В рамках первых двух занятий студенты определяют понятийное содержание категории «риторический идеал» (в историографическом аспекте); указывают возможные источники изучения положительно образцового речевого поведения; определяют уместные способы и средства корректировки коммуникативного неуспеха; знакомятся с типологией идеалов в риторике (в частности с профессиональным педагогическим речевым идеалом). На третьем занятии студенты совершенствуют умение корректировать отрицательные модели речевого поведения и демонстрируют полный риторический анализ выбранного драматургического фрагмента, определяют причины речевого неуспеха коммуникантов, а также способы и средства его корректировки, затем представляют «исправленную» модель речевого взаимодействия в форме выразительно озвученного чтения или риторической игры (разыгрывание ситуации) и анализируют свою речь.
На втором этапе (одно занятие) организуется работа, связанная с изучением методов, приемов, средств совершенствования речи современных школьников в аспекте категории «риторический идеал», которая направлена на подготовку студентов к последнему этапу обучения.
На третьем этапе в ходе педагогической предметной практики студенты-практиканты самостоятельно разрабатывают и реализуют в естественных условиях урока фрагмент методики совершенствования речевого поведения современника в аспекте категории «риторический идеал».
Таким образом, предложенная апробированная система занятий, на наш взгляд, стимулирует рефлексию студентов над своим речевым поведением, риторический самоанализ, позволяет совершенствовать коммуникативную культуру, обращает особое внимание на этическую сторону современной речедеятельности, одним из главных законов которой выступает тезис «Не навреди!..» неумелым обращением с языком, неосторожным словом, взглядом, необдуманным речевым поступком.
УДК 372.016:811
Л. П. Гадзаова
ИДЕЯ ПОЛЕЗНОСТИ В РЕАЛИЗАЦИИ ОРГАНИЗАЦИОННОДЕЯТЕЛЬНОСТНЫХ ПОДХОДОВ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Поскольку у каждого человека в его многочисленных социальных функциях представление о достигнутом результате будет индивидуальным, целью формирования нравственных ценностей обучения иностранным язы-
кам средствами перевода становится не набор конкретных качеств и умений, а формирование такой языковой личности, которой иностранный язык будет нужен для жизни, для общения в реальных ситуациях, и которая будет в состоянии осуществлять как эффективное общение с представителями других культур, так и активно, с интересом знакомиться с ценностями иноязычных народов.
Критерием эффективности усвоения национальных и нравственных иноязычных ценностей является сама нравственно привлекательная личность, движущая развитие общества в предсказуемое будущее.
Нравственные ценности, почерпнутые из произведений лучших представителей немецкой литературы, средств предлагаемого обучения переводу, обеспечивают уверенность в себе, уважение к культуре другого народа, пропаганду ответного признания национальной культуры. Организационно-деятельностные подходы обучения переводу формируют у студентов умение адаптироваться к новым информационным средствам, технологиям (в плане определения их надежности, профессиональной значимости, новизны). Быть профессионально подготовленным к современной жизни; умение адаптировать все индивидуальные особенности к условиям современного рынка труда и быть при этом нравственно привлекательным - вот те качества, которые, наряду с квалификационными характеристиками выпускника современного вуза, определяют его конкурентное преимущество, обеспечивают его карьерный рост и определяют в конечном счете его жизненный успех.
Организационно-деятельностные подходы в профессиональном формате обеспечивают освоение студентами не только системно-языковых знаний, но и знаний законов, обычаев, национального менталитета страны изучаемого языка. Переводческий анализ художественных текстов, ценностных ситуаций нравственного содержания способствует обогащению картины общечеловеческой культуры, так как различие культур сопровождается, как правило, непониманием и непринятием, а значит, конфликтами.
Извлечение из художественных текстов нравственных ценностей другого народа, явлений культуры, творческий подход и включение их в систему методических мероприятий при обучении иностранному языку в вузах разного профиля отмечается многими известными отечественными методистами, которые говорят о качественно новом подходе к формированию нравственных ценностей и иноязычной коммуникативной компетентности в условиях как языкового, так и неязыкового вуза.
Отличительной особенностью организационно-деятельностных подходов в обучении иностранному языку является использование средств перевода иноязычных произведений разных нравственных ориентаций - от произведений Гете и Шиллера до «Парфюмера» Зюскинда - для формирования правильного восприятия студентами положительной и отрицательной ин-
формации, подготовки их к созидательной деятельности во всех сферах новой социокультурной действительности.
Организационно-деятельностные подходы ориентированы на стимулирование образовательного процесса с формированием нравственных общечеловеческих ценностей как базового основания личности. Другими словами, молено с полным основанием говорить о ярко выраженной потребности в педагогике, которая даст установку на нравственное творчество в широком, философском его понимании.
Представляется важным, что вопрос наполнения программ обучения конкретными ценностями должен решаться не только с точки зрения их простой исторической значимости для людей, а с точки зрения современной, продиктованной самой жизнью потребности в них. В самом слове «ценность» заложена идея ее сегодняшней полезности для растущего человека. Ценным для него становится все то, что может стать жизненно важным капиталом в его теперешней и дальнейшей жизни.
В связи с этим авторы статьи в своих исследованиях считают оправданными организационно-деятельностные подходы к отбору ценностей, как в содержательном, так и количественном отношении. Идея полезности позволяет наилучшим образом отбирать тексты (актуальные произведения), наполнять учебные планы, предметные программы, учебники и методические указания такими ценностями, которые апробированы практикой, и дополнять новыми, продиктованными временем, в которых есть необходимость.
Эта же идея позволяет положить конец перегруженности программ и учебников второстепенным, бесполезным, ничего не значащим для развития личности материалом. «Полезность должна сочетаться с разумным объемом ценности, который устанавливается с учетом возрастных и индивидуальных возможностей обучаемых. Он должен соответствовать требованиям доступности и посильности для них»1.
Реализации необходимого комплекса ценностей в учебно-воспитательном процессе будет способствовать их научно обоснованная систематизация, которая должна строиться на основе ясных и строгих критериев. Это поможет исключить разрозненность ценностей и стать для обучающихся обоснованным минимумом знания мировой культуры.
Современная образовательная ситуация в России характеризуется инновационными процессами, связанными с регионализацией высшего образования, повышением требований к педагогу - носителю как общечеловеческих ценностей и культуры, так и традиций региона.
Конкретизация содержания обучения иностранным языкам, как состав-
'Бим, И. Л. Методическое письмо о разгрузке программы по иностранному языку.по совершенствованию педагогического процесса / И. Л. Бим, М. Е. Брейгина, М. Л. Вайсбурд, С. В. Калинина, Л. 3. Якушкина // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 5. - С. 94.
ной части высшего образования, на основе учёта местных особенностей социального развития, необходимость адаптации будущих специалистов, в нашем случае неязыковых вузов, к профессиональной деятельности в условиях региона побудили нас к проведению специальных исследований, направленных на изучение проблемы приобщения студентов как к культуре своего народа, так и народа изучаемого языка.
В процессе обучения иностранному языку средствами перевода органи-зационно-деятельностные подходы, формируя нравственные ценностные ориентации у студентов, с успехом выполняют педагогическую, культурологическую, теоретико-методологическую и практико-ориентированную функции.
Культурологической стороне обучения мы уделяем большое внимание в нашей работе. Эта функция отражает возможности влияния на повышение уровня общей и профессиональной культуры студентов, поскольку:
- знакомство с основами культуры своего народа способствует воспитанию таких качеств, как гражданственность и патриотизм, основанных на уважении и любви к своему краю, чувстве гордости за «малую родину» и её достижения;
- в процессе приобщения студентов к национальной культуре изучаемого языка развиваются такие профессиональные качества, как способность к культурной идентификации, формируется творческий подход к изучению и использованию местных культурных ценностей;
- на основе соотнесения личного уровня культуры с уровнем национальной культуры и общечеловеческими культурными ценностями вырабатывается индивидуальный стиль профессиональной деятельности, развиваются коммуникативные умения: интервьюировать, вести беседу, диалог, слушать, задавать вопросы, устанавливать личные контакты, такт, - повышается культура теоретико-педагогического мышления, что очень важно, особенно для студентов гуманитарных факультетов.
Теоретико-методологическая функция характеризует способность получаемой информации влиять на формирование знаний студентов, на обогащение переводческой теорией, на укрепление связи обучения с реальной профессиональной практикой, на развитие интереса как к своей профессии, так и к общечеловеческой культуре.
Практико-ориентир о ванная функция отражает возможность использования педагогических основ национальной культуры с целью адаптации студентов к практической, профессиональной деятельности в условиях региона.
Как результат апробирования организационно-деятельностных подходов формирования основ национальной и общечеловеческой культуры, мы наблюдаем определённый уровень компетентности, а именно: ориентация в предметной области (знание основных тенденций, закономерностей, фак-
тов развития местной специфики, умение исследовать передовой профессиональный опыт, применять его в будущей профессиональной деятельности (выпускники своей работой доказывают это: преобладающее большинство наших выпускников успешно трудоустроены, некоторые имеют возможность использовать, помимо профессиональной компетентности, и знание немецкого языка во время стажировок и рабочих поездок в Германию); способность национальной культуры к интеграции с общечеловеческой, осознание личной и профессиональной значимости, формирование личных и профессиональных качеств (гражданственность, патриотизм, любовь к своему народу и его самобытной культуре, уважение к культурным достижениям как своих соотечественников, так и представителей изучаемого языка, а в их лице и к ценностям общечеловеческим: человек, его жизнь, здоровье, семья, духовность, нравственность и т. д.).
К педагогическим условиям наиболее эффективного формирования нравственных ценностей и культурной компетентности мы относим:
- наличие положительной мотивации и личностной установки стуцента на осознание, овладение системой языковых и ценностных знаний и умений;
- самоопределение студентов через предоставление им права выбора рабочего текста, способов его усвоения, а также свобода перехода на разные этапы обучения;
- гибкость, вариативность, адаптивность и открытость содержания и организационных форм обучения по отношению к индивидуальным особенностям студентов и условиям подготовки;
- использование модели «Внеаудиторные мероприятия ориентирующего действия», предполагающей поэтапное усложнение задач и содержания подготовки;
- комплексную организацию познавательно-воспитательной учебной деятельности студентов;
- личностно-гуманистическую ориентацию преподавателя - педагога на основе уважения к личности и выбору студента.
Таким образом, соблюдение данных условий обеспечивает наибольшую результативность использования организационно-деятельностных подходов формирования национальных и общечеловеческих ценностей в подготовке будущего специалиста, гражданина и просто культурно образованного человека.