Научная статья на тему 'Гуманистическая традиция в повести Дж. Олдриджа "Подлинная история Плеваки Мак-Фи"'

Гуманистическая традиция в повести Дж. Олдриджа "Подлинная история Плеваки Мак-Фи" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
683
290
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОЛДРИДЖ / ДЖЕЙМС / ОБРАЗЫ ДЕТСТВА / АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / JAMES ALDRIDGE / CHILDHOOD IMAGES / ENGLISH LITERATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Киприна Светлана Владимировна

Рассматривается литературное творчество писателя, анализируется данная повесть, а также выявляются сходства сюжетных линий между повестью Дж. Олдриджа и романами Уильяма Голдинга «Повелитель мух» и Сьюзен Хилл «Я в замке король».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Humanistic tradition in the narrative «The True Story of Spit Macphee» by James Aldridge

The literary works by the author are discussed and the motives and structure of the above-mentioned narrative are analyzed. Similarity between plotlines of this narrative and the novels «Lord of the Flies» by William Golding and «I'm the King of the Castle» by Susan Hill is examined.

Текст научной работы на тему «Гуманистическая традиция в повести Дж. Олдриджа "Подлинная история Плеваки Мак-Фи"»

ГУМАНИСТИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ В ПОВЕСТИ ДЖ. ОЛДРИДЖА «ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ ПЛЕВАКИ МАК-ФИ»

Джеймс Олдридж. Образы детства.

В творчестве Джеймса Олдриджа в группе произведений, посвященных проблемам детства, особое место занимает повесть «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» («The True Story of Spit Macphee», 1988). Автор, как и во многих других произведениях, выступает здесь продолжателем гуманистической традиции в изображении детства, начатой его великими предшественниками Г. Филдингом, Ч. Диккенсом, Ш. и Э. Бронте и др. Гуманное отношение к ребенку и доброжелательность его самого - это идеал, к которому стремится человечество. Прекрасно, если условия таковы изначально. Но зачастую страдания - это то горнило, через которое закаляется душа и делает свой выбор в пользу добра или зла. В повести Дж. Олдриджа главный герой, пройдя выпавшие на его долю испытания, остается добрым и отзывчивым человеком. Автор тем самым наследует и продолжает гуманистическую традицию в изображении ребенка и детской жизни.

Джеймс Олдридж (James Aldridge) - английский писатель и общественный деятель, родился 10 июля 1918 года в Австралии, штат Виктория. В целом творчество писателя хорошо исследовано как у нас, так и за рубежом. Среди отечественных исследователей его литературного наследия необходимо отметить вклад Г.В. Аникина, П.С. Балашова, М.И. Воропа-новой, В.В. Ивашевой, Е.В. Корниловой, О.В. Стукова и др. Повесть «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» - одно из поздних произведений писателя, поэтому она получила у нас меньшее критическое освещение.

В своих первых романах «Дело чести» («Signed with their Honour», 1942) и «Морской орел» («Sea Eagle», 1944) Олдридж развивает тему антифашистского сопротивления греческого народа. Русская тема также находит отражение в творчестве Джеймса Олдриджа, она возникает в книге «О многих людях» («Of Many Men», 1946) и в романе «Дипломат» («The Diplomat», 1949), который в 1953 году был отмечен Золотой медалью Мира. Но наиболее полно тема взаимоотношений России и Англии раскрывается в дилогии «Пленник чужой страны» («A Captive in the Land», 1962) и «Опасная игра» («The Statesman's Game», 1966), вышедшей под общим названием «Сын земли чужой» в 1968 году. Романы, написанные в 50-60-е годы, объединены темой борьбы за независимость арабских народов: «Герои пустынных горизонтов» («Heroes of the Empty View», 1954), «Не хочу, чтобы он умирал» («Wish He would not Die», 1957), «Последний изгнанник» («The Last Exile», 1961).

В свое время Дж. Олдридж был очень популярен как за рубежом, так и в Советском Союзе, но сейчас его творчество незаслуженно оттеснено на второй план и мало изучается. Писатель глубоко верил, что путь социального развития (социализм), избранный русскими людьми, - это самый правильный и адекватный путь исторического развития человечества. Дж. Олдридж восхищается решимостью и непоколебимостью русского народа, о чем свидетельствуют его многочисленные статьи в русских журналах и газетах, которых насчитывается свыше четырехсот. В 1973 году Джеймс Олдридж был удостоен чести стать «лауреатом международной Ленинской премии “За укрепление мира между народами”» [Олдридж 1985 : 3], что говорит как о его огромной международной общественной работе, так и о человеческой отзывчивости.

В поздний период в творчестве писателя особо выделяется детская тема. Она представлена в его лучших романах, повестях и рассказах этого времени: «Последний дюйм» («The Last Inch», 1957), «Папина сорока», «Мальчик с лесного берега», «Победа мальчика с лесного берега», «Мой брат Том. История одной любви» («My Brother Tom. А Love Story», 1966) «Удивительный монгол» («The Marvellous Mongolian», 1974), «Правдивая история Лилли Стьюбек» («The True Story of Lilli Stubeck», 1985) и др. Из всего многообразия произведений, написанных Олдриджем на эту тему, нас интересует повесть «Подлинная история Плеваки Мак-Фи», самая поздняя из них. Она замыкает круг произведений, местом действия в которых является Австралия, родина писателя. Здесь писатель выступает не только продолжателем гуманистической традиции в изображении ребенка, но и своего рода новатором. В его повести возникают интересные аналогии с произведениями других английских писателей его времени, а именно с романами УД. Голдинга «Повелитель мух» («Lord of the Flies», 1954) и С. Хилл «Я в замке король» («I’m the King of the Castle», 1970). Выявление таких аналоговых моментов, как мотивы, сюжетных сходжений, родство персонажей в романах и повести, поможет воссоздать образ детства, рисуемый авторами одной страны.

В повести «Подлинная история Плеваки Мак-Фи», как и в других произведениях Дж. Олдриджа, есть элементы автобиографии. Обращение писателя к собственным детским годам было вызвано необходимостью для писателя вернуться к тому периоду жизни, где истинные жизненные ценности остались незамутненными, чистыми и по-детски верными. Любого писателя всегда интересует, чем привлекло его именно литературное поприще, где берут начало истоки его творчества. И, естественно, он обращается к детству, то есть к началу своей жизни, для того чтобы представить истории жизни людей и становление их характеров. В этом писателю помогает дар наблюдательности, которым он обладает с детства: он подмечает тонкости ситуаций и особенности поведения людей. Джеймс Олдридж так пишет о причине своего обращения к жизни маленького провинциального городка, где прошло его детство и который становится местом действия всех его произведений австралийского цикла: «Должно быть, детство и ранняя юность - лучшая пора в нашей жизни. Те склонности, чувства и реакции, которые в дальнейшем составят основу зрелого характера, складываются рано. Задача писателя - раскрыть этот процесс формирования человека, уловить миг пробуждения, когда мы из детей становимся юношами и девушками, чтобы потом стать стариками и старухами. Сейчас, когда я оглядываюсь на свое детство и юность, мне особенно привлекательным кажется дар наблюдательности, которым я тогда обладал, сам того не подозревая» [Олдридж 1971 : 3].

Все произведения австралийского цикла объединяются в цикл по наличию постоянных образов и персонажей в них. Это и образ Австралии, и образ маленького городка Сент-Элен, в котором проживают и действуют постоянные герои Олдриджа, и, конечно, образы персонажей. Главными циклообразующими элементами в повести являются местонахождение происходящего (Австралия) и семья адвоката Квейла: его жена и сыновья Том и Кит. Последний часто является рассказчиком происходящих событий. Сюжетно повести и рассказы австралийского цикла напоминают серию разных жизненных случаев. В целом цикл носит автобиографический характер, но произведения не являются изложением реальных фактов. За основу взяты характеры живших когда-то на родине писателя людей. Вот как сам Дж. Олдридж определяет соотношение реальности и вымысла в своих австралийских произведениях: «В каждом эпизоде этой книги (речь идет о повести “Мой брат Том”. - С.К.) есть что-то от моей собственной жизни. И в то же время ни один эпизод не является точной записью действительного события... Правда переплетается с вымыслом на каждой странице, хоть всякий раз по-иному. Почти любой персонаж имеет свой живой прототип, почти любой эпизод основан на реальном происшествии. Но факты служат мне сырьем, и, когда сырье переработано, на месте фактов возникает литература. И литературными средствами я всегда стремлюсь создать некое новое литературное целое, а не просто нанизывать хорошо отшли-

фованные детали» [Олдридж 1971 : 3]. Прямой проекцией на себя Джеймс Олдридж называет сына адвоката Эдварда Квейла - Кита Квейла (Квейл - это видоизмененная девичья фамилия матери писателя Квейль). Фамилия Квейл возникает еще в первом романе Дж. Олдриджа «Дело чести», где главным героем является Джон Квейл - английский военный летчик.

Во всех романах, повестях и рассказах писатель затрагивает общечеловеческие, вечные проблемы: это живейшие проблемы его современности, которые не теряют актуальности до сих пор. Поэтому разные ситуации жизненного выбора, так искусно выведенные английским писателем, будут интересны для всех поколений и во все времена. На протяжении всей литературной деятельности Джеймс Олдридж находится в постоянном поиске правильного выбора пути. Его герои решают задачи, в которых четко проявляется их жизненная позиция. Все произведения писателя отличают правдивость повествования, чувство достоверности и современности происходящего. Отличительной чертой всего, что написано Дж. Олдриджем об австралийском детстве, является светлое чувство, которое остается по их прочтении. Это ощущение возникает из гуманного и трепетного отношения писателя к малой родине, далекому детству. Дети у него, как правило, - сильные личности, нравственно устойчивые, независимые и самостоятельные. Беспризорные, сироты, они привлекают читателя недюжинной жаждой жизни, оптимизмом, за которыми и скрыт, наверное, смысл человеческой жизни.

В повести «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» Олдридж показывает еще одну грань в образе провинциального города, называемого Сент-Элен. Этой гранью является семья Мак-Фи. Во всех повестях и рассказах австралийского цикла писателем представлен целый ряд гордых и сильных духом персонажей. И главный герой данного произведения не исключение. Это Ангус Мак-Фи, прозванный Плевакой за привычку в подражание деду плеваться. Это одиннадцатилетний сирота, который живет со своим дедом Файфом Мак-Фи. Поскольку родители Плеваки умерли - сначала отец при тушении пожара, а в скором времени и мать, - то единственным родным человеком и опекуном для мальчика становится дед, герой Второй мировой войны. С ним они живут на берегу реки Муррей в старом пароходном котле, который изнутри расписан дедом причудливыми узорами и рисунками. И все было бы благополучно, возможно, мальчик так бы и вырос под присмотром деда, если бы не приступы неистового бешенства, которыми страдал Файф Мак-Фи после ранения и перенесенной операции. Именно это заставляет Бетти Арбакл - одну из жительниц городка - выступить с предложением «улучшить условия жизни мальчика». Она попросту хочет отправить его в приют, в так называемый «дом воспитания», который находится в Бендиго.

Плеваке Мак-Фи рано пришлось повзрослеть, так как ему, по сути, приходилось присматривать за больным дедом, самому вести хозяйство, готовить пищу. Свою независимость и силу Плевака черпает из окружающей его природы. Лес и река дарят мальчику удивительно гармоничное естественное мироощущение, он будто живет с ними одной жизнью, в одном ритме. Это чистый и открытый ребенок, которого не коснулись цинизм, лицемерие и фальшь взрослого мира. Любовь к природе - один из константных мотивов, который, во-первых, очень часто используется Олдриджем, во-вторых, является объединяющим три произведения - данную повесть и романы У. Голдинга и С. Хилл, о которых говорилось выше. Ральф из «Повелителя мух», Чарльз из «Я в замке король» и Плевака Мак-Фи - главные герои, чье взаимодействие с природой дается им естественно и легко. Все они прекрасно плавают, ориентируются на местности, не боятся леса и чувствуют себя там как дома.

Именно природа укрывает и спасает Плеваку от преследования взрослых. Когда его после смерти деда хотят насильно заставить жить в доме Бетти Арбакл, мальчик бежит на Пятничный остров, который находится на реке Муррее. Остров порос бушем - непролазными дебрями, мальчик прячется там, и найти его в зарослях весьма трудно даже для взрослых мужчин. Несмотря на дождь, темноту и холод, Плевака смог достаточно удобно устроиться и несколь-

ко дней прожить на острове. Здесь в миниатюре представлена жизнь современного Робинзона на «необитаемом» острове. И в этой связи повесть «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» Дж. Олдриджа может быть сопоставима с произведениями У Шекспира «Буря» (1611, опубл. 1623), Д. Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, описанные им самим» (1719), РМ. Баллантайна «Коралловый остров» (1858), Р.Л. Стивенсона «Остров сокровищ» (1883), Дж. Голсуорси «Остров фарисеев» (1904), Г Уэллса «Остров доктора Моро» (1896) и «Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол» (1928), УД. Голдинга «Повелитель мух» (1954) - в них во всех присутствует символический образ острова [Аникин 1971 : 197]. Таким образом, Джеймс Олдридж может быть включен в ряд писателей, для которых островная жизнь и образ острова явились одной из ведущих тем их творчества. Плевака с честью выдерживает это испытание, правда, находится он на острове не очень долго. В отличие от детей, попавших на необитаемый остров в романе У! Голдинга, он не опустился до уровня дикаря, а, наоборот, как и Робинзон Крузо Д. Дефо, проявляет стойкость, находчивость и поэтому становится выше обстоятельств, выигрывая в схватке один на один с первобытной природой. Именно в этом проявляется гуманистический взгляд писателя на детство и детский характер.

Как противопоставление естественной природной среде в повести Дж. Олдридж показал школу, куда ходит Плевака. Школа, где нужно подчиняться строгим, непонятным правилам, совсем не нравится мальчику, поэтому он и пропускает занятия. И здесь возможна параллель с романом «Я в замке король». Его герой Чарльз Киншоу всей душой ненавидит «мертвый» дом «Уорингс», где ему приходится жить, и стремится к живой природе за пределами имения, где можно найти покой и отдых душе.

Джеймс Олдридж проводит своего героя через такие испытания, которые может преодолеть далеко не каждый взрослый. Возможно, кто-то другой на месте Плеваки давно бы сломался, но Олдридж показал нам героя, готового к сопротивлению внешним обстоятельствам и, более того, сопротивляющегося. После гибели родителей и смерти деда мальчик остается совершенно один, и за право опеки над ним начинают бороться две женщины. Первая из них - Бетти Арбакл - женщина набожная, но, в сущности, слепо и буквально понимающая христианские заповеди, в том числе и то, как помочь ближнему своему. Вторая - Грейс Триз -чуткая и добрая женщина, умеющая найти подход к Плеваке. Она тонко чувствует личность мальчика, понимает, что только в семье он сможет вырасти полноценным человеком. Плевака решительно сопротивляется участи, уготованной для него Бетти Арбакл. Одиннадцатилетний мальчик оказывается духовно сильнее взрослой женщины, так как именно его чистый и гуманный взгляд на мир жизнеспособнее, чем все правила и догматы мира взрослых. На этом настаивает и сам автор.

Кульминационной сценой в романе является судебное заседание, на котором решается судьба мальчика. И только мудрость адвоката Эдварда Квейла помогает Плеваке остаться в семье Триз. Оптимистический финал, победа добра над злом, торжество любви и дружбы -все это пробуждает в читателе умение ценить истинные гуманные качества человека - милосердие, сострадание, сердечное участие в судьбе своего ближнего. Именно гуманистическая традиция помогает воспитывать высоконравственные приоритетные позиции у читателей XXI века - прежде всего у детей и юношества, тех, кому принадлежит будущее. Характер главного героя повести Дж. Олдриджа полностью соответствует представлениям о настоящем герое. Плевака мужественно выдерживает все испытания, выпавшие на его долю, благодаря своему независимому характеру, доброте и честности, внутренней силе и уверенности в правильности самих основ жизни. «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» - литературный пример, один из лучших в ряду произведений о настоящих ценностях.

В традиции английского гуманистического романа о детях характер Плеваки Мак-Фи может быть сопоставим с характером главного героя романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфилд. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим». Образ Плеваки Мак-Фи

можно также сравнить с образом еще одного литературного сорванца - Тома Сойера. Конечно, Олдридж знал это произведение М. Твена и, возможно, наследует традицию в изображении персонажа, созданную американским писателем. Да и сам Дж. Олдридж в детстве был похожим на Плеваку и Тома Сойера (это еще один отголосок автобиографичности повести): «Годы, проведенные в Суон Хилле и других “девственных” уголках Австралии, где он (Джеймс Олдридж. - С. К.) рос почти как Том Сойер, на всю жизнь поселили в нем “неприязнь к существованию взаперти”» [Балашов 1963 : 10]. Возможно, поэтому и Плевака не может жить взаперти в доме Бетти Арбакл, где все домочадцы должны ходить «в строго определенном порядке» и только по указке самой Бетти. «Аналогия эта очень удачна: он (Джеймс Олдридж. - С. К.) был близок Тому Сойеру по вольнолюбивому духу, по естественной тяге к природе и простоте, по мальчишеским проделкам и забавам, по глубоко укоренившимся с детства демократическим симпатиям» [Балашов 1963 : 10]. Так и Чарльз Киншоу в романе Сьюзен Хилл не может жить взаперти в усадьбе Хуперов «Уорингс».

Если, например, С. Хилл как писателя привлекает готическая манера изображения реальности и героев, мирового зла, а У! Голдинга интересует аллегоричность создаваемого образа, то Дж. Олдридж в этом отношении придерживается реалистического взгляда на вещи и не уходит в потусторонние или иллюзорные (вымышленные) миры. Его герои такие же живые образы, как и действительно жившие когда-то на родине писателя люди. Но за кажущейся простотой и легкостью, с которыми изображены персонажи, угадывается мастерство талантливого писателя, правдиво представившего образы героев, детства. И эта правдивость подтверждается гуманным взглядом на детство, в котором закладываются основы жизни и развития человечества в целом. Мы видим некоторое объединяющее начало в мотивах, сюжетных схождениях, изображении героев между повестью Дж. Олдриджа «Подлинная история Плеваки Мак-Фи» и романами У. Голдинга «Повелитель мух» и С. Хилл «Я в замке король» и различия в их конкретном воплощении. На основе анализа проделанной работы мы приходим к выводу, что Джеймс Олдридж является достойным продолжателем гуманистической традиции в изображении ребенка и детства, развивая которую, он вносит необходимые изменения и дополнения, соответствующие его времени. Гуманность взгляда на детство ставит автора в ряд с писателями, для которых человечность в отношениях людей является приоритетной и основополагающей.

Библиографический список

1. Аникин, Г.В. Современный английский роман: пособ. по спецк. для студ. филолог, ф-та / Г.В. Аникин; Уральский гос. ун-т. - Свердловск, 1971. - 310 с.

2. Балашов, П.С. Джеймс Олдридж: критико-биографический очерк / П.С. Балашов. - М.: Гослитиздат, 1963. - 248 с.

3. Бронич, М. Выбор пути / М. Бронич // Олдридж Дж. Охотник; Пленник чужой страны; Опасная игра: романы / С. Бронич; пер. с англ. И. Кишкан и др.; худож. М. Бруня. - Кишинев: Картя Мол-довеняскэ, 1982. - 520 с.

4. Воропанова, М.И. Джеймс Олдридж / М.И. Воропанова // Зарубежные писатели: библиографический словарь для школьников и поступающих в вузы. В 2 ч. Ч. II. М-Я / под ред. Н.П. Ми-хальской. - М.: Дрофа, 2003. - С. 160-163.

5. Олдридж, Дж. От автора // Дж. Олдридж. Последний дюйм: рассказы; Мой брат Том: повесть. -М.: Дет. лит., 1971. - 224 с.

6. Олдридж, Дж. Подлинная история Плеваки Мак-Фи: повесть / Дж. Олдридж; пер. с англ. Д. Псур-цева. - М.: Дет. лит., 1992. - 238 с.

7. Олдридж, Дж. Правдивая история Лилли Стьюбек: роман / Дж. Олдридж; пер. с англ. Л. Огуль-чанской // Иностранная литература. - 1985. - № 12. - С. 3-107.

8. Саруханян, А.П. Джеймс Олдридж / А.П. Саруханян // Энциклопедический словарь английской литературы XX века / отв. ред. А.П. Саруханян; Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького РАН. - М.: Наука, 2005. - C. 315-316.

9. An antology of English Literature. - М.: Просвещение, 1985. - 287 с.

10.Boyd, G.L. The Novels of William Golding / G.L. Boyd. - N.-Y., 1988. - Р. 39.

11.Brockway, J. Old as the Hills / J. Brockway // Book and Bookman. - 1974. - № 9. - June.

12.Cambridge guide to literature in English / edited by Ian Ousby. - Cambridge University Press, 1993. - P. 439.

13.Lindsay, J. After the Thirties. The Novel in Britan and its Future / J. Lindsay. - London: Lawrence and Wishart, 1956. - Р 114.

14.The Oxford Illustrated History of English Literature / edited by Pat Rogers. - Oxford, N.-Y. - Oxford. U.P., 1987. - P. 473-475.

15.William Golding: Some Critical Considerations / Ed. J. I. Bines, R. O. Evans. - Lexington (Kentucky), 1978. - Р 43.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.