УДК 801.3136 804.0
Воронежский государственный университет,
кандидат филологических наук, ст. преподаватель кафедры русского языка довузовского этапа обучения иностранных учащихся ФГБОУВПО ВГУ В. В. Вязовская
e-mail: [email protected]
PhD, senior lecturer Vyazovskaya V. V.
e-mail: v. vyazovskaya@gmail. com
Voronezh State University,
The Chair of the Russian Language FGBOU
VPO VGU
В. В. Вязовская
ИМЕНА «ДЕМИКОТОНОВОИ КНИГИ»
В данной статье анализируются имена собственные, употребленные в дневнике главного персонажа романа Н.С. Лескова «Соборяне», анализируется их структура и функции. Ключевые слова: ономастика, онимы, картина мира, Н.С. Лесков.
In the given article we analyze the personal names used in the diary run by the main hero of the novel «Cathedral people» by N.S. Leskov, their structure and function as well.
Key words: onomastics, onyms, world pictures, N.S. Leskov.
Главный герой романа Н.С. Лескова «Соборяне» протопоп Туберозов все свои размышления заносит в дневник, который находится в Евгениевском «Календаре» и называется Демикотоновая книга протопопа Туберозова.
Евгениевский «Календарь» - это «Церковный календарь» (1803), изданный Евгением Болховитиновым. Н.С. Лесков не случайно выбирает в качестве дневника для своего героя именно календарь.
Календари интересовали Н.С. Лескова как доступное всем слоям общества и популярное в народе чтение. Как замечает Т. А. Алексеева, он неоднократно рассматривал их в своих статьях: «Календарь графа Толстого» (1887), «О пьесе и о народном календаре графа Л.Н.Толстого» (1887) и «Календарные обновы» (1886) [4].
Название самого дневника - Демикотоновая книга - образовано от навания ткани демикотон (от франц. demi «половина», coton «хлопок») [6]. Так называется «плотная хлопчато-бумажная ткань», на что, впрочем, и указывает сам автор: «Евгениевский «Календарь», переплетенный в толстый синий демикотон» [1].
Дневник воскрешает историю России недавнего времени, примерно с 1831 по 1864 год. Он представляет собой краткую запись важнейших исторических событий, характеризующих русскую жизнь середины XIX века.
Исследователь Л.В. Черепнин отметил, что всю свою жизнь Н.С. Лесков интересовался жизнеописанием духовных лиц, которым и «посвятил больше всего своих статей. Обычно он серьезно работал над этими статьями, стараясь документировать свое изложение» [9].
© Вязовская В.В., 2013
V.V. Vyazovskaya
THE NAMES OF THE «DEMICOTTON BOOK»
Эти имена свидетельствуют о широте религиозных взглядов самого автора. По замечанию Л.Н. Афонина, в библиотеке Н.С. Лескова хранилось 25 книг религиозного содержания: пять различных (русских и заграничных) изданий Нового Завета, в том числе одно на французском языке, двухтомное (лондонское) издание Ветхого Завета, Псалтырь, сочинения Фомы Кемпийского и Тихона Задонского, труды Ф.В. Фаррара по истории раннего христианства, молитва Кирилла Туровского и другие. Почти все они с большим вниманием читались и перечитывались Н.С. Лесковым, о чем свидетельствуют сотни его помет, особенно в книгах Ветхого Завета, в Евангелии, в Посланиях апостолов [4].
На страницах дневника встречаются имена таких духовных деятелей, как Игнатий Лойола, Кирилл Белозерский, Мартин Лютер, Иннокентий Херсонский, Бажанов, преосвященный Гавриил, Димитрий Ростовский, Могила. Туберозов не раз обращается и к сочинениям религиозного содержания: «О сельском духовенстве», Промысел, Евангелие от Иоанна, Писание, Книга Царств. Свободно цитирует протопоп Книгу Царств, толкование Иннокентия Херсонского, «Духовный регламент» Феофана Прокоповича.
Как правило, автор обращается к именам тех проповедников, в сочинениях которых содержалась открытая и резкая критика двора, высшего света и российских порядков. Протопоп вспоминает имена Могилы и Димитрия Ростовского: «Минули дни Могилы, Ростовского Димитрия и других светил светлых, а настали иные, когда не умнейший слабейшего в разуме наставляет, а обратно, дабы сим уму и чувству человеческому поругаться» [1]. По форме эти строки, как замечает М. Ранчин, - цитата из «Слова о полку Игореве»: «Были вечи Трояни, минула лета Ярославля, были ...Ольговы». Здесь Туберозов, как и древнерусский автор, противопоставлял прежние счастливые времена горестным нынешним [8]. Петр Могила (1596-1647) - это митрополит Киевский, известный делами духовного просвещения. Димитрий Туптало - это митрополит Ростовский (16511709), церковный писатель, духовный просветитель. Димитрий Ростовский известен тем, что в присутствии царя Петра I и его сановников смело обличал высший свет и говорил о тяжелом, унизительном положении народа [3].
Цитирует Туберозов и основателя и игумена Белозерского монастыря Кирилла Белозерского (1337-1427): «Какая огромная радость! Ксендзы по Литве учредили общества трезвости: они проповедуют против пьянства, и пьянство престает, и народ остепеняется, и откупщики-кровопийцы лопаются. Ах, как бы хотелось в сем роде проповедничать! В некоторых православных обществах заведено тоже. Боюсь, не утерплю и скажу слово! Говорил бы по мысли Кирилла Белозерского, како: «крестьяне ся пропивают, а души гибнут» [1].
Поводом к данному обращению послужило не воплотившееся в жизнь учреждение «обществ трезвости» в России во время правления Александра II. Эти общества быстро распространились по Литве и на Жмуди, где откупщиками были евреи, и эти откупщики в здешних местах скоро и основательно разорились, но «вопиять против христианской проповеди не посмели», да не придумали и никаких других средств, чтобы повредить распространению трезвости. Совсем не то видим, когда дело дошло до Калуги, где кто-то из местных духовных тоже было пожелал подражать ксендзам в призыве христиан к трезвости. Откупщики русского происхождения и православного предания исповедания тотчас же нашли средство остановить эту попытку отрезвить народ словом христианского убеждения и положили трезвости прочный конец. Уста проповедников трезвости были запечатаны, но только не от иудеев» [8].
Как впоследствии Н.С. Лесков напишет в своей статье «Еврей в России: Несколько замечаний по еврейскому вопросу» за 1883 год, что «откупщики-жиды оказались и ненаходчивыми и бессильными в сравнении с откупщиками из православного купечества и частию из знатного российского дворянства. И эта история нашла отображение в хронике Н.С. Лескова «Соборяне»
Особое место в дневнике протопопа занимает «Духовный регламент» Феофана
Прокоповича. Хотя «Духовный регламент» неоднократно цитируется в тексте «Соборян», но первая встреча Туберозова с ним отмечена в дневнике протопопа 4-го февраля - в его день рождения [3], словно знаменуя важный этап в духовном становлении старгородского священника: «4-е февраля. Вчера, без всякой особой с моей стороны просьбы, получил от келейника отца Троадия редкостнейшую книгу, которую, однако, даже обязан бы всегда знать, но которая издана как бы для того, чтоб ее в тайности хранить от тех, кто ее знать должен. Сие «Духовный регламент» [1].
Так, Савелий Туберозов записывает в свою «демикотоновую книгу» выпад Феофана против архиерейских служителей, называемых не иначе как «лакомыми скотинами», которые, «как татары, на похищение устремляются». Протопоп сопровождает свою запись словами: «Великолепно, государь, великолепно!». В работе И.А. Шляпкина зафиксировано высказывание самого Н.С. Лескова о языке «Соборян»: «Оригинальный язык «Соборян» ... почерпнут. из Духовного регламента и старых указов» [10].
«Духовный регламент» (1721) - это написанное Феофаном Прокоповичем и отредактированное Петром I Положение о церковном управлении и об утверждении вместо патриаршества духовной коллегии, позднее переименованной в синод. В эпоху Н.С. Лескова «Духовный регламент» был труднодоступным сочинением. Он не был запрещен, так как «нельзя было запретить государственный указ, перепечатанный к тому же в начале николаевского царствования (конец 1820-х годов). Но он был труднодоступен, а духовные власти дополнительно всячески мешали знакомству с ним» [3].
«Духовный регламент» содержит резкие критические и даже сатирические выпады против церковной верхушки, которая была склонна противиться петровским нововведениям против невежества и распущенности священников и монахов. Именно эта критическая и сатирическая струя делала «Духовный регламент» своеобразнейшим, оригинальнейшим, непохожим на другие узаконения документом и была главной причиной его ограниченного распространения. Но именно эти критические, сатирические моменты вы-читывались из книги Савелием Туберозовым и более всего были ценимы самим Н.С. Лесковым.
Упоминаются на страницах дневника Туберозова и другие редкие и запрещенные сочинения. Так, протопоп, желая выписать себе книгу «О сельском духовенстве», узнает, что это «книга запрещенная и в продаже ее нет». И тут же с грустной иронией подмечает: «Вот поистине гениальная чья-то мысль! для нас, духовных, книга о духовенстве запрещена» [1].
Здесь имеется в виду книга священника И. С. Беллюстина «Описание сельского духовенства» (Париж, 1858), написанная по инициативе М.П. Погодина и им отредактированная [1]. Эта книга была известной и живо обсуждалась в современной Н.С. Лескову журналистике, т.к. стала «своего рода громовым ударом для тогдашнего управления» [5].
Труд И.С.Беллюстина рисовал жизнь и материальное положение русского сельского духовенства в самых мрачных красках. Автор правдиво описал взяточничество и самоуправство консисторий и архиереев, бесправное и жалкое материальное положение сельского духовенства, отчужденность его от народа, неизбежное пресмыкательство перед поимщиками и полицией, - и книга, само собой запрещенная, стала одной из сенсационных. Автор «заставляет» своего героя интересоваться этой книгой и после долгих розысков восклицать: «О, сколько правды! сколько горькой, но благопотребнейшей правды!» [1].
Таким образом, автор не остается безучастным к событиям реальной жизни - протопоп делает запись о книге 29-го сентября 1861 года, что вполне естественно, так как само издание появляется в 1858 году. А. Белецкий утверждает, что у Н.С. Лескова была эта книга. Немаловажно, что А. Белецкий рассматривает труд И.С. Беллюстина в качестве одного из «побуждений» Н.С. Лескова к написанию «Соборян» [5].
Туберозов с сожалением говорит о недоступности сочинения «О подражании Христу» для сельского духовенства: «Книги той духовному нищенству нашему достать не-
где» [1].
Как указывает Л.Н. Афонин в своей работе «Книги из библиотеки Лескова в государственном музее И.С. Тургенева», здесь имеется в виду издание, которое особо ценил Н.С. Лесков: «О подражании Иисусу Христу, четыре книги, Фомы Кемпийского, перевод с латинского графа М.М. Сперанского» (Спб., 1835 г.). Эта книга неоднократно переводилась в России и рекомендовалась деятелям официальной церкви. Это издание было в библиотеке Н.С. Лескова и на страницах содержало более 70-ти его помет [4].
H.С. Лесков высоко ценит силу художественного потенциала Библии. Так, он пишет по этому поводу С.Н. Терпигореву: «Выведи в конце путешествующего попа или диакона и резюмируй тип его словами из Библии - «Книги Царств»: «Се Ровоам, сын Со-ломонь»! <...>. Это бы надо бы поставить эпиграфом, но ты это упустил. - Поставь хоть в конце. Слово библейское очень картинное» [1].
Таким образом, «Демикотоновая книга» прототопопа Туберозова являет собой не только источник душевных переживаний героя, но и представляет эпоху, в которой жил и творил Н.С. Лесков.
Библиографический список
I. Лесков Н.С. Собр. соч. в 11-ти тт. М.: Художественная литература, 1956-1958.
2. Алексеева Т.А. Лесков в «Петербургской газете» [Текст] // Неизданный Лесков: В 2 кн. / Отв. ред. К.П. Богаевская, О.Е. Майорова, Л.М. Роземблюм. Кн. 2. М.: ИМЛИ РАН, Б.г. - (Литературное наследство. Т.101), 2000. С. 204-222.
3. Афанасьев Э.Л. Лесков и русская литература XIII века // Лесков и русская литература. М.: Наука, 1988. С. 136-148.
4. Афонин Л.Н. Книги из библиотеки Лескова в государственном музее И.С. Тургенева // Литературное наследство. Из истории русской литературы и общественной мысли 1860 - 1890-х годов. Т.87. М., 1977. C. 130-158.
5. Габель М.О. Академик А.И. Белецкий - исследователь Н.С.Лескова // Литературное наследство. Из истории русской литературы и общественной мысли 1860 - 1890-х годов. Т.87. М., 1977. С. 631-655.
6. Ганшина К.А. Французско-русский словарь: 51 000 слов. М.: Русский язык, 1987.
972с.
7. Лесков Н.С. Мирные толки о весьма немирных историях // Н.С. Лесков Собрание сочинений в 6тт. М.: АО Экран, 1993. Т. 3. С. 142-149.
8. Ранчин А. Примечания // Лесков Н.С. Собрание сочинений в 6тт. - М.: АО Экран, 1993. Т. 4. С. 600-619.
9.Черепнин Л.В. Исторические взгляды классиков русской литературы. М.: Издательство «Мысль», 1968. 381 с.
10. Шляпкин А.И. К биографии Н.С.Лескова // Русская старина. 1895. № 12. С.205-
251.
References
1.Leskov N.S. Collected works in 11 vol. M.: 1956-1958.
2. Alexeeva T.A. Leskov in "Petersburg newspaper". Vol.2. M.: RAS, 2000. P. 204-222.
3. Afanasiev E.L. Leskov and Russian literature of the 13th centure // Leskov and Russian literature. M.: 1988. P. 136-148.
4. Afonin L.N. Books from Leskov's library in Turgenev's state museum // Literature hereditary. From the history of Russian literature and social thought in the 1860 - 1890s. Vol.87. М., 1977. - P. 130-158.
5. Gabel M.O. Academician A.I. Beletsky as researcher of N.S. Leskov's works. Literature hereditary. From the history of Russian literature and social thought in the 1860 - 1890s. Vol.87. М., 1977. P. 631-655.
6. Ganshina K.A. French-Russian dictionary: 51 000 words. M.: 1987. 972 p.
8. Ranchin A. Footnotes // Leskov N.S. Collected works in 6 vol. Vol.4. M.: 1993. P. 600-619.
9. Cherepnin L.V. Historical views of Russian classical writers. M.: 1968. 381p.
10. Shlyapkin A.I. To N.S. Leskov' biography // Russian old times. 1895. Vol 12. P. 205-251.