Научная статья на тему 'Имена действия (субстантивные формы глагола) в карачаево-балкарском языке'

Имена действия (субстантивные формы глагола) в карачаево-балкарском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
171
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛЬНАЯ ФИНИТНАЯ ФОРМА / МОРФОЛОГИЯ / СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ / ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / FINITE VERB FORM / MORPHOLOGY / INFLECTIONAL CATEGORIES / SUBORDINATE CLAUSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ульмезова Лейля Мурадиновна

Материал карачаево-балкарского языка подтверждает положение, согласно которому глагольные имена в тюркских языках являются историческим источником ряда глагольных, в частности, временных форм. Согласно концепции, разделяемой автором настоящей статьи, коммуникативное предназначение компонентов высказываний, вводимых глагольными именными формами, в значительной мере совпадает с коммуникативным предназначением союзных придаточных предложений индоевропейских языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the substantive form of the verb in Karachay-Balkar language

The material of the Karachay-Balkar language confirms the thesis, according to which verbs in the Turkic languages are the historical source of a number of verb forms, particularly the tense forms. According to the concept shared by the author of this article, communicative purpose of the components of the statements, expressed by nominal forms of verbs, coincides with the communicative purpose of conjunctional subordinate clauses of the Indo-European languages.

Текст научной работы на тему «Имена действия (субстантивные формы глагола) в карачаево-балкарском языке»

УДК 811.512.142

Вестник СПбГУ. Сер. 13. 2012. Вып. 3

Л. М. Ульмезова

ИМЕНА ДЕЙСТВИЯ (СУБСТАНТИВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА) В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Одной из важнейших морфологических особенностей суффиксальных агглютинативных языков [1, с. 321] является наличие в них чрезвычайно развитой многочленной категории глагольных именных форм, коммуникативное предназначение которых заключается в том, чтобы служить морфологическим средством введения в высказывание именных компонентов в виде словоформ или создаваемых на их основе конструкций любой коммуникативно-необходимой протяженности. Иными словами, речь идет о глагольных формах, которые могут функционировать в качестве любого «члена предложения», способного к распространению в любой необходимой говорящему мере [2, с. 111-114].

В настоящей статье трактовка глагольных имен продолжает уже сложившуюся традицию истолкования их как морфологических средств вторичной репрезентации, или вторичного гипостазирования1.

Концепция вторичного гипостазирования базируется на нижеследующих положениях [4, с. 115-131; 5, 6]:

1. Знаменательные лексемы языка — существительные, прилагательные, наречия и глаголы — с диахронической точки зрения трактуются как продукты, а в синхронии — как средства «гипостазирования», т. е. отражения, истолкования и представления элементов объективной реальности в образах соответственно предмета, признака, обстоятельства, действия, а также как средства наделения результатов такого истолкования, т. е. сформировавшихся образов, самостоятельным существованием в языке в качестве значений лексем.

2. В языках имеются средства вторичного гипостазирования, т. е. оперативного представления первичного содержания значения какой-либо лексемы или формы в образе, который выполняет функцию частеречного значения одного из перечисленных классов лексем. Можно сказать, что глагольные имена представляют собой морфологические средства оперативного представления действия в именных образах — предмета, признака или обстоятельства.

3. В основе вторичного гипостазирования, очевидно, лежат стандартные мыслительные (точнее, возможно, семантические) операции, которые могли бы именоваться «опредмечиванием действия», «опризначиванием действия», «представлением действия в роли обстоятельства». Все три разновидности мыслительных операций могут обозначаться общим термином «номинализация действия». именно поэтому в некоторых работах, принявших концепцию вторичного гипостазирования, совокупность глагольных именных форм называется категорией номинализации действия (см., напр.: [7]).

Сформулированное выше коммуникативное предназначение развернутых компонентов высказываний, вводимых глагольными именными формами, в значительной

1 Термин «гипостазирование» впервые в языкознании применил немецкий лингвист Эрнст Лейзи, см.: [3, 8. 23-25].

© Л. М. Ульмезова, 2012

мере совпадает с коммуникативным предназначением союзных придаточных предложений индоевропейских языков.

Представляется полезным подчеркнуть, что продукты вторичного гипостазирова-ния наблюдаются как в сфере словоизменения, так и в сфере словообразования. ничто не мешает какому-нибудь конкретному имени действия, причастию или деепричастию лексикализоваться и занять место в словаре (имеются в виду такие лексемы, как русские бег, плавание, приближение и т. п.).

о словоизменительной природе глагольно-именных образований свидетельствуют следующие факты: 1) представляя действие в именных образах, они тем не менее во всех случаях означают действие; 2) сохраняют обычное глагольное управление; 3) в привлеченном материале наличествуют глагольно-именные словоформы, в составе которых присутствуют аффиксы залогов, статуса, категории аспектуальности (занимающие в словоформе место, предшествующее морфу глагольного имени) [8, с. 53].

В карачаево-балкарском языке имеется характерная для агглютинативных языков многочленная глагольная категория номинализации действия, в состав которой входят частные глагольно-именные категории: 1) имена действия (масдары), 2) причастия, 3) субстантивно-адъективные формы глагола и 4) обстоятельственные формы глагола.

Автора настоящей статьи интересует устройство карачаево-балкарской категории имена действия (масдары) в составе словоизменительной подсистемы морфологического фрагмента языка, а продукты лексемообразующих процессов затрагиваются по мере необходимости.

Имена действия (масдары) трактуются как такие глагольно-именные формы, которые выражают результат мыслительной операции, которую а. М. Пешковский назвал «опредмечиванием процесса» [9, с. 142]. иными словами, речь идет о формах, которые «обозначают действие как предмет» [9, с. 141].

Имена действия (масдары) в современном карачаево-балкарском языке представлены формами с морфемами -(Ы)у, -мАк(ъ), -мАк(ъ)лЫк(ъ), -ГъАнлЫкъ, -(Ы)ш, -мАзлЫк(ъ), объединенными общим значением опредмеченного действия, т. е. действия, оперативно представляемого как предмет. некоторые имена действия обладают темпоральными значениями, т. е. временными семами. У форм -мАк(ъ), -мАк(ъ)лЫк(ъ), -(Ы)ш отсутствуют временные семы, форма -г(ъ)АнлЫк(ъ) обладает семой настоящего времени, форма -мАзлЫк(ъ) — семой будущего времени [10, с. 63]. данные формы в разной мере подвержены морфологическим изменениям. их коммуникативное предназначение — функционировать в составе конструкций в качестве способных к распространению субстантивных компонентов (подлежащих, предикатов, дополнений и т. д.).

Имя действия -(Ы)у

Эта форма имени действия продуктивна и является самым производительным масдаром. она, по-видимому, имеет менее абстрактное значение, чем остальные имена действия: -мАк(ъ), -мАк(ъ)лЫк(ъ), -Г(ъ)АнлЫк(ъ), -(Ы)ш, -мАзлЫк(ъ). она способна выступать как с аффиксами субстантивных категорий, так и в неаффигированном виде.

Бахчагъа къара+у керек, / Ахчагъа сана+у керек (КъМЫС, 52) «За огородом требуется уход, / деньгам нужен счёт».

Окъу+у — нюрдю, окъумагъан — кёрдю (пословица) «Ученье — свет, а тот, кто не учится, слеп».

Былада сый бер+иу+ге, сый ал+ыу+гъа уллу эс бурулады (информант) «У них придается большое значение дарению и принятию свадебных подарков».

"Тохтайыкъ!" деди арсарсыз ол да, не ёл+юу, не къал+ыу деген бек къоркъулу ишге ба-зыннганча (МТ, 1994, № 1.58) «Он тоже сказал без тени сомнения: "Давайте остановимся!"», — как если бы он окончательно решился взяться за опасное дело, исходом которого могла быть как жизнь, так и смерть».

Имя действия -Г(ъ)АнлЫк(ъ)

Эта субстантивная форма глагола продуктивна и обладает семой настоящего времени, однако не столь производительна, как форма -(Ы)у:

Кет+генлиг+ингмиди (информант) «Ты что, уходишь (букв: «Это твой уход?»).

Мен аны биринчи кере кёр+генлиг+име, айыу болгъанын билдим (КъКъ, ЖЖГ, 66) «Несмотря на то, что я впервые видел его, я понял, что это медведь».

Ол анны тепсерге чакъырлыкъ жигитни сакъла+гъанлыгъ+ы эди (МТ, 1996, № 1. 153) «Это она ждала юношу, который пригласил бы её на танец (букв: «сакъла+гъанлыкъ < ожидание»)».

Имя действия -мАк(ъ)лЫк(ъ)

В современном карачаево-балкарском языке форма -мАк(ъ)лЫк(ъ) встречается довольно редко и преимущественно в письменной речи. Насколько можно судить по приводимым примерам, она не содержит в своем значении ни временной, ни агентив-ной семы:

Анам манга къара кёзле берип сюй+меклиг+им+и сыйыргъанды (МК, К, 31) «Мать, подарив мне черные глаза, лишила меня любви» (букв: «сюй+меклик < любовь»).

Биз толубуз келиш+меклик умутдан. / Бир къолумда — чагъыр, биримде — Къуран (ОХР, 255) «Мы полны противоречивых помыслов. / В одной руке вино, в другой — Коран».

Быллай акъылман поэтни ана тилибизге кёчюр+меклик — керти фахмусуз, жюрек илхамсыз къолдан келлик иш тюйюл эди... (ОХР, 3-4) «Было бы невозможно перевести на наш родной язык такого поэта-мыслителя, не обладая настоящим талантом и вдохновением».

Имя действия -мАк(ъ)

Имя действия -мАк(ъ) зарегистрировано в материале, который относится к началу XX в. Насколько можно судить по приводимым примерам, эта именная форма не содержала в своем значении ни временной, ни агентивной семы. Она функционировала в форме «основного» (примеры 1, 2) и винительного (пример 3) падежей. И, как представляется, имела своим значением наиболее абстрактный образ действия, что находило выражение в его несколько ограниченной морфологии:

Сабет былас — алтын терек, / Аны къаты тут+макъ керек (МК, К, 13) «Советская власть — золотое дерево, / за него нужно крепко держаться».

Халкъгъа кесин сюйдюр+мек — / Бек багъалыд билигиз (МК, К, 244) «Знайте! Очень ценно добиться любви народа».

Жан ал+макъ+ны халларындан безерсе, / Азырайылны кёрсенг, умут тизерсе (МК, К, 59) «Тебе будет так мучительно от множества способов лишения (тебя) жизни, / что даже при виде Азраиля ты обретешь надежду».

Имя действия -(Ы)ш

Эта субстантивая форма глагола продуктивна, однако она не является производительной:

Къайт+ыш+ханнга болур кечим, мархаба, / «Аллах бир» деп, кёлюн анга салгъанга (МК, К, 43) «Раскаявшемуся, произнесшему "Аллах един" и чистосердечно поклоняющемуся Ему — прощение и благодать».

Жюрю+ш+ю онглуну юлюшю да онглу (КъМНС, 55) «Кто уверенно шагает, тому много достается».

Имя действия -мАзлЫк(ъ)

Данная форма имеет отрицательное значение. Способность этой формы, обладающей семой будущего времени, принимать формы залога, статуса и функционировать в формах множественности, принадлежности и сопрягаться с послелогами относит ее к субстантивным формам глагола:

Ишсиз ол жашау этал+мазлыгъ+ын ангылайды (МТ, 2005, № 1.163) «Он понимает, что без работы ему не прожить».

Кесим аны бла танышал+мазлыкъ+ча (информант) «Как будто я сама не смогу с ним познакомиться».

Принятые сокращения

МК, К — Мёчюланы Кязим. Кязим. Нальчик: Эльбрус, 1996.

КъМНТ — Къарачай-малкъар нарт сёзле. Жарашдыргъан — Джуртубайланы Хыйса.

Нальчик: Эльбрус, 2005. МТ — Минги Тау. № 1. Нальчик: Эльбрус, 1994.

КЪКЪ, ЖЖГ — Кули Къайсын. Жорт, жорт, гылыуум! Нальчик: Эльбрус, 2002. МТ — Минги Тау. № 1. Нальчик: Эльбрус, 2005.

МТ — Минги Тау. № 1. Нальчик: Эльбрус, 1996.

ОХР, Р — Омар Хаям. Рубайят. Ёлмезланы Мурадин кёчюргенди. Нальчик:

Эльбрус, 2002.

Литература

1. Поливанов Е. Д. О разграничении суффиксальных и префиксальных агглютинативных языков // Поливанов Е. Д. Труды по восточному и общему языкознанию. М.: Наука, 1991.

2. Гузев В. Г., Бурыкин А. А. Общие строевые особенности агглютинативных языков // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. Т. III, ч. 1. СПб., 2007.

3. Leisi E. Der Wortinhalt: Seine Struktur im Deutschen und Englischen. 2. erweiterte Auflage. Heidelberg, 1961.

4. Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: глагол (на материале староанато-лийско-тюркского языка). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990.

5. Гузев В. Г. Опыт применения понятия «гипостазирование» к тюркской морфологии // Востоковедение: Филолологические исследования. Вып. 21. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. С. 29-36.

6. Гузев В. Г. Узбекский квазимасдар // Теоретические проблемы языкознания: сб. статей к 140-летию кафедры общего языкознания филологического факультета СПбГУ. СПб.: Филологический факультет, 2004. С. 277-286.

7. Дениз-Йылмаз О. Категория номинализации действия в турецком языке. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. 227 с.

8. Гузев В. Г. Система именных форм тюркского глагола как морфологическая категория (на материале староанатолийского и турецкого языков) // Turcologica. Л.: Наука, 1976. С. 53.

9. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.

10. Гаджиахмедов Н. Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Махачкала, 1993.

Статья поступила в редакцию 14 марта 2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.