Научная статья на тему 'Именования женщин в древнерусских памятниках письменности Киевской эпохи'

Именования женщин в древнерусских памятниках письменности Киевской эпохи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
296
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМ / ДРЕВНЕРУССКИЕ ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ / КИЕВСКАЯ ЭПОХА / ЖЕНСКИЕ ФОРМУЛЫ ИМЕНОВАНИЯ / MODELS OF WOMEN'S PROPER NAMES / PERSONAL NAME / OLD RUSSIAN WRITINGS / KIEV PERIOD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соколова Елена Николаевна

Статья посвящена актуальным вопросам изучения системы русских личных собственных имен, зафиксированных в церковных и светских памятниках письменности Киевской эпохи. На материале десяти исследуемых текстов рассматриваются состав и структура женских антропонимических формул, даются историко-лингвистические комментарии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Women's Proper Names in Old Russian Writings of Kiev Period

This article is devoted to the topical problem researching the system of Russian proper names in Old Russian writings of Kiev period. The materials of this work are 10 church and secular texts which can be considered as important source for analysis of the composition and structure (with historical and linguistics commentary) of women's proper names.

Текст научной работы на тему «Именования женщин в древнерусских памятниках письменности Киевской эпохи»

УДК 811.161.1 - 055.2 ББК Ш141.2 - 314

Соколова Елена Николаевна

кандидат филологических наук, доцент г. Тюмень Sokolova Elena Nikolaevna Candidate of Philology,

Assistant Professor Tyumen

Именования женщин в древнерусских памятниках письменности Киевской эпохи Women’s Proper Names in Old Russian Writings of Kiev Period

Статья посвящена актуальным вопросам изучения системы русских личных собственных имен, зафиксированных в церковных и светских памятниках письменности Киевской эпохи. На материале десяти исследуемых текстов рассматриваются состав и структура женских антропонимических формул, даются историко-лингвистические комментарии.

This article is devoted to the topical problem - researching the system of Russian proper names in Old Russian writings of Kiev period. The materials of this work are 10 church and secular texts which can be considered as important source for analysis of the composition and structure (with historical and linguistics commentary) of women’s proper names.

Ключевые слова: антропоним, древнерусские памятники письменности, Киевская эпоха, женские формулы именования.

Key words: personal name, Old Russian writings, Kiev period, models of women’s proper names.

Раритеты женских именований в церковных и светских памятниках письменности XI-XIII вв. со всей очевидностью подчеркивают исторические традиции патриархата у восточных славян. В исследуемых источниках [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [12] женские антропонимы встречаются значительно реже, чем мужские, что подтверждает ограниченность участия женщин в общественной жизни. Отражая известную антропонимическую традицию, относящуюся к старшему периоду русской письменности, памятники фиксируют различия в женских формулах именования.

Однословные женские антропонимические формулы

В числе однословных некалендарных женских личных имен присутствует единственное имя Ольга (бабка Ольга) (в церковной форме; др.-рус; сканд. Хей-льга: хейла святая): «ты же съ бабою твоею ольгою принесъша крстъ от новааго

иерслма константина града» [7: 97]. Речь идет о событии, когда царица Елена совершила путешествие в Иерусалим, чтобы отыскать крест, на котором был распят Иисус Христос. После обретения ею Креста Господня (326 г.), вскоре было установлено празднование Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня (335 г.).

Исследуемые тексты фиксируют получающие постепенное распространение женские личные календарные имена: Агарь, Анна, Вельзавель, Дина, Евга, Евдоксия, Елена, Ерина, Иелисавефь (Елисавефь), Илия (совр. Лия), Мария (Марья, Мариамъ), Марфа, Пелагия, Рахиль, Ревека, Романа, Сусана, Сарра, Саломия, Тавифа, Фамарь.

1. Библейские имена

Библейские имена Агарь (1. Библ. 2. Нов. календ; греч. Агар: др.-евр. ха-гар, возможно, покинутая; согласно преданию, Агарь - мать Исмаила, родоначальника бедуинского племени агарян) и Сарра (в церковной форме; др.-евр. сара высшая, знатная) (по Библии, жена патриарха Авраама, которая изгнала рабыню Агарь в пустыню) встречаются в следующих источниках: «Се же бе написахъ, бежа от лица художества моего, аки Агарь рабыни от Сарры госпожа своея» [3: 388]; «И ту благослови свята троица Авраама и Сарру, жену его» [12: 68]; «образъ же закону и блгодети агаръ и сарра» [7: 79-80].

Имя Анна (в церковной форме; др.-евр. хана милость) употребляется в контекстах: «...въ той печере родилася святая богородица, въ той же печере есть гроб святаго Акима и Анны» [12: 42] (о матери святой Марии, матери Иисуса Христа); «. обави и Христова благодать и възва, освяти, и яко преже Са-моила Анне подасть» [1: 68]. Речь идет о жене Елканы и матери пророка Самуила. Будучи бездетной, она молила бога дать ей потомство, которое обещала посвятить служению богу. Родив сына Самуила, она отдала его служить в храме.

Имя Дины (в мирской форме; 3. др.-евр. дина суд), сводной сестры Иосифа, упомянуто во фрагменте: «Егуптянини не взору ли Иосифову восхоте, скорбь и до смерти въведе, и про сестру его Дину» [5: 456]. Здесь рассказывает-

ся о том, что ей насильно овладел человек из соседнего племени; родственники Дины хитростью напали на племя и убили всех мужчин, несмотря на желание обидчика жениться на Дине.

Библейское имя Ева (в русском источнике - Евга) встречается в единственном тексте: «акы Евга съ бесловеснымъ гадом беседуя, съ змиемъ» [5: 458].

Личное имя матери Иоанна Предтечи в переосмысленных на русской почве формах Иелисавефь (Елисавефь) (от церк. Елисавета, Елисавефа; греч. Элисабет; др.-евр. эль-и-шеба Бог моя клятва) упоминается автором «Хоже-ния»: «О горе иде же бежа Елисавефь съ Предтечею» [12: 78]; «А оттуда есть полъверсты чресъ дебрь горы, въ ню же гору прибеже Иелисавефь и рече...» [12: 78].

Имя жены Иакова, по имени Лия (в притяжательной адаптированной форме Илия (др.-евр. леа телка, антилопа) встречается в единственном источнике: «гробъ Ияковль и жены его Илиинъ, близь себе еста» [12: 70].

Личное календарное имя Мария (церковная форма) встречается в нескольких текстах. Кроме того, имеется вариант имени - Мариамъ (др.-евр. мариам, возможно, из мрйм любимая, желанная; в др. текстах имя писалось с помощью одних согласных; в VII в. озвучено в Библии какМирьям, в Евангелии -как Мариам, Марьям, Мария; отсюда рус. варианты этого имени Мариамна, Марьяма, Марьяна): «И ту прииде Гаврил архаггелъ, посланъ от бога къ девици Марии» [12: 100]; «цьркъвь же велику камениемь възградити въ имя святыя богородиця и приснодевыя Мария» [12: 382]; «пресвятая и приснодево богородице Марие» [1: 100] (о Богородице); «пою ти песнь победную, аки Мариамъ древле» [8: 410]. В Библии рассказывается о благодарственной песне пророчицы Мариам и других женщин в честь бога, утопившего войско фараона, когда оно преследовало уходивших из египетского плена евреев.

К библейским относятся имена Марфа (в церковной форме; греч. Марфа/Марта: сир. Мара хозяйка, госпожа); Пелагия (в церковной форме; греч. Пелагия: пелагос морская - эпитет Афродиты); Рахиль (в церковной форме; греч. Рахель: др.-евр. рахел овечка); Романа (др.-церк. - женск. к Роман - см.

выше); Саломия (в церковной форме, вариант имени Соломония); Тавифа (в церковной форме; греч. Табити женск. божество скифов, отождествленное с греч. Гестией - хранительницей домашнего очага, позже - города): «и на том месте усрела Марфа Иисуса» [12: 44]; «и в той пещере и гроб святыя Пелагии блудници» [12: 50]. Речь идет о византийской святой (ум. 461 г.); «И есть пещера... иде же лежат. вси сынове Ияковли; и жены их ту лежат, Сарра, Ревека, а Рахиль кроме лежить на пути у Вифлеема» [12: 70] (Рахиль - жена Иакова, сына Исаака); «И ту есть баня Диоскоридова, иде же работал Иоаннъ Богословъ с Прохором у Романы» [12: 28]; «Мария Магдалыни и Мария Ияковля и Сало-мии, - иде же стояху вси» [12: 38]; «В том граде во Опии святый Петръ апо-столъ Тавифу въскресилъ» [12: 80] (одна их учениц апостола Петра).

Сюжет, не вошедший в канонический текст Библии, повествует о старцах, подглядевших за обнаженной Сусанной (имя употреблено в разговорной, адаптированной на русской почве форме - Сусана; др.-евр. шошанна белая водяная лилия) и обвинивших ее в прелюбодействе. Пророк Даниил счел виновными старцев и наказал их. Сюжет оказался весьма популярным в древнерусской литературе: «старци, судьи Вавилону, похотеста Сусане, побьена отъ людей» [5: 458]. В том же источнике фиксируется библейское имя Фамарь: «Амомонъ сестры ради Фамары зле убьенъ [5: 458].

В «Житии» Феодосия Печерского упоминается имя Иезавель (в адаптированной притяжательной форме Вельзавель). Это жестокая и коварная жена царя Ахава, о которой повествуется в Библии: «преподобный же Феодосий разумевъ, еже неправьдьно суще изгънаше, еже о христолюбьци, глаголеть посъланому, яко не имамъ ити на тряпезу Велизавелину» [2: 376]. Во фрагменте речь идет о пире, который устроил князь Святослав, нарушив заповедь своего отца Ярослава.

2. Имена, связанные с греко-римской историей

Личное имя Евдоксия (в церковной форме; греч. эудоксия доброе имя, доблесть, похвала), принадлежащее жене византийского императора Аркадия (377-408 гг.), которая принимала активное участие в гонениях на Иоанна Злато-

уста, встречается в «Житии» Александра Невского: «...и в доску вписавъ, гла-голаше свой грехъ, яко на святаго Иоана Златаустаго хулу глаголахъ; Евдоксию же лютый недугъ порази» [1: 86].

Имя святой Елены (в церковной форме; греч. Хелене: хеле солнечный свет), матери византийского императора Константина Великого (ум. 327 г.), являющейся покровительницей христиан, упоминается в следующих источниках: «И ту есть гора высока зело, и на тои горе святаа Елена крестъ поставила кипа-рисенъ велик» [12: 30]; «онъ съ материю своею еленою крстъ от иерслма при-несъша» [7: 97].

3. Княжеские имена

Имя жены князя Ярослава Ирины-Ингигерды, дочери шведского короля Олафа, употребляется в разговорной форме Ерина (греч. Ирини/Ирене - имя богини мирной жизни: ирини мир, покой): «виждь и блговерную сноху твою ери-ну» [7: 98].

4. Мирские имена

В следующем контексте речь идет о матери Авраамия Смоленского (используется разговорная форма - Марья): «Скоро въстани и поиди, яко Марья отроча роди, имаши е крещати» [1: 68].

Двухсловные женские антропонимические формулы

Антропонимические модели, состоящие из двух имен известны с глубокой древности. Развернутые женские именования имеют родственные связи с мужскими именами, четко проявляется и действующий в то время принцип называния лиц женского пола по имени главы семьи, отца, мужа, сына [11: 123].

В текстах представлена женская двухсловная формула именования по модели: личн. имя сына (в притяжательной форме или в Р.п.) со словом «мать»: «Плачется мати Ростиславля по уноши князи Ростиславе» [9: 38], «Мария Ма-гдалыни и Мария Ияковля и Саломии, - иде же стояху вси, иже от Галилея пришедшее и съ Иоанном и съ материю Иисусовою» [12: 38], «.в той пещере лежит мати святаго Савы, и Феодосиева мати ту лежит» [12: 56], «И на зиму Смолинску идохъ, и-Смоленска по Велице дни выидох; и Гюргева мати умре»

[6: 406]. В последнем контексте речь идет о жене Владимира Мономаха. Она названа так по имени младшего сына - Юрия.

Единственным примером формулы именования женск. личн. имя + имя сына (в притяжательной форме) является антропоним Мария Ияковля: «Мария Магдалыни и Мария Ияковля и Саломии, - иде же стояху вси...» [12: 38].

В исследуемых источниках имеется формула: личн. имя + топоним на -ыни: Мария Египтяныни, Мария Магдалыни: «.на той же купели и Мария Египтяныни преиде по водам къ отцю Зосиме, и приять тело Христово» [12: 52] (Мария Египетская - византийская святая, первоначально - блудница в Египте); «Мария Магдалыни и Мария Ияковля и Саломии, - иде же стояху вси, иже от Галилея пришедшее и съ Иоанном и съ материю Иисусовою» [12: 38] (Мария Магдалина - преданная последовательница Христа, христианская святая, мироносица). Прозвание «Магдалина» (ивр., др.-греч.), традиционно расшифровывается как «уроженка города Мигдал-Эль». Родилась в г. Магдала, ныне Мигдаль в Израиле. Также ср. с евр. migdal и арамейск. magdala - «башня», буквальное значение этого топонима. В указанном контексте, говоря о свидетелях распятия, Даниил основывается на Евангелии от Матфея и Евангелии от Марка.

В текстах фиксируется формула именования: личн. имя отца (в Р.п.) со словом «дочь»: «Ефъфая князя единородная дщи и убогия вдовы две меднице, не веде, сровналъ ли будеть?» [5: 460] (Иеффай за успешные деяния против врагов обещал богу в жертву первого, кого встретит по возвращении домой, -это была единственная любимая дочь). Ср. из Евангелия: жертва бедной вдовы, положившей два медяка (все, что у нее было). Приведем другие контексты с использованием указанной формулы: «Что мне дщерию Аира князя?» [4: 286], «... госпождь нашь делом чюдо и знамение сотворивъ показа: въскресивъ Аира князя дщерь.» [5: 286]. Речь идет о старейшине Иаире.

Единственным примером представлена модель: личн. имя мужа (в притяжательной форме) со словом «жена»: «.и ту стоить жена Лотова столпом ка-меным» [12: 74].

Еще одной единичной моделью является: личн. имя + имя сына (в притяжательной форме со словом «мать»: «А оттуде до гроба Рахилина. матери Иосифовы. еста версте 2» [12: 62].

Женские отчества

Обычным для эпохи Киевского государства было именование княгинь только по отчеству (в нашем случае от некалендарных имен). На этот факт указывают Ипатьевская. Лаврентьевская летописи и другие источники. В двух случаях находит отражение факт такого именования. при упоминании княгинь Ярославны и Глебовны: «Ярославна рано плачеть Путивлю городу на забороле» [9: 384] (речь идет о дочери Ярослава Владимировича Галицкого (Осмомысла). жене Игоря Святославича); «забывъ чти и живота. Чрънигова отня злата стола. и своя милыя хоти. красныя Глебовны.» [9: 376] (жена Всеволода. сестра Владимира Глебовича Переяславского. внука Юрия Долгорукого. дочь Глеба Юрьевича).

Женские прозвища

Среди женских прозвищных имен встречается антропоним Мьномахы (из рода Мономахов). Так именуется мать Владимира Мономаха: «Азъ худый... нареченный въ крещении Василий. русьскымь именемь Володимиръ. отцемь възлюбленымь и матерью своею Мьномахы» [6: 392].

Таким образом. однословные женские антропонимические формулы представлены в исследуемых источниках личными календарными именами (за единственным исключением) и употребляются при назывании лиц женского пола. имеющих отношение к церкви или связанных с греко-римской историей: Агарь. Сарра. Анна. Мария. Елена. Одним личным именем в письменных текстах Киевского периода могли быть обозначены «снохи». «матери». «невестки». «жены» и под.: сноху твою Ерину. Марья отроча роди.

Двухсловные женские антропонимические структуры могут состоять из личного имени отца. мужа или сына со словами «дочь». «жена». «мать»: мати Ростиславля. Гюргева мати. Феодосиева мати. Аира дщерь. жена Лотова. Ряд двучленных женских антропонимов может начинаться с личного имени име-

нуемой, к которому присоединяется имя сына: Мария Ияковля, в том числе со словом «мать»: до гроба Рахилиина, матери Иосифовы. Имеются примеры со-

четания личного женского имени с оттопонимическими прилагательными на -ыни: Мария Египтяныни, Мария Магдалыни.

В исследуемых источниках имеет место традиция именования княгинь только по отчеству: Ярославна, Глебовна, отражен единственный случай женского прозвищного именования: Мьномахы.

Церковные и светские памятники Х1-ХШ вв., являясь ценным источником для изучения вопросов русской исторической антропонимии, содержат ценные сведения о традициях именования женщин в древнейший период русской письменности, связанных с социально-культурными условиями языковым

сознанием эпохи.

Библиографический список

1. Житие Авраамия Смоленского. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: XIII век. Сб. текстов/ Сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1981. - С. 66-105.

2. Житие Феодосия Печерского. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: Х1-Х11 в. Сб. текстов/ Сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1978. - С. 304-391.

3. Моление Даниила Заточника. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: Начало русской литературы XII в. Сб. текстов / Сост. и общ. ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1980. - С. 389-400.

4. Послание Климента Смолятича. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: Начало русской литературы XII в. Сб. текстов / Сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1980. - С. 283-290.

5. Послание Якова-черноризца к князю Дмитрию Борисовичу. Древнерусский

текст// Памятники литературы Древней Руси: XIII век. Сб. текстов/ Сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1981. - С. 456-463.

6. Поучение Владимира Мономаха. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: Х!-ХП в. Сб. текстов/ Сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1978. - С. 392-413.

7. Слово о Законе и Благодати митрополита Илариона. Древнерусский текст. Первая редакция "Слова". (Список С-591). // Молдован А.М. Слово о законе и благодати Илариона. - Киев, 1984. - С. 78-100.

8. Слово Моисея Выдубицкого. Древнерусский текст// Памятники литературы

Древней Руси: Начало русской литературы XII в. Сб. текстов / Сост. и общ. ред. Л.А. Дмит-

риева, Д. С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1980. - С. 409-412.

9. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: Начало русской литературы XII в. Сб. текстов / Сост. и общ. ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1980. - С. 373 - 388.

10. Суперанская, А.В. Словарь русских личных имен / А.В. Суперанская. - М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 544 с.

11. Фролов, Н.К. Избранные работы по языкознанию. В 2 тт. / Н.К. Фролов. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. - Т.1. - 512 с.

12. Хожение игумена Даниила. Древнерусский текст// Памятники литературы Древней Руси: Начало русской литературы XII в. Сб. текстов / Сост. и общ. ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева. - М.: Худ. литература, 1980. - С. 25-116.

Bibliography

1. Epistle of Kliment Smolyatich. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: Beginning of Russian Literature of the XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1980. - P. 283-290.

2. Epistle from Jakov-Chernorizets to Grand Duke Dmitry Borisovich. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: XIII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1981. - P. 456-463.

3. Frolov, N.K. Selected Works on Linguistics. In 2 Vol./ N.K. Frolov. - Tyumen: Tyumen State University Publishing House, 2005. - 512 p.

4. Hagiography of Avraamy Smolensky. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: XIII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1981. - P. 66-105.

5. Hagiography of Feodosy Pechersky. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: XI-XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1978. - P. 304-391.

6. Praying of Daniil Zatochnik. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: Beginning of Russian Literature of the XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1980. - P. 389-400.

7. Oration about Law and Grace of Metropolitan Ilarion// First Wording. (Record S-591)// Moldovan A.M. Oration about Law and Grace of Ilarion. - Kiev, 1984. - P. 78-100.

8. Oration of Moisey Vydubitsky. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: Beginning of Russian Literature of the XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1980. - P. 409-412.

9. Pilgrimage of Father Superior Daniil. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: Beginning of Russian Literature of the XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1980. - P. 25-116.

10. Precept of Vladimir Monomah. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: XI-XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1978. - P. 392-413.

11. Superanskaya, A.V. Russian Proper Name Dictionary/ A.V. Superanskaya. - M.: “Exmo” Publishing House, 2004. - 544 p.

12. The Song of Igor’s Campaign. Old Russian Text// Literary Monuments of Old Russia: Beginning of Russian Literature of the XII c. Collected Texts/ Edited by L.A. Dmitriev, D.S. Likhachev. - M.: Art. Literature, 1980. - P. 373-388.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.