ЛИНГВОДИДАКТИКА И ДИДАКТИКА
Г. А. КРАСНОЩЁКОВА (Таганрог)
ГРАММАТИЧЕСКИЙ ЭКСПЛИКАТОР КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ-НЕЛИНГВИСТОВ
Предлагается разработанная на основе принципа фундаментализации лингвистического образования экспликативно -коммуникативная методика обучения студентов-нелингвистов иностранному языку.
Развитие международных деловых контактов, внедрение новых технологий, расширение сети совместных предприятий в значительной степени обусловили повышение требований к уровню владения иностранным языком специалистами любого профиля. Государственным образовательным стандартом ВПО предусмотрены овладение выпускниками неязыковых вузов как минимум одним иностранным языком и достижение уровня иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, достаточного для осуществления профессиональной деятельности.
Однако выпускники неязыковых вузов, как правило, не владеют даже основами иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции. Они зачастую не только оказываются не в состоянии вести беседу с зарубежными коллегами, но и испытывают значительные трудности при понимании иноязычных аутентичных источников по специальности.
В методике обучения иностранным языкам в технических вузах пока не наблюдается прорыва ни в теоретическом, ни в практическом планах, преобладает бессмысленная зубрежка иностранных текстов вперемешку с грамматическими упражнениями. Следует заметить, что лишь в самое последнее время появились сис-
темные разработки методики обучения в неязыковых вузах [1].
Многолетний опыт работы в неязыковом вузе показывает, что многие неуспехи в обучении иностранным языкам объясняются отсутствием у студентов элементарных лингвистических знаний.
Мы предлагаем новое решение проблемы обучения иностранным языкам в неязыковом вузе, основанное на фундаментализации процесса овладения студентами-нелингвистами иноязычной коммуникативной компетенцией.
Фундаментализация лингвистического образования студентов-нелингвистов понимается нами как процесс овладения обучаемыми не только коммуникативными умениями, но и грамотностью, т. е. развитие лингвистической компетенции на сознательной основе.
Бессознательная основа обучения на практике себя не оправдывает, т. к. у обучаемых отсутствует элементарная языковая база для овладения различными видами коммуникативной деятельности. Навыки, сформированные без должной языковой основы, быстро утрачиваются.
Опыт свидетельствует, что для студентов большую трудность в изучении иностранного языка представляет грамматика, а именно такие грамматические явления, как видовременные формы глагола, которых гораздо больше в английском языке, чем в родном, предлоги, артикли и многие другие явления.
Из-за отсутствия лингвистических знаний студенты в своей речи допускают значительное число языковых и коммуникативных ошибок, которые иногда препятствуют пониманию смысла высказывания вообще либо затрудняют общение. При чтении профессионально ориентированных текстов студенты испытывают трудности, потому что не знают правил словообразования и не могут понять значения некоторых слов с известным корнем; неличные формы глагола, такие как инфинитив, герундий, причастные обороты, и непонимание незнакомых грамматических яв-
© Краснощёкова Г.А., 2008
лений препятствует извлечению смысла прочитанного.
Предлагаемый нами подход реализуется оригинальной методикой, которая получила рабочее название экспликативно-коммуникативной. Суть ее заключается в создании прочных лингвистических основ овладения иностранным языком путем объяснения и разъяснения студентам-не-лингвистам явлений изучаемого иностранного языка. Образно выражаясь, речь идет о создании языкового фундамента лингвистической компетенции как базы формирования всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции.
Ведущим принципом экспликативно-коммуникативной методики является принцип филологизации, который в методической литературе обозначен, однако на практике реализован в недостаточной степени [2].
Реализация принципа филологизации в обучении иностранному языку в неязыковом вузе делает студентов внимательными к языковым фактам и явлениям, способствует развитию умения систематизировать, моделировать, сопоставлять, сравнивать и классифицировать языковые феномены.
Экспликативно-коммуникативная методика обеспечивает формирование у студентов грамматических навыков в продуктивных и рецептивных видах коммуникативной деятельности в пределах определенного программой грамматического минимума, достаточного для пользования языком как средством профессионально ориентированного общения. Другими словами , экспликативно -коммуникативная методика обеспечивает формирование иноязычной лингвистической компетенции.
От того, насколько у студентов сформирована лингвистическая компетенция, зависит эффективность владения иноязычной коммуникативной компетенцией.
Известно, когда ознакомление обучаемых с языковыми моделями не сопровождается никакими пояснениями, то создаются искусственные преграды на пути формирования грамматического автоматизма. На практике грамматические знания, препарированные специальным образом, являются хорошей ориентировочной основой формирования грамматических навыков. Многие неудачи в обучении объясняются тем, что недостаточное внимание уде-
ляется языковым тренировочным упражнениям с соответствующими опорами [3].
Применительно к процессу формирования иноязычной лингвистической компетенции опору мы понимаем как выработку у студентов осознаваемого представления о сфере употребления, функциях, способах образования изучаемых грамматических явлений иностранного языка. Затем должна последовать автоматизация сознательно контролируемых студентами грамматических операций в процессе выполнения различного рода упражнений в употреблении изучаемого явления в коммуникативных целях.
Овладение лингвистической компетенцией, как уже отмечалось, определяет успешность развития коммуникативной компетенции, т. к. от уровня ее развития зависит осознание собственного речевого опыта. Лингвистическая компетенция, как показывает опыт, зачастую дает сбои ввиду отсутствия у обучаемых достаточных лингвистических знаний, дефицит которых можно восполнить, по нашему мнению, использованием в практике преподавания английского языка средства обучения нового типа - грамматического экс-пликатора.
Цель экспликатора - разъяснить студентам грамматические явления, обеспечить их первичное усвоение на основе языковых упражнений. Уточним, что экспли-катор - это не грамматический справочник, это не пособие по грамматике и не сборник упражнений по грамматике.
Экспликатор - это методический инструментарий лингвистической компетенции, содержащий минимум языкового материала, который представляет трудность для овладения студентами неязыковых вузов, и обеспечивающий формирование лингвистической компетенции.
Экспликатор построен на базе типологии языковых явлений и типичных трудностей их усвоения, он состоит из лингвистического комментария грамматических явлений и комплекса языковых упражнений.
В лингвистическом комментарии грамматические правила-инструкции сформулированы исходя из принципов функциональности и коммуникативности. Инструкции в экспликаторе функционально ориентированы, т.е. в них содержатся указания либо на признаки и оформители
грамматического явления, либо на способ осуществления грамматического действия (продуктивного или рецептивного), раскрывают свойства и особенности грамматического явления, достаточно наглядны для ознакомления, изложены ясно, четко и понятно для обучаемых-нефилологов.
Экспликатор, созданный нами, строится на следующих принципах: 1) учета и опоры на родной язык; 2) лаконичности представления грамматического материала в виде правил-инструкций; 3) системности вводимого материала; 4) иллюстративной и языковой наглядности; 5) препарирования грамматического материала; 6) последовательности и линейности представления языкового материала; 7) повторяемости материала в языковых упражнениях, 8) преемственности; 9) разноуровневое™ упражнений.
Приведем пример из экспликатора (см. табл.). Лингвистический комментарий:
Present Continuous (настоящее продолженное время) используется для выражения:
1) действия, происходящего в данный момент: They are playing football in the garden;
2) действия, происходящего в настоящее время, но, возможно, не в момент разговора: She’s studying maths at University;
3) действия, запланированного на будущее: I’m meeting Miss Bond at ten o’clock tomorrow.
Далее в лингвистическом комментарии даются пояснения следующего типа.Утвер-дительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола to be в настоящем времени и причастия первого (Participle I) основного глагола: I am speaking. You are speaking. He is speaking. При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Is he speaking? При образовании отрицательной формы между вспомогательным и основ-
ным глаголом ставится отрицание not: Не is not (isn’t) speaking. Запомните правописание окончаний глаголов:
1) у большинства глаголов окончание добавляют непосредственно к основе: reading, standing:
2) если глагол оканчивается на -е, то эта буква отбрасывается при добавлении окончания: coming;
3) если глагол состоит из одного закрытого слога с краткой гласной и заканчивается на согласную, то конечный согласный при добавлении окончания удваивается: planning, spinning;
4) в односложных словах с гласным i в корне i меняется на у: die - dying, lie -lying. Запомните возможные указатели времени - обстоятельства времени, такие как now, at present, at the moment, the whole day, from 5 till 7 o’clock, которые, как правило, употребляются в Present Continuous.
Лингвистический комментарий, объясняющий все необходимые языковые явления, обеспечивает ознакомление с грамматическим явлением. Вторая часть экспликатора представляет собой серии тренировочных упражнений.
Каждая серия упражнений является звеном цепи или спирали, без которого бы нарушилась целостность понимания и усвоения изучаемого грамматического явления. Каждое упражнение из всех взаимосвязанных и взаимообусловленных составляющих системы имеет четко обозначенную цель на формирование и развитие того или иного навыка или умения, являющихся составными частями сложного коммуникативного умения.
Далее мы предлагаем выполнить серию языковых упражнений. Вначале следуют упражнения с заданием: Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Continuous. Студенты вырабатывают навыки постановки правильных форм глагола to be и основного глагола.
Формы настоящего продолженного времени
Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
I am reading now Am I reading now? I am not reading now
Не She am reading now It He Is she reading now? It He She is not reading now It (isn't)
You We are reading now They You Are we reading now? They You We are not reading now They (aren't)
Например: Раскройте скобки. Напишите предложения, употребив необходимую форму Present Continuous.
1. I (not drink) coffee now. I (write) an English exercise.
2. Look! The baby (sleep).
3. Your friend (do) his homework now?
Затем следует предложить тренировочные упражнения типа: Образуйте у следующих предложений вопросительную и отрицательную формы, отрабатывая правильный порядок слов в вопросительном и отрицательном предложениях.
Например: Образуйте отрицательные и вопросительные формы следующих предложений:
1) She is having breakfast.
2) She is drinking tea.
3) He is cutting bread and sausage.
Далее следуют упражнения повышенной сложности: Образуйте глагол нужной формы - и даются предложения в Present Continuous в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах вперемешку.
Например: Используйте глаголы, данные в таблице, в правильной форме, чтобы закончить предложения.
Come get happen look make start try work
1) "You... hard today." "Yes, I have a lot to do." 2) I ... for Christine. Do you know where she is? 3) It ... dark. Shall I turn on the light?
Экспликатор можно использовать в электронном виде и в твердой копии для аудиторной, а также самостоятельной работы студентов. Основываясь на результатах опытного обучения, можно сказать, что экспликатор способствует эффективному формированию лингвистической компетенции у студентов неязыковых вузов.
Литература
1. Евдокимова, М.Г. Система обучения иностранным языкам на основе информацион-но-коммуникативной технологии (технический вуз, английский язык): автореф. дис. ... д-ра пед. наук / М.Г. Евдокимова. М., 2007. 49 с.
2. Коротенкова, В. В. Филологизация обучения иностранному языку / В.В. Коротенкова // Иностр. яз. в шк. 2001. № 4. С. 22-28.
3. Шатилов, С.Ф. О создании рациональной методики обучения иностранным языкам в средней школе / С.Ф. Шатилов // Иностр. яз. в шк. 1990. № 2. С. 46 - 50.
А. В. МАТИЕНКО (Иркутск)
УЧЕБНО-ТЕСТОВЫЙ ПОРТФЕЛЬ КАК АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФОРМА ЯЗЫКОВОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
Предлагается процедура альтернативного языкового тестирования, не учитывающая личных характеристик учащегося, реализуемая при помощи учебно-тестового портфеля.
Она может дополнить традиционную процедуру и способствовать повышению эффективности и качества языкового образования.
В условиях интеграции России в мировое пространство остро обозначились проблемы качества образования. Одной из важнейших составляющих управления качеством образования становится контрольно -оценочная деятельность, охватывающая стандарты, образовательный процесс, инструментарий, технологии и результаты педагогических измерений. Модернизация российского образования потребовала создания независимой объективной системы контроля, основанной на теории, технике и технологии современных педагогических измерений уровня учебных достижений учащихся.
В образовательную практику с середины 1990-х годов вошла система независимого тестирования, которая стала одним из направлений модернизации контрольнооценочного процесса, повышения качества обучения, стандартизации требований на разных уровнях обучения, оценки эффективности всей системы образования.
Отмечая бесспорные достоинства тестирования (объективность, эффективность, стандартизированность контроль-но-оценочных процедур), нельзя считать его панацеей. Как и всякое средство контроля, педагогическое тестирование имеет свои недостатки. Прежде всего, стремление к объективности, унификации делает
© Матиенко А.В., 2008