-прадед в шишаке крылатом Как будто делал ратям смотр,

А там, налево, за Сенатом

Летел с рукой подъятой Петр... [19, с. 13]

Используя знание особенностей архитектурного ансамбля города, Садовской подчеркивает не только сиюминутное, олицетворяя врага с низверженными статуями, но и воспевает вечное величие России:

Лишь царский прадед мчится По-прежнему в сиянье лат.

По-прежнему Петра десница Благословляет Петроград.

Наш исполин, наш триумфатор,

Каким величьем блещет он!.. [Там же]

Образ Петра Великого, навеянный описанием памятника, дает автору основание вспомнить о былых победах русского оружия и подчеркнуть связь поколений. Не случайно финальные строки стихотворения обращены и к германскому императору Вильгельму II, которого Садовской призывает остановить кровопролитие развязанной им мировой войны: Останови коней, Тевтон! [Там же].

Однако русские поэты, как и русское общество в целом, не были едины в своем отношении к нововведениям. Так, Зинаида Гиппиус начинает стихотворение «Петроград» [7, с. 5-6], датированное 14 декабря 1914 г., риторическим вопросом:

Кто посягнул на детище Петрово?

Кто совершенное деянье рук

Смел оскорбить, отняв хотя бы слово,

Смел изменить хотя б единый звук? [7, с. 5]

По мнению поэтессы, это

...Растерянная челядь,

что, властвуя, сама боится нас!

Все мечутся, да чьи-то ризы делят,

И все дрожат за свой последний час. [Там же]

«Весело-покорными» «предателями Петра» называет лирическая героиня таких людей и пытается определить источник содеянного:

Чему бездарное в нас сердце радо?

Славянщине убогой? Иль тому,

Что к «Петрограду» рифм гулящих стадо Крикливо льнет, как будто к своему? [7, с. 6]

Поэтесса неоднократно высказывалась за усиление ответственности художника в трагическое для России время: «Художник, идущий непременно навстречу толпе, перестает быть художником. Эти банальные истины совестно повторять, но слишком они сейчас забыты... Не суживаясь в злободневность, наша созидательная работа не может все равно быть вне своих времен, вне действительности; но глубина, а не поверхность действительности должна быть захвачена творчеством. Много дел несделанных, много слов несказанных. Война пройдет, но Россия останется. Война - великое дело, но Россия шире всякого одного дела, ей нужны совокупность и многообразие великих дел», - писала поэтесса в статье «Наши времена» [11, с. 11-12]. Именно такая позиция характерна и для анализируемого стихотворения. В финальных его строках Гиппиус призывает самого Петра I защитить свое детище и выражает уверенность в том, что настанет день, когда историческое название вновь вернется:

Восстанет он, все тот же бледный, юный,

Все тот же - в ризе девственных ночей,

Во влажном визге ветреных раздолий И в белоперистости вешних пург, -Созданье революционной воли -Прекрасно-страшный Петербург! [7, с. 6]

Разрушение вековых устоев, по мнению поэтессы, недопустимо.

Таким образом, следует заметить, что имперский пафос в русской лирике начального периода Первой мировой войны проявляется и в тех поэтических произведениях, главным героем которых являлся «град Петров». Различие авторских мнений относительно переименования Петер-

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

К 100-летию первой мировой войны

бурга в Петроград отражает неоднородность восприятия данного факта тогдашним русским обществом. В подавляющем большинстве подобных стихотворений образ города сополагается с именем и славными деяниями «царя-триумфатора»: созидательными процессами, деятельностью по возвращению захваченных русских земель, незыблемой славой русского оружия. В сохранении славных традиций авторы - современники грозных событий Первой мировой войны - видят залог будущих побед России.

Библиографический список

1. Верховный Главнокомандующий Генерал-адъютант Николай. Русскому народу // Летопись войны 1914 года. № 1.

2. Воззвание Верховного Августейшего Главнокомандующего // Русские ведомости. 1914. 2 августа. № 177.

3. Габрилович Леонид Евгеньевич // Российское зарубежье во Франции: 1919-2000: Биографический словарь: В 3 т. / Под общ. ред. Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. М., 2008-2010. Т. 1.

4. Галич Л. Санкт-Петербург - Петроград. Набросок // Голос жизни. 1914. № 2.

5. Гиляровский В. Болгария // Гиляровский В. Грозный год: Стихотворения. М., 1916.

6. Гиляровский В. Грезы на Босфоре // Гиляровский В. Год войны: Думы и песни. М., 1915.

7. Гиппиус З.Н. Последние стихи. 1914-1918. Пг., 1918.

8. Городецкий С. Царьград // Биржевые ведомости (Утренний выпуск). 1914. 21 октября (3 ноября). № 14446.

9. Дмитриевская-Горбунова Е. Болгарии // Летопись войны 1914-15 гг. 1915. № 37. 2 мая.

10. Здание бывшего Германского посольства. ИRL: http://www.opeterburge.ru/ sight_705_898.html (дата обращения: 25.02.2014).

11. Крайний А. В наши времена // Голос жизни. 1914. № 4.

12. Лозинский М. Петроград // Аполлон. 1914. № 6-7.

13. Маковский С. Болгарам // Аполлон. 1914. № 6-7.

14. Мейснер А. Сонет Петрограду // Современная война в русской поэзии. Вып. 1-2 / Сост. Б. Глинский. Пг., 1915. Вып. 1.

15. Не Петербург, а Петроград // Биржевые ведомости. 1914. 31 июля (12 августа). № 14281.

16. Памятник Николаю Первому в Санкт-Петербурге. И^: http://s-pb.in/ ратуа1шМ/ратуа1шк-шкоЫу^ (дата обращения: 27.02.2014).

17. Переименование столицы // Вторая Отечественная война: Бесплатное приложение к журналу «Пробуждение». 1914. Вып. 2.

18. Розенталь Е.И. Переименование Петербурга в Петроград. ИRL: http://chron. eduhmao.ru/page_8_18_1.html (дата обращения: 29.02.2014).

19. Садовский Б. Перед германским посольством // Аполлон. 1914. № 6-7.

20. Сологуб Ф. Олегов щит // Сологуб Ф. Война. Стихи. Пг., 1915.

21. Сологуб Ф. У Босфора // Современная война в русской поэзии / Сост. Б. Глинский. Пг., 1915. Вып. 2. С. 89-90.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.