Научная статья на тему '«Идолы площади» и их влияние на взаимные контакты языка и общества'

«Идолы площади» и их влияние на взаимные контакты языка и общества Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
155
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Ф. Бэкон / «Об истолковании природы и царстве человека» / «идолы площади» / языковая культура / язык и общество / массовое сознание / неологизмы / общественные нравы / толпа / общественное заражение / сниженная лексика / «интеллектуальное поле» / П. Бурдье / междисциплинарность / научный дискурс / интернет-дискурс / образование / F. Bacon / "On the Interpretation of Nature and the Kingdom of Man" / "idols of the market place" / linguistic culture / language and society / mass consciousness / neologism / public morals / crowd / public infection / slang / "intellectual field" / P. Bourdieu / interdisciplinarity / scientific discourse / internet discourse / education

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Марина Александровна Богданова, Лариса Сергеевна Абросимова

Связь и взаимовлияние языка и общества прослеживаются по двум направлениям: влияние общества на язык и влияние языка на общество. Первое из них является наиболее разработанным, характеризующимся наличием множества лингвистических, социологических, философских и других исследований. Влияние языка на общество и поведение индивида и малых социальных групп – менее исследованная проблема. Целью статьи является соотнесение идей Ф. Бэкона об идолах разума (идолах, которые мешают мыслить) с современным состоянием общества и образования, а также с потребностями современной науки. Достижение этой цели определяет сюжет статьи, включающей два смыслообразующих аспекта: вопервых, в данной работе исследуется проблема влияния языка на общество и его нравы, на личность и ее поведение, на процессы дифференциации и дезинтеграции с позиций лингвофилософского направления. Во-вторых, проводится анализ причин существующего барьера в междисциплинарной коммуникации ученых. Междисциплинарность, признаваемая сегодня приоритетным направлением науки, вновь актуализировала проблему коммуникации. Опираясь на теорию идолов разума, тексты английского философа XVI в. Ф. Бэкона и данные социальных сетей и современных словарей неологизмов, авторы приходят к выводу о том, что в наше «образованное время» общество часто говорит на языке толпы, т.е. широко использует сниженную лексику. Это приводит к девальвации общественных нравов и падению уровня культурности людей. Доказывается, что сила общественного заражения сленговой лексикой различных слоев общества находится в прямой зависимости от состояния гуманитарной культуры общества. Молодое поколение, используя сленговую лексику и слабо владея литературным языком, оказывается мировоззренчески дезориентированным. Некоторое смешение терминологии в современных науках свидетельствует о том, что не только «зеленщики на рынках», но и ученые не всегда способны «определиться с понятиями». Авторами обосновывается тезис о том, что одним из существенных барьеров междисциплинарного взаимодействия наук является проблема нахождения «нужных» понятий или уточнения прежних, которые бы могли сформировать общее «интеллектуальное поле» (по П. Бурдье). Ученый, получающий свое образование и становление как самостоятельный исследователь в рамках той или иной дисциплины и владеющий ее понятийным аппаратом и методологией, не всегда готов покинуть пространство «привычного» интеллектуального поля, что приводит к некоторой языковой рассогласованности научного дискурса. Авторами выдвигается гипотеза, согласно которой сложности междисциплинарности связаны с языковой несогласованностью, а также с психологическими установками ученых, «выросших» в пространстве своего интеллектуального поля. Переход из одной дисциплины в другую влечет за собой конфликт интерпретаций, столкновение различных типов рациональности и специализированных языков. В лингвистике человеческий фактор становится основанием для исследований не только коллективной и индивидуальной речи, особенностей их порождения, экспрессивности, социальной дифференциации, но и исследований в области становления языка науки, особенно в условиях междисциплинарности. Таким образом, идеи, сформулированные Ф. Бэконом четыре века назад, остаются актуальными и сейчас, и вопросы влияния «языка толпы» на общество подтверждают те базовые ошибки познания, о которых говорил английский философ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

"Idols of the market place" and their influence on mutual contacts of language and society

The connection and mutual influence of language and society can be traced in two directions: the influence of society on the language and the influence of language on society. The former is the most researched direction, characterized by the availability of numerous linguistic, sociological, philosophical and other studies. The influence of language on society and the behavior of the individual and small social groups is a less explored problem. The aim of the article is to correlate F. Bacon's ideas about the Idols of Market Place (idols that interfere with thinking) with the current state of society and education, as well as with the needs of modern science. The achievement of this goal determines the article layout, which includes two aspects: firstly, this work examines the problem of the language influence on society and its mores, on personality’s behavior, on the processes of social differentiation and disintegration from the linguophilosophical standpoint. Secondly, the article analyzes the reasons for the existing barrier in the interdisciplinary communication of scientists. Interdisciplinarity, which is recognized today as a priority area of science, has again actualized the issue of communication. Having examined the "Idols of the Mind" theory, the texts by F. Bacon, the English philosopher of the 16th century, and the data of social networks and modern dictionaries of neologisms, the authors have come to the conclusion that in today’s "educated time" society often speaks the language of the crowd, i.e. people widely use slang, which leads to the devaluation of public morals and a drop in the level of people’s culture. The article proves that the high level of society’s "slang contamination" is directly dependent on the state of the humanitarian culture of society. Using slang vocabulary and displaying poor knowledge of the literary language the young generation turns out to have a disorientated and limited worldview. Some confusion of terminology in modern sciences indicates that not only "greengrocers at the markets", but also scientists are not always able to compromise on concepts. The authors substantiate the thesis that one of the significant barriers to the contemporary interdisciplinary interaction of sciences is the problem of finding the "necessary" concepts or updating the existing ones that could give grounds for a common ";intellectual field" (according to P. Bourdieu). Scientists who have once become professional within a particular discipline and have acquired its conceptual apparatus and methodology are not always ready to expand or to go beyond the "familiar"; intellectual field, which leads to some linguistic inconsistency of scientific discourse. The authors put forward a hypothesis according to which the difficulties of interdisciplinarity are associated with linguistic inconsistency, as well as with the psychological attitudes of scientists who have "grown up" within the boundaries of their intellectual field. The transition from one discipline to another entails a conflict of interpretations, a clash of different types of rationality and specialized languages. In linguistics, the human factor has become the basis for the research not only into collective and individual speech, its production, expressiveness and social differentiation, but also for the research into the formation of the language of science, especially in the context of interdisciplinarity. Thus, the ideas formulated by F. Bacon four centuries ago remain relevant today, and the influence of the "crowd language" on society confirms the basic cognition errors that the English philosopher spoke about.

Текст научной работы на тему ««Идолы площади» и их влияние на взаимные контакты языка и общества»

Язык и культура. 2023. № 63. С. 44-59 /Language and Culture. 2023;63: 44-59

Научная статья УДК 801+13

10.17223/19996195/63/3

«Идолы площади» и их влияние на взаимные контакты языка и общества

Марина Александровна Богданова1, Лариса Сергеевна Абросимова2

1 Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия, maraleks27@mail.ru 2Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия, 1ага. abrossimova@mail. ги

Аннотация. Связь и взаимовлияние языка и общества прослеживаются по двум направлениям: влияние общества на язык и влияние языка на общество. Первое из них является наиболее разработанным, характеризующимся наличием множества лингвистических, социологических, философских и других исследований. Влияние языка на общество и поведение индивида и малых социальных групп - менее исследованная проблема.

Целью статьи является соотнесение идей Ф. Бэкона об идолах разума (идолах, которые мешают мыслить) с современным состоянием общества и образования, а также с потребностями современной науки. Достижение этой цели определяет сюжет статьи, включающей два смыслообразующих аспекта: во-первых, в данной работе исследуется проблема влияния языка на общество и его нравы, на личность и ее поведение, на процессы дифференциации и дезинтеграции с позиций лингвофилософского направления. Во-вторых, проводится анализ причин существующего барьера в междисциплинарной коммуникации ученых. Междисциплинарность, признаваемая сегодня приоритетным направлением науки, вновь актуализировала проблему коммуникации. Опираясь на теорию идолов разума, тексты английского философа XVI в. Ф. Бэкона и данные социальных сетей и современных словарей неологизмов, авторы приходят к выводу о том, что в наше «образованное время» общество часто говорит на языке толпы, т.е. широко использует сниженную лексику. Это приводит к девальвации общественных нравов и падению уровня культурности людей. Доказывается, что сила общественного заражения сленговой лексикой различных слоев общества находится в прямой зависимости от состояния гуманитарной культуры общества. Молодое поколение, используя сленговую лексику и слабо владея литературным языком, оказывается мировоззренчески дезориентированным.

Некоторое смешение терминологии в современных науках свидетельствует о том, что не только «зеленщики на рынках», но и ученые не всегда способны «определиться с понятиями». Авторами обосновывается тезис о том, что одним из существенных барьеров междисциплинарного взаимодействия наук является проблема нахождения «нужных» понятий или уточнения прежних, которые бы могли сформировать общее «интеллектуальное поле» (по П. Бурдье). Ученый, получающий свое образование и становление как самостоятельный исследователь в рамках той или иной дисциплины и владеющий ее понятийным аппаратом и методологией, не всегда готов покинуть пространство «привычного» интеллектуального поля, что приводит к некоторой языковой рассогласованности

© М.А. Богданова, Л.С. Абросимова, 2023

научного дискурса. Авторами выдвигается гипотеза, согласно которой сложности междисциплинарности связаны с языковой несогласованностью, а также с психологическими установками ученых, «выросших» в пространстве своего интеллектуального поля. Переход из одной дисциплины в другую влечет за собой конфликт интерпретаций, столкновение различных типов рациональности и специализированных языков.

В лингвистике человеческий фактор становится основанием для исследований не только коллективной и индивидуальной речи, особенностей их порождения, экспрессивности, социальной дифференциации, но и исследований в области становления языка науки, особенно в условиях междисциплинарности. Таким образом, идеи, сформулированные Ф. Бэконом четыре века назад, остаются актуальными и сейчас, и вопросы влияния «языка толпы» на общество подтверждают те базовые ошибки познания, о которых говорил английский философ.

Ключевые слова: Ф. Бэкон, «Об истолковании природы и царстве человека», «идолы площади», языковая культура, язык и общество, массовое сознание, неологизмы, общественные нравы, толпа, общественное заражение, сниженная лексика, «интеллектуальное поле», П. Бурдье, междисциплинарность, научный дискурс, интернет-дискурс, образование

Для цитирования: Богданова М.А., Абросимова Л.С. «Идолы площади» и их влияние на взаимные контакты языка и общества // Язык и культура. 2023. № 63. С. 44-59. doi: 10.17223/19996195/63/3

Original article

doi: 10.17223/19996195/63/3

"Idols of the market place" and their influence on mutual contacts of language and society

Marina A. Bogdanova1, Larisa S. Abrosimova2

1 Southern Federal University, Rostov-on-Don, Russia, maraleks27@mail.ru 2 Southern Federal University, Rostov-on-Don, Russia, lara.abrossimova@mail.ru

Abstract. The connection and mutual influence of language and society can be traced in two directions: the influence of society on the language and the influence of language on society. The former is the most researched direction, characterized by the availability of numerous linguistic, sociological, philosophical and other studies. The influence of language on society and the behavior of the individual and small social groups is a less explored problem.

The aim of the article is to correlate F. Bacon's ideas about the Idols of Market Place (idols that interfere with thinking) with the current state of society and education, as well as with the needs of modern science. The achievement of this goal determines the article layout, which includes two aspects: firstly, this work examines the problem of the language influence on society and its mores, on personality's behavior, on the processes of social differentiation and disintegration from the linguophilosophical standpoint. Secondly, the article analyzes the reasons for the existing barrier in the interdisciplinary communication of scientists. Interdisciplinarity, which is recognized today as a priority area of science, has again actualized the issue of communication.

Having examined the "Idols of the Mind" theory, the texts by F. Bacon, the English philosopher of the 16th century, and the data of social networks and modern dictionaries of neologisms, the authors have come to the conclusion that in today's "edu-

cated time" society often speaks the language of the crowd, i.e. people widely use slang, which leads to the devaluation of public morals and a drop in the level of people's culture. The article proves that the high level of society's "slang contamination" is directly dependent on the state of the humanitarian culture of society. Using slang vocabulary and displaying poor knowledge of the literary language the young generation turns out to have a disorientated and limited worldview.

Some confusion of terminology in modern sciences indicates that not only "greengrocers at the markets", but also scientists are not always able to compromise on concepts. The authors substantiate the thesis that one of the significant barriers to the contemporary interdisciplinary interaction of sciences is the problem of finding the "necessary" concepts or updating the existing ones that could give grounds for a common "intellectual field" (according to P. Bourdieu). Scientists who have once become professional within a particular discipline and have acquired its conceptual apparatus and methodology are not always ready to expand or to go beyond the "familiar" intellectual field, which leads to some linguistic inconsistency of scientific discourse. The authors put forward a hypothesis according to which the difficulties of in-terdisciplinarity are associated with linguistic inconsistency, as well as with the psychological attitudes of scientists who have "grown up" within the boundaries of their intellectual field. The transition from one discipline to another entails a conflict of interpretations, a clash of different types of rationality and specialized languages.

In linguistics, the human factor has become the basis for the research not only into collective and individual speech, its production, expressiveness and social differentiation, but also for the research into the formation of the language of science, especially in the context of interdisciplinarity. Thus, the ideas formulated by F. Bacon four centuries ago remain relevant today, and the influence of the "crowd language" on society confirms the basic cognition errors that the English philosopher spoke about.

Keywords: F. Bacon, "On the Interpretation of Nature and the Kingdom of Man", "idols of the market place", linguistic culture, language and society, mass consciousness, neologism, public morals, crowd, public infection, slang, "intellectual field", P. Bourdieu, interdisciplinarity, scientific discourse, internet discourse, education

For citation: Bogdanova M.A., Abrosimova L.S. "Idols of the market place" and their influence on mutual contacts of language and society. Language and Culture, 2023, 63, рр. 44-59. doi: 10.17223/19996195/63/3

Введение

На этапе постнеклассической науки выявлена тенденция к ее гуманитаризации, наблюдается важнейший сдвиг в сторону междисциплинар-ности гуманитарного знания. В языкознании отмечается повышенный интерес к человеку, к проблемам философской культурной антропологии, что характеризуется оживлением интереса к изучению проблемы языковой способности человека и к проблеме способов существования языка (язык-способность, язык-текст, язык-система). Таким образом, в лингвистике человеческий фактор становится основанием для исследований как коллективной, так и индивидуальной речи, особенностей ее порождения, ее экспрессивности, социальной дифференциации и др.

Одним из антропокультурных аспектов лингвокреативной деятельности в целом и словотворчества в частности является взаимная детерминация генезиса общества и языка.

Связь и обусловленность языка и общества проявляются по двум направлениям:

- «общество - язык» - влияние общества на язык;

- «язык - общество» - влияние языка на общество.

В направлении «общество - язык» влияние социума на язык более заметно, более активно и более значительно, поскольку такое воздействие происходит по многим аспектам. Процессы словотворческой активности также отражают эти тенденции. Отметим следующие тенденции внешней зависимости языка от социума: возможное ускорение или замедление темпов языковой эволюции, перестройка отдельных участков языковой системы (главным образом в лексике), рост заимствований в результате глобализации мира, тенденции к экономии языковых средств, сдвиг в пользу развития аудиовизуальных средств коммуникации и др.

Важнейшим фактором развития языка является сознательное воздействие общества на язык и его функционирование. Этот процесс осуществляется в языковой политике государств, в системе образования и научных исследованиях, во внедрении разработок по совершенствованию языка, переименованиях, языковых реформах и т.д. Здесь мы наблюдаем стремление общества изменить языковые нормы, реализовать положения языковой политики государства, переименовать существующие реалии, чтобы, в том числе, предать забвению нелицеприятные моменты истории.

Влияние языка на общество не так заметно и изучается значительно меньше. Воздействие общественной культуры на язык очевидно, но и язык, «сила изреченного слова», в свою очередь, оказывает влияние на культуру общества и личности, а потому изучать культуру народа и состояние культуры отдельной личности возможно через язык и речь. В фольклоре разных народов отразилась сила слова: «Яркое слово - пища душе, дурное слово - кол голове»; «The pen is mightier than the sword» (Ручка (перо) могущественнее меча).

О влиянии языка на общество можно говорить в двух плоскостях: глобально-историческом, когда язык выступает обязательным условием формирования нации и государственной независимости, способствует росту национального самосознания, патриотической сплоченности и единства. Это как у А. Лосева: «Слово - могучий деятель мысли и жизни. Слово поднимает умы и сердца, исцеляя их от спячки и тьмы. Слово двигает народными массами и есть единственная сила там, где, казалось бы, уже нет никаких надежд на новую жизнь...» [1. С. 32].

Однако можно говорить о влиянии языка на общество и в плоскости его конкретно-бытийной данности, когда мы спускаемся на его «нижний ярус» - ярус усвоения и использования языка в массовом и

индивидуальном сознании и рассуждаем о влиянии языкового окружения на мышление и поведение конкретного человека или малых социальных групп.

Методология исследования

Методологическая основа данной статьи определяется задачей исследования влияния языка на общество и его нравы, а также на языковое поведение людей. Исследовательская парадигма создается прежде всего через обращение к анализу некоторых фрагментов трактата Ф. Бэкона «Новый органон» [2]. Тем не менее историко-философские рефлексии по поводу данной проблемы весьма солидны и начинают свой отчет с работ софистов и Платона («Государство»), анализировавших язык как орудие воздействия на сознание, а лингвистический поворот в философии только доказывает фундированность данной темы в рамках философской мысли. Обзор философских направлений, интересующихся проблемами языка, представлен в работе М.А. Корниенко [3].

В работах Гумбольдта, Новалиса, Витгенштейна, Вежбицкой и других авторов проводится мысль, созвучная идеям Ф. Бэкона, что язык хотя и связан с духом человека, вместе с тем имеет и самостоятельную жизнь, выступает для человека некоторой априорной сущностью, самодовлеющим началом, стремится господствовать над ним [4]. О «встроенности» человека в язык писал и М. Хайдеггер в трактате «Путь к языку» [5].

Анализ выделенных Ф. Бэконом основных механизмов воздействия языка на общественные устои потребовал обращения к исследованию креативного потенциала «людей улицы», толпы. Следует отметить, что в эпоху Бэкона еще не было фундаментальных исследований по психологии толпы, тем значимее представляется его обращение к подобному феномену. Авторитетом в данной области признается книга Г. Лебона «Психология масс» [6], написанная в 1895 г. Лебон утверждает, что энергия толпы разрушительна, что развитие цивилизации происходит за счет творчества незначительной в количественном отношении аристократии ума; власть толпы проявляется тогда, когда культура дряхлеет и нравственные устои общества ослабевают.

В рамках психолингвистики (А.А. Леонтьев, А.Д. Лурия, А.А. Залевская, И.А. Зимняя, Н. Хомский и др.), социолингвистики (М. Халлидей, С. Ромейн, А.Д. Швейцер и др.) имеются большие достижения в изучении различных аспектов языкового поведения, механизмов социальных контактов, опыта межпоколенного взаимодействия в историческом развитии общества, социальных отношений и «жизненного мира» индивида [7].

В указанной работе Ф. Бэкона проводится мысль о важности содружества наук для полезного использования их результатов в жизни

человека и общества. П. Бурдье через понятие «интеллектуального поля», формируемого специфическим языком каждой конкретной науки, обосновывает тезис о сложностях и конфликтах в рамках научных сообществ, «говорящих на разных языках» [8]. В настоящее время проблема междисциплинарного взаимодействия исследуется достаточно активно в силу того, что непроницаемость интеллектуальных полей, вызванных языковыми лакунами, делает достижение «междисциплинарного согласия» труднодостижимым [9-15].

Исследование и результаты

Рассуждения о влиянии языка на мышление и поведение человека, на общественные нормы и нравы, а также о манипуляторном потенциале слова можно найти у английского философа XVI в. Френсиса Бэкона. Будучи противником схоластической традиции в философии и предтечей современного естествознания, Ф. Бэкон обратился к исследованию языка с тем, чтобы поспособствовать выработке строгого языка науки, отличающегося непротиворечивостью, экономностью и точностью, без чего развитие науки невозможно, без чего человеческий ум будет попадать в сети ложных искаженных образов. Именно здесь им и были обнаружены «ловушки», в которые попадает ум человека, а вместе с ним и состояние общественной нравственности.

На пути познания истины, считал Ф. Бэкон, люди сталкиваются с некоторыми препятствиями. Он назвал их метафорически идолами («1ёо1иш») или по-гречески призраками. Они затуманивают восприятие человеком окружающего мира и не дают ему не только ясно понимать природу вещей, но и мешают пониманию людьми друг друга. Все эти препятствия Бэкон разделил на четыре вида: идолы рода, идолы пещеры, идолы театра и идолы площади (или рынка).

Для целей нашего исследования наиболее интересны рассуждения Бэкона об идолах площади, кстати говоря, он их считал наиболее «тягостными», поскольку им подвержены не только «зеленщики на рынках», но и ученые. Название эти идолы получили потому, что площадь - это место, где контакты людей наиболее интенсивны, здесь люди объединяются с помощью речи и вынуждены договариваться между собой, что часто бывает затруднительно. Почему же это так? Приведем небольшой фрагмент из трактата Ф. Бэкона «Новый органон, или Истинные указания для истолкования природы» (основное сочинение Ф. Бэкона, в котором он излагает новое понимание сути науки и ее социальных функций): «Существуют еще идолы, которые происходят как бы в силу взаимной связанности и сообщества людей. Эти идолы мы называем, имея в виду порождающее их общение и сотоварищество людей, идолами площади. Люди объединяются речью. Слова же уста-

навливаются сообразно разумению толпы. Поэтому плохое и нелепое установление слов удивительным образом осаждает разум. Определения и разъяснения, которыми привыкли вооружаться и охранять себя ученые люди, никоим образом не помогают делу. Слова прямо насилуют разум, смешивают все и ведут людей к пустым и бесчисленным спорам и толкованиям» [2. ХЫП].

Итак, Ф. Бэкон обращает внимание на то, что главные недоразумения возникают в связи с «плохим и нелепым установлением слов». Идолами рынка или площади Бэкон называет их потому, что во времена Бэкона на рынках и площадях происходили схоластические споры по поводу таких псевдопроблем как, например, «есть ли у крота глаза» или «сколько чертей может разместиться на конце иглы». А поскольку Бэкон с самого начала выступал против схоластической традиции («философии слов»), за экспериментальную науку («философию дела»), то рынок или площадь для него - это не то место, где могут проходить научные дискуссии и рождаться корректные наименования.

По-нашему мнению, здесь следует обратить внимание на четыре важных момента, касающихся воздействия языка на общественное и духовное здоровье народа. Во-первых, автором наименований, согласно Бэкону, является толпа, во-вторых, требует расшифровки тезис о том, что слова «осаждают разум», в-третьих, в результате общественного заражения, индивидуальные ошибки словоупотребления становятся коллективными и, в-четвертых, неправильное словоупотребление приводит к человеческим конфликтам и бесконечным, ненужным спорам.

На этих моментах мы останавливаемся более подробно, поскольку это обусловлено характером и целью нашего исследования. Данные размышления английского философа отличает их поразительная актуальность для понимания причин неблагополучного состояния языковой культуры современного российского общества и его граждан, существующей колоссальной пропасти между разными социальными слоями внутри общества, говорящими по сути дела на «разных языках» и оттого плохо понимающих друг друга, а по сути и не желающих этого. Также, опираясь на идеи Ф. Бэкона, можно гипотетически объяснить некоторые «неудачи» когнитивной науки как амбициозный междисциплинарный проект взаимодействия наук, имеющих общую цель - понять природу познавательных процессов.

Итак, рассмотрим каждый из указанных выше выделенных аспектов по порядку.

Во-первых, Бэкон считает, что идолы площади являются результатом «молчаливого договора между людьми об установлении значения слов и имен», а слова формируются толпой сообразно ее разумению, «когда же ум более острый и более внимательный в наблюдении над миром хочет провести более тщательное деление вещей, слова подни-

мают шум...». В Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой толпа определяется как «безликая масса людей в ее противопоставлении выдающимся личностям», т. е. обращается внимание на то, что люди в толпе не слишком воспитаны и не обременены знаниями, логикой и искусством аргументации. Представляется, что Ф. Бэкон использовал понятие толпы в похожем значении. Итак, Бэкон пишет, что автором наименований выступает толпа. Если мы взглянем на нашу современную действительность, то найдем немало примеров того, как «законодателями мод» в области словотворчества становятся отнюдь не выдающиеся личности, а «блатняки», «шпана» или «массовые анонимы».

Прозорливость Бэкона подсказала ему, что стихийные сообщества людей с эмоциональной энергетикой (толпы) могут обладать серьезным «лингвокреативным потенциалом», который позволяет им увлекать, подчинять, заражать общество, применяя в том числе и особую лексику. Стихийно рождающиеся в толпе слова, слоганы, лозунги, «кричалки» как-то незаметно и быстро распространяются в общественном пространстве, в том числе и через официальные средства массовой информации, и перестают «резать слух»: фейк - подделка, неправда, обман, «хайп» - слава, ажиотажное внимание. Когда в марте 2020 г. было предложено внести в Конституцию поправку об обнулении президентских сроков, появились слова обнулец, обнулевые, обнулятина, обнуличка и множество других с этим корнем.

Авторство подобных слов часто является результатом «народного творчества», но иногда авторство можно идентифицировать. Следы конкретного автора можно найти и в таких современных окказионализмах, как фигачиться (ерундой заниматься), шикардос, шикос. Исследователи отмечают, что данные авторские окказионализмы появились в результате работы переводчиков сериала «Теория большого взрыва» Чака Лорри, подобные лексемы были оценены по достоинству и быстро распространились сначала в кинематографической среде, а затем и в других общественных кругах.

Обратимся ко второму выделенному нами аспекту бэконовской теории идолов площади. В своем труде философ также обращает внимание на то, что слова, получившие право на существование, обретают силу и восстают против прежних порядков - «слова поднимают шум».

Как это следует понимать? Во-первых, здесь Бэкон обращает внимание на относительную самостоятельность языка, на «озабоченность языка самим собой» в духе Новалиса и Витгенштейна, которая заключается в способности языка активно влиять на мышление, а соответственно, и на дальнейшее поведение как личности, так и всего общества. Во-вторых, благодаря своей силе, слова действительно способны формировать новый образ жизни, новый стиль взаимоотношений

между людьми, представления о том, что правильно/неправильно, разрешено/ запрещено.

Находим у Ф. Бэкона: «Люди верят, что их разум повелевает словами. Но бывает и так, что слова обращают свою силу против разума» [2. ХЫП]. Дело заключается в том, что между обществом и сознанием человека помещается слово, через которое общество оказывает влияние на своих граждан. От того, как понимает изреченное слово человек, зависит его образ мира и, соответственно, его поведение. По сути дела, в учении Ф. Бэкона об идолах площади содержатся зерна культурно-исторической психологии об опосредовании высших психических функций знаковой системой. Через наполнение слов тем или иным содержанием можно помочь человеку продвинуться к обретению истины, а можно, напротив, увести его в тупик, сбить с толку, запутать в противоречиях.

Рассуждения Ф. Бэкона об идолах площади и о подверженности людей общераспространенным заблуждениям (ошибкам познания), возникающим в силу дезориентирующего воздействия семантики (слов) языка на человеческое мышление, нашли продолжение в литературе ХХ в. Так, Дж. Оруэлл в романе-антиутопии «1984» пишет о «новоязе» - языке Океании - как о системе речи, пригодной для эффективного функционирования тоталитарного общества. Новояз должен был не только обеспечить «правильное» течение мысли жителя Океании, но и блокировать любые крамольные течения мысли.

Речь, очевидно, идет о силе слова, о его влиянии на мировоззрение и поведение человека, на духовное здоровье общества и его культуры. Человек, живущий в культуре, подчиняется ее логике, и, напротив, человек, живущий в дикости, подчиняется «логике» дикости. Невозможно использовать бранные слова, жаргонизмы, арготизмы, не принимая соответствующую идеологию и стиль поведения: они влияют на поступки и принятие решений, выступая как «непосредственная деятельность мысли» [16].

Сегодня в подростковом сообществе широкое распространение получает воровской жаргон, например зашквар (от тюремного зашква-риваться, т.е. использовать посуду, предметы быта «опущенного» заключенного, пожать ему руку, выкурить его сигарету, в подростковом слэнге данное слово используется как что-то немодное, несоответствующее общепринятому); парафинить - обманывать, позорить, клеветать; чеснок (вор, прекративший преступную деятельность и ставший на праведный путь) в подростковом (и не только) слэнге по-чесноку значит по правде.

Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Чаще всего данную лексику используют те подростки, у которых с родителями не складываются от-

ношения, или эти отношения не имеют душевности и доверительности. К тому же с процессом взросления подростку особенно необходима принадлежность к определенной субкультуре.

Такое невежественное переосмысления исходных значений представляет собой опасную тенденцию их легитимации, и третий аспект об общественном заражении как раз и касается способности «дурных» слов «заражать» общество, когда вирус невежества и пошлости быстро распространяется на все социальные слои. В качестве примера можно привести моду на искаженный язык (язык «пАдонков»), возникший на пространстве Рунета, когда в 2000-х гг. сложился особый стиль употребления русского языка с нарочитым употреблением ненормативной лексики и орфографическими ошибками: ржунимагу, каменты, превед, щас, низачот, ничосе, рили, какдила. Делалось это не только для того, чтобы покуражиться и побалагурить в условиях свободы, но и для того, чтобы обозначить свою особую субкультуру и собственное негативное отношение к чрезмерной регламентации языка. Сначала «падонкафф-ский» язык использовался в узком сообществе блогеров, посетителей чатов и веб-форумов, но далее, благодаря эффекту общественного заражения, некоторые словечки распространились и среди других социальных групп, и вот уже филолог пишет оки, щас, спс и пжт своему коллеге в смс-сообщениях. Мы наблюдаем за снижением журналистских стандартов, в которых все шире используется «уличный язык»: беспредел, крышевать, заткнуть фонтан, профукать, прессовать, нищеброд и пр., а современные театральные драматурги широко используют ненормативную бранную лексику.

И, наконец, говоря о четвертом моменте - неправильное словоупотребление, которое приводит к конфликтам и бесконечным, ненужным спорам. Здесь следует выделить по крайней мере два аспекта: проблема языковой пропасти, существующей между людьми одной культуры и говорящими на «разных» языках, и проблема согласования понятий в научном сообществе.

Что касается первого аспекта, то здесь следует признать естественность и закономерность возникающего «речевого несовпадения» между поколениями как следствие динамичности социального развития; опасным и неестественным является «культурный разрыв», возникающий и углубляющийся из-за литературной неграмотности молодого малочитающего поколения. В связи с этим представляются современными слова русского философа-славянофила XIX в. В.И. Ламанского о том, что «разрыв и разладица старших и младших поколений, сея в семьях недоумения и несогласия, колеблят и шатают все общество, а его равнодушие и неуважение к родному слову воспитывает дряблые поколения без твердых основных убеждений, без всякого чувства народности и народного самопознания, без всякой мысли о великом призвании русского народа» [17. С. 41].

В последние несколько лет широкую популярность приобрели так называемые рэп-баттлы - словесные состязания рэперов Oxxxymiron и Слава КПСС, набравшие большое количество просмотров на YouTube-канале. Это не осталось без внимания даже членов правительства: вице-премьер Ольга Голодец, выступая на заседании совета по русскому языку, отметила параллельное «формирование» русского языка в среде рэп-баттлов и призвала лингвистов не игнорировать данное явление. «Вы слышали рэп-баттлы? Я даже слов не понимаю, о чем идет речь. Вы слышали Oxxxymiron? Это надо почитать, надо вникать (чтобы понять). А молодежь понимает сходу. Параллельно формируется другой язык (выделено нами. -М.Б., Л.А.). Он есть, его игнорировать нельзя» [18]. Следует отметить такую закономерность -влияние молодежного сленга на общелитературный язык тем больше, чем менее стабилен и сплочен социум, и напротив, это влияние тем меньше, чем выше в обществе статус литературной формы языка и культуры его носителей. Если в обществе не слышно «хорошего языка», который способен оттачивать человеческий интеллект и его чувства, деградация общей культуры неминуема. «Без книг и без людей едва ли кто и теперь был бы способен к сколько-нибудь продолжительным и плодотворным усилиям ума; без размена слов человек при всевозможных внешних возбуждениях нравственно засыпает, "не горит, а тлеет", как пасмурно и печально тлеющая головня» [19. С. 125].

Наблюдаемые сегодня интенсивные темпы социального расслоения языка сигнализируют об опасной разобщенности людей в обществе. Переход педагогического сообщества практически в полном составе на онлайн-образование в связи с пандемией новой коронавирусной инфекции привел к возникновению целого лексического словаря, описывающего новые реалии взаимоотношения учащих и учащихся: зумится (учиться через сервис Zoom), обезумить (переход на онлайн потребовал от всех вовлеченных в процесс обучения новых компетенций и выполнения дополнительной работы в режиме аврала), зумбомбинг (вид хулиганства, когда к чужим он-лайн-конференциям подключаются злоумышленники), карантикулы (дополнительные каникулы, вызванные пандемией), дистанционка, удаленка и одновременно возвел стену непонимания с теми, кто оказался вне этого общественного пространства. В общественном пространстве, «зараженном» пандемийными проблемами, практически каждый день лексический состав языка пополняется новыми словами-анонимами: коронавирье, ка-рантец, карантикулы, маскобесье, голомордые, ковидиот, корониалы, ковиниалы (поколение, рожденное во время пандемии). Так общество пытается пережить психологически трудное время, привлекая «словотворческий» юмор, иногда черный.

Что касается второй стороны вопроса - практики научной деятельности - то известно, что когда между учеными разгорается спор, то

чаще всего он касается необходимости «определиться с понятиями». Все, кто участвовал когда-либо в научных дискуссиях, знают: определяться можно бесконечно долго. «Парадокс состоит в том, что, будучи теоретическими гуру в области коммуникаций, исследователи зачастую на практике не способны применить свои знания и "сменить регистр общения" и словарь на тот, что доступен их целевой аудитории» [20. С. 207]. Требования междисциплинарности ставят эту проблему еще более остро. Переход из одной дисциплины в понятийное русло другой означает для исследователя столкновение с новой семантикой, т.е. с ситуацией, когда он не находит адекватных дефиниций для описания исследуемых феноменов: неминуемо возникают эпистемологические конфликты, столкновение различных типов рациональности. Поэтому степень языковой удаленности дисциплин друг от друга оказывает влияние на то, насколько принцип междисциплинарности будет эффективно «работать».

Для иллюстрации данного тезиса можно воспользоваться понятием «интеллектуального поля» П. Бурдье [8], под которым он понимает относительно автономное пространство производства знания, где принят особый порядок интеллектуального дискурса со своей логикой и правилами построения теории, со своим языком, нормами и ограничениями, которыми руководствуются интеллектуалы, занимающие там определенные позиции и конкурирующие между собой. Следуя логике «интеллектуального поля», каждая научная дисциплина обладает своим интеллектуальным полем, включающим собственные научные стратегии, традиции, порождающие механизмы производства научной истины, как специфического продукта научной деятельности, свои язык и стиль мышления, способ организации научной деятельности и правила оформления результатов. Именно здесь исследователь формируется как ученый, обретает авторитет в конкурентной борьбе и неминуемо становится «защитником» установленного порядка, «он в нем живет, связан с ним экзистенциально. Границы поля экзистенциально и психологически трудно переходимы» [12].

Заключение

В статье доказана актуальность теории Ф. Бэкона об идолах познания («идолы пощади») для понимания причин неблагополучного состояния языковой культуры современного российского общества и его граждан, существующей колоссальной пропасти между разными социальными слоями внутри общества, говорящими по сути дела на «разных языках» и оттого плохо понимающих друг друга, а то и вовсе не желающих этого. По сути дела, в учении Ф. Бэкона об идолах площади содержатся зерна культурно-исторической психологии об опо-

средовании высших психических функций знаковой системой (языком). Также, опираясь на идеи Ф. Бэкона, были объяснены некоторые «неудачи» когнитивной науки как амбициозного междисциплинарного проекта взаимодействия наук, имеющих общую цель - понять природу познавательных процессов. Проведя анализ механизмов влияния языка на социум в простанстве тотальной коммуникации, можно сформулировать следующие результирующие тезисы данной статьи.

Данные социальных сетей доказывают высокий лингвокреатив-ный потенциал интернет-сообществ, во многом формирующих языковую среду, для которой характерно ослабление нормативных правил словобразования и словоупотребления, но в которой чувствуют себя «уютно» уже многие поколения людей. Интернет-дискурс, обладающий особыми социокультурными характеристиками и имеющий достаточно широкий лексический слой, активно используется на самых разных общественных уровнях. Авторство многих неологизмов принадлежит толпе «сообразно ее разумению». Появление и быстрое распространение в общественном сознании (массовом) «дурных слов», с одной стороны, снижает общественные нравы и уровень культурности людей, свидетельствует об эмоциональном социальном неблагополучии, но с другой - помогает пережить годы лихолетья (короновирья). Сила общественного заражения сленговой лексикой различных слоев общества находится в прямой зависимости от состояния гуманитарной культуры общества. Неудачный, неправильный выбор слов мировоззренчески дезориентирует не только индивида, но и общество, приводит к дезорганизации и варваризации общественного целого.

Не только «зеленщики на рынках», но и ученые не всегда способны «определиться с понятиями». Одним из существенных барьеров междисциплинарного взаимодействия наук, которое сегодня рассматривается как значимый фактор их развития, является проблема языковой согласованности («проницаемости»), а также психологические установки ученых, «выросших» в пространстве своего интеллектуального поля, а потому не могущих преодолеть дисциплинарные барьеры.

Список источников

1. Лосев А Ф. Философия имени. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1990. 269 с.

2. Бэкон Ф. Новый органон, или Истинные указания для истолкования природы. XLIII. URL: https://nibiryukov.mgimo.ru/nb_russian/nbr_teaching/nbr_teach_library/ nbr_library_classics/nbr_classics_bacon_novum_organum_book-1 .htm (дата обращения: 22.02.2020).

3. Kornienko M.A Problem of the basis of language and its resolution in the context of classical philosophical discourse // Язык и культура. 2021. № 53. C. 40-52. doi: 10.17223/19996195/53/3

4. Гумбольдт В. фон О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М. : Прогресс, 2000. 400 с.

5. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления / сост., пер. с нем. и коммент.

B.В. Бибихина. М. : Республика, 1993. URL: http://bibikhin.ru/put_k_yaziku (дата обращения: 08.03.2020).

6. ЛеБон Г. Психология масс / ред. М. Трофимова. СПб. : Питер, 2017. 224 с.

7. БурдьеП. Социальное пространство: поля и практики / пер. с фр. ; сост., общ. ред., пер. и послесл. Н.А. Шматко. СПб. : Алетейя ; М. : Ин-т экспериментальной социологии, 2005. 576 с.

8. Smelser N.J., Baltes P.B. International encyclopedia of the social & behavioral sciences. Amsterdam : Elsevier, 2001.

9. Степин В. С. Теоретическое знание. Структура и историческая эволюция. М. : Прогресс-Традиция, 2000. 399 c.

10. Тагард П. Междисциплинарность: торговые зоны в когнитивной науке // Логос. 2014. № 1 (97). URL: http://www.logosjournal.ru/ (дата обращения: 02.06.2017).

11. Домброван Т.И. Лингвосинергетика в кругу междисциплинарных направлений исследования языка // Науюж записки Нацюнального ушверситету «Острозька академiя». Серiя «Фшолопчна» : збiрник наукових праць. Острог : Видавництво Нацюнального ушверситету «Острозька академiя», 2013. Вип. 35. С. 96-101.

12. Книгин А.Н. Междисциплинарность: основная проблема // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2008. № 3 (4).

C. 14-21.

13. Маркова Л.А Наука и религия: о возможностях их движения навстречу друг к другу // Междисциплинарность в науках и философии / отв. ред. И. Т. Касавин. М. : ИФРАН, 2010. 205 с.

14. Козера И. Языкознание - в сторону междисциплинарности гуманитарных наук // Язык и культура. 2015. № 18. C. 71-75.

15. Порус В.Н. «Междисциплинарность» как тема философии науки // Эпистемология и философия науки. 2013. Т. XXXVIII, № 4. C. 5-13.

16. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. URL: https://www.informaxinc.ru/lib/ marx/03.htm (дата обращения: 14.05.2020).

17. Ламанский В. И. Столетняя память Михаилу Васильевичу Ломоносову. 4 апреля 1865. СПб., 1865. 65 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18. Не хайпом единым: как новые слова меняют русский язык. URL: https://news.rambler.ru/other/38829430/?utm_content=news_media&utm_medium=read _more&utm_source=copylink (дата обращения 23.04.2020).

19. Потебня А.А. Слово и миф. М. : Правда, 1989. 624 с.

20. Васильева З. Опыт исследования коммуникативного взаимодействия, опосредованного видеотехнологиями // Антропологический форум. 2010. № 13. С. 177-210.

References

1. Losev A.F. (1990) Filosofija imeni [The Philosophy of Name]. М.: Moscow University Press. 269 p.

2. Bacon F. New organon, or true directions concerning the interpretation of nature. XLIII. URL: https://nibiryukov.mgimo.ru/nb russian/nbr teaching/nbr teach library/nbr lib-rary_classics/ nbr_classics_bacon_novum_organum_book-1.htm (Accessed: 22.02.2020).

3. Kornienko M.A. (2021) Problem of the basis of language and its resolution in the context of classical philosophical discourse // Yazyk i kul'tura. 53. pp. 40-52.

4. Humboldt W. (2000) O razlichii stroenija chelovecheskih jazykov i ego vlijanii na duhov-noe razvitie chelovechestva [On the differences in the structure of human languages and its influence on the spiritual development of mankind] // Izbrannye trudy po jazykoznani-ju. M.: Progress. 400 p.

5. Heidegger M. (1993) Vremja i bytie: Stat'i i vystuplenija [Time and being: Articles and speeches] / Comp. and transl. from German and comment. by Bibichin V.V. М.: Republic. 447 p. URL: http://bibikhin.ru/put_k_yaziku (Accessed: 08.03.2020).

6. Le Bon G. (2017) Psihologija mass [Psychology of the Masses]. Ed. Trofimova M. SPb.: Peter. 224 p.

7. Bourdieu P. (2005) Social'noe prostranstvo: polja i praktiki [Social space: fields and practices] per. s fr. / Sost., obshh. red., per. i poslesl. N.A. Shmatko. SPb.: Aletejja; M.: Institut jeksperimental'noj sociologii. 576 p.

8. Smelser N.J., Baltes P.B. (2001) International encyclopedia of the social & behavioral sciences. Amsterdam: Elsevier.

9. Stepin V. S. (2000) Teoreticheskoe znanie. Struktura i istoricheskaja jevoljucija. [Theoretical knowledge. Structure and historic evolution]. M.: Progress-Tradicija.

10. Tagard P. (2014) Mezhdisciplinarnost': torgovye zony v kognitivnoj nauke [Interdiscipli-narity: Trade Zones in Cognitive Science] // Logos. 1 (97). URL: http://www.logosjournal.ru/ (Accessed: 02.06.2017).

11. Dombrovan T.I. (2013) Lingvosinergetika v krugu mezhdisciplinarnyh napravlenij issle-dovanija jazyka [Linguisticsynergetics within interdisciplinary areas of language research] // Naukovi zapiski Nacional'nogo universitetu 'Ostroz'ka akademija'. Serija 'Filologichna': zbirnik naukovih prac'. Ostrog: Vidavnictvo Nacional'nogo universitetu 'Ostroz'ka akademija'. 35. pp. 96-101.

12. Knigin A.N. (2008) Mezhdisciplinarnost': osnovnaja problema [Interdisciplinarity: the main problem] / Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filosofija. Sociologi-ja. Politologija. 3(4). pp. 14-21.

13. Markova L.A. (2010) Nauka i religija: o vozmozhnostjah ih dvizhenija navstrechu drug k drugu [Science and religion: about the possibilities of their movement towards each other] // Mezhdisciplinarnost' v naukah i filosofii / Ros. akad. nauk, In-t filosofii ; Otv. red. I.T. Kasavin. M.: IFRAN. 205 p.

14. Kozera I. (2015) Yazykoznanie - v storonu mezhdisciplinarnosti gumanitarnyh nauk [Linguistics - towards the interdisciplinarity of the humanities] // Yazyk i kul'tura. 18. pp. 71-75.

15. Porus V.N. (2013) 'Mezhdisciplinarnost'' kak tema filosofii nauki ['Interdisciplinarity' as a topic of the philosophy of science] // Epistemologija i filosofija nauki. XXXVIII. 4. pp. 5-13.

16. Marx K., Engels F. Nemeckaja ideologija [German ideology]. URL: https://www.informaxinc.ru/lib/marx /03.htm (Accessed: 14.05.2020).

17. Lamansky V.I. (1865) Stoletnjaja pamjat' Mihailu Vasil'evichu Lomonosovu. 4 aprelja 1865. [Centenary memory of Mikhail Vasilyevich Lomonosov. April 4, 1865]. SPb. 65 p.

18. Ne hajpom edinym: kak novye slova menjajut russkij jazyk. [Not by hype alone: how new words change the Russian language]. URL: https://news.rambler.ru/other/38829430/ ?utm_content=news_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink (Accessed: 23.04.2020).

19. Potebnja A.A. (1989) Slovo i mif [Word and Myth]. M.: Pravda. 624 p.

20. Vasiljeva Z. (2010) Opyt issledovanija kommunikativnogo vzaimodejstvija, oposredo-vannogo videotehnologijami [Video-mediated interactions: an example of applied anthropological knowledge] // Antropologicheskij forum. 13. pp. 177-210.

Информация об авторах:

Богданова М.А. - доктор философских наук, профессор кафедры истории зарубежной и отечественной философии, Институт философии и социально-политических наук, Южный федеральный университет (Ростов-на-Дону, Россия). E-mail: mara-leks27@mail.ru

Абросимова Л. С. - доктор филологических наук, профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации, Институт филологии, журналистики и межкультур -ной коммуникации, Южный федеральный университет (Ростов-на-Дону, Россия). E-mail: lara.abrossimova@mail.ru

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Information about the authors:

Bogdanova M.A., D.Sc. (Philosophy), Professor of History of Foreign and Russian Philosophy Department, Institute of Philosophy and Socio-Political Sciences, Southern Federal University (Rostov-on-Don, Russia). E-mail: maraleks27@mail.ru

Abrosimova L.S., D.Sc. (Philology), Professor of Linguistics and Professional Communication Department., Institute of Philology, Journalism and International Communication, Southern Federal University (Rostov-on-Don, Russia). E-mail: lara.abrossimova@mail.ru

The authors declare no conflicts of interests.

Поступила в редакцию 27.04.2023; принята к публикации 12.05.2023 Received 27.04.2023; accepted for publication 12.05.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.