Научная статья на тему 'H.М. СМИРНОВ В РИСУНКЕ ПУШКИНА'

H.М. СМИРНОВ В РИСУНКЕ ПУШКИНА Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
11
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «H.М. СМИРНОВ В РИСУНКЕ ПУШКИНА»

был знаком с некоторыми из будущих декабристов и поддерживал с ними дружеские и профессиональные связи.21

Таким образом, и личность Гризье, и его социальное положение дают основу для предположения, что между ним и Пушкиным существовали отношения, выходившие за чисто деловые рамки фехтовальных тренировок и вольных боев. Как бы то ни было, смерть поэта, о которой его преподаватель узнал из прессы22 и, очевидно, из личной переписки с русскими друзьями, вызвала патетические слова Гризье: «Дуэль знаменитого поэта Пушкина с его шурином — одно из самых бедственных событий такого рода, известных истории. Жена и дети Пушкина остались лишенными средств к существованию. Щедрость и благожелательность императора вырвали из несомненной нищеты эту пораженную горем семью».23

Этим вторичным упоминанием о Пушкине в книге Гризье ограничиваются, к сожалению, имеющиеся ныне сведения об одном эпизоде, иллюстрирующем спортивные увлечения поэта.

Л. И. Тарасюк

7. Н. М. СМИРНОВ В РИСУНКЕ ПУШКИНА

Молодой человек в очках нарисован Пушкиным в альбоме Елизаветы Николаевны Ушаковой,1 младшей из двух сестер, близких приятельниц поэта. В альбоме этом мы находим портреты и тех, кого Ушаковы никогда не видали (восточных людей, встреченных Пушкиным во время путешествия в Арзрум, женщин, которых он любил), и общих знакомых, которых вспоминал он с Ушаковыми за беседой. В этих последних рисунках нередко чувствуется легкий шарж, подтрунивание, насмешка.

Воспроизводимый здесь портрет изображает Николая Михайловича Смирнова,2 записки которого о Пушкине печатаются в настоящем сбор-пике. (Кто такой юрбоносый человек, карикатурный профиль которого пытался изобразить Пушкин чернилами на том же листе, — неизвестно. По-видимому, ему не удалось передать сходства — он перечеркнул профиль и набросал рядом исправленный вариант).

21 Известно, что прототипами героев романа Алексея Ваненкова и Луизы Дюпюи явились декабрист Иван Анненков и его возлюбленная, а затем жена, Полина Гебль, в биографиях которых А. Дюма допустил определенные искажения, вызвав этим упрек со стороны Ф. М. Достоевского («Дневник писателя за 1876 г.». Полное собрание сочинений, т. XI, СПб., 1905, стр. 36). В своих воспоминаниях П. Гебль пишет, что и И. А. Анненков брал уроки фехтования у Гризье (см.: С. Н. Дурылин. Александр Дюма-отец и Россия. «Литературное наследство», т. 31—32. Изд. АН СССР, М., 1937, стр. 504 и сл.).

22 См.: JI. Гроссман. Французские свидетельства о дуэли Пушкина. «Пушкин. Временник Пушкинской комиссии», № 4—5. Изд. АН СССР, М.—Л., 1939, стр. 417 и сл.

23 A. G г i s i е г. Les armes et le duel, p. 121.

1 ИРЛИ, ф. 244, on. 1, 1723, л. 24 об. Рисунок исполнен карандашом в 1829—1830 году. Публикуется впервые.

2 Определение портрета H. М. Смирнова в рисунке Пушкина сделано независимо друг от друга М. Д. Беляевым и пишущей эти строки. Сообщение об этом портрете и демонстрация его входили в мой доклад «Пушкин-портретист» 25 марта 1941 г. в Пушкинской комиссии Союза советских писателей в Москве.

- +

/

Н. М. Смирнов. Рисунок Пушкина. ИРЛИ АН СССР.

Как и все портреты в рисунках Пушкина, СмирноБ изображен заочно, по памяти. Как и все рисунки в альбоме Ушаковой, он возник во время разговоров, шуток.

Мы знали Смирнова приятным молодым человеком с локонами падо лбом.

Так изображен он в 1835 г. Крюгером.3

На акварельном портрете 1849 г. Е. Беккера4 Смирнов предстает холеным господином с тщательными начесами волос, искусно маскирующими лысину.

3 Литография Вернера с портрета Крюгера, в оригинале неизвестного, воспроизведена в «Альбоме Пушкинской выставки, устроенной Обществом любителей российской словесности в залах Исторического музея в Москве» (М., 1899, табл. 73).

4 Хранится в Пушкинском доме АН СССР. Воспроизводится впервые.

Знали мы Смирнова й пятидесятилетним располневшим мужчиной, которому уже не приходилось скрывать свои залысины. Таков он на литографии Бухгейстера, 1857 г.5

Теперь пред нами его новый облик, исполненный Пушкиным. Он — самый ранний, 1829—1830 года. Портрет этот несколько неожидан. Смирнову всего двадцать один—двадцать два года. Юноша лысоват, волосы у него прямые, редкие. Кудри, оказывается, были завитые. Нет у него в физиономии и значительности, — она была мнимой. Таков был жених «черноокой Россети». . .

Быстрый, небрежный рисунок Пушкина весьма тонко схваченными чертами дополняет психологической остротой облик этого человека, который нам известен из портретов художников-профессионалов.

Т. Г. Цявловская

8. НЕМЕЦКАЯ «ПИКОВАЯ ДАМА»

Публикуемая ниже заметка представляет собой фрагмент статьи, писавшейся под этим заглавием покойным А., Н. Егуновым (1895—1968) для настоящего выпуска «Временника Пушкинской комиссии» и оставшейся незаконченной из-за неожиданной кончины автора.1 Эта работа А. Н. Егу-нова была только начата; ему удалось раздобыть подлинный немецкий текст повести Ламотт Фуке (1771—1843) «Пиковая дама. Сообщения из дома для умалишенных в письмах. С шведского языка. Берлин, 1826» (эта книга отсутствует в государственных библиотеках Ленинграда и Москвы), и он предполагал, вслед за изложением этого произведения, перейти к сопоставлениям его с повестью Пушкина. Эта вторая часть статьи, к сожалению, осталась ненаписанной; в рукописи сохранился лишь краткий пересказ содержания немецкой повести; между тем задуманная покойным исследователем параллель представляет несомненный историко-литературный интерес.

А. П. Егунову осталось неизвестным, что на повесть Ламотт Фуке как па любопытную аналогию пушкинской «Пиковой даме» уже указал В. Набоков в примечании к комментированному им изданию «Евгения Онегина»; по его предположению, «данная повесть Ламотт Фуке была известна Пушкину по французскому или русскому переводу».2 В связи с этим В. Набоков сообщил о своем намерении посвятить этому вопросу особую заметку; впрочем, сколько знаем, это намерение осуществлено им не было. Что касается русского перевода «Пиковой дамы» Ламотт Фуке, то его не существовало, французский же нам неизвестен. Тем не менее Ламотт Фуке был в России довольно популярен в пушкинское время; его знали здесь по русским переводам других его произведений, и прежде всего романа «Ундипа» (1811), русским изданием которого интересовался Пушкин.3

5 Литография Бухгейстера 1857 г. воспроизведена в «Альбоме Пушкинской юбилейной выставки в имп. Академии наук в С.-Петербурге» под редакцией Л. Н. Майкова и Б. Л. Модзалевского (М., 1899, табл. 40). Известен еще один портрет Смирнова — акварель Г. Алексеева (1851) — во Всесоюзном музее Пушкина в Ленинграде.

1 См. некролог А. Н. Егунову. «Русская литература», 1969, № 1, стр. 252—255.

2 Eugene Onegin. A Novel in Verse by A. Pushkin. Translated from the Russian, with a Commentary, by V. Nabokov, vol. 3. N. Y., 1964, p. 97.

3 Поводом для указания на «Пиковую даму» Ламотт Фуке в комментарии к «Евгению Онегину» послужило для В. Набокова то обстоятель-

m

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.