Сопоставительные исследования языковой картины мира. Метафорическая картина мира
GOODNESS VS EVIL В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЕ МИРА
Н.А.Шадрина
(г. Санкт-Петербург, Россия)
Аннотация. Статья посвящена исследованию двух концептов английского языка, которые относятся к категории «универсальных», «врождённых», «базовых», так как они составляют часть картины мира всех народов. По своей роли в жизни общества они являются этическими концептами. Несмотря на универсальность, эти концепты не имеют однозначного толкования ни в философских, ни в социологических, ни в психологических работах, что свидетельствует об их сущностной сложности. Одним из возможных путей решения проблемы определения концептов ДОБРО/ ЗЛО (GOODNESS/ EVIL) в картине мира может быть их исследование в рамках когнитивной лингвистики, которое предполагает анализ семантических полей лексических единиц, репрезентирующих данные концепты, анализ способов их тезаурусного представлении, а также использования в контексте. Например, в контексте сентенций. Подобные исследования подтверждают отсутствие обобщённого понимания данных концептов даже в пределах одной языковой общности, обусловленного их релятивностью, а также возможностью субъективного восприятия. Ещё одной особенностью исследуемых концептов является их взаимозависимость.
Ключевые слова: картина мира; универсальные концепты; проблема толкования концептов; релятивность; субъективность; когнитивные исследования.
GOODNESS VS EVIL IN ENGLISH LANGUAGE WORLD VIEW
N. Shadrina
(Saint-Petersburg, Russia)
Abstract. The article deals with the problem of the interpretation of the two concepts of the English language - GOODNESS vs EVIL - which are classified as “universal”, “inborn”, “basic” because they can be found in practically any picture of the world. They also belong to the ethical concepts. Though no community can function without these concepts they are not clearly and universally interpreted either in philosophy or in psychology or in sociology. It testifies to their complexity. One of the possible ways to cope with this problem is to analyze the concepts by means of cognitivel linguistics which presupposes the investigation of the functional-semantic fields that represent the concepts in the language, the thesaurus presentation of the concepts and the analysis of the characteristic features of their functioning in different contexts. For example, in maxims. The studies of this kind reveal the absence of the universal interpretation of the concepts GOODNESS and EVIL which is caused by their relativity and the possibility of subjective perception. It also shows their interdependence.
Key words: the picture of the world; universal concepts; ethical concepts; the problem of concept interpretation; relativity, subjectivity, cognitive linguistics.
Исследуемые концепты, несомненно, входят в одну концептосферу с универсальными концептами GOOD и BAD, которые присутствуют в картине мира всех народов. Идея универсальности фундаментальных концептов в сознании человека связана с представлением о врождённости этих концептов, которые в то же время являются базовыми и универсальными в сознании носителей языка. Данные концепты противопоставляются «культурноспецифическим, благоприобретённым через посредство «языка как орудия культуры» [7, c.41]. Одной из проблем изучения концептосферы языков является отнесение определённых
концептов или к разряду фундаментальных или к культурноспецифическим, даже если специфика этого разграничения ещё недостаточно точно определена. Очевидно, что GOODNESS и EVIL, а также соответствующие им концепты русского языка ДОБРО и ЗЛО, относятся именно классу фундаментальныхконцептов.
Вместе с тем, универсализм фундаментальных концептов входит в противоречие с несовпадением картин мира у разных народов, а также с несовпадением картины мира, то есть совокупности реально существующих объектов и совокупности объектов, которые отражаются человеческим со-
115
Перевод и сопоставительная лингвистика. Выпуск № 11
знанием и находят воплощение в языке. С одной стороны, множество реально существующих объектов остаются непоименованными языком в силу их недопознанности или в силу непризнания их заслуживающими номинации и как бы не существующими для носителя данного языкового сознания, а с другой стороны, языковое сознание создаёт массу концептуальных артефактов, в силу чего сознание социализированного человека содержит огромное количество информационных единиц, для которых в окружающем мире нет соответствующих объектов, но без которых этот мир не может существовать, например, вера и неверие, возвышенное и низкое, прекрасное и безобразное, добро, зло, дух, свобода. Эти сущности устраняют ментальную ограниченность мира, устанавливают связи, осознанные человечеством за тысячелетия - «язык создаёт мир» [2, с.286].
Предполагаемое множество «врождённых», фундаментальных концептов (семантических примитивов), существующих в картине мира всех народов, делает возможным изучение семантических различий в языковых картинах мира, которые реализуют эти концепты. Каждая лингвокультура уникальна, но наличие общего между ними (общие концепты) позволяет интерпретировать семантические структуры языков как культурноспецифические конфигурации универсальных смысловых элементов, как способы реализации врождённых человеческих концептов. Изучением этих единиц занимается теория «семантического универсализма», основанная на признании существования «фиксированного набора семантических компонентов, являющихся универсальными в том смысле, что они оказываются лексикализованными во всех языках» [3, р.331-332]. Но это не исключает того, что семантические системы, актуализирующие эти концепты в разных языках, уникальны и культурноспецифичны. Лексические единицы, образующие культурноспецифические семантические системы, называются национально-специфической лексикой. В этой лексике выделяются различные виды: лексика для обозначения специфических реалий; лексика для обозначения универсальных концептов, имеющих специфические прототипы; лексика для обозначения специфических абстрактных концептов [2, р.147].
Одной из проблем, связанных с изучением данной лексики, является выбор между способами описания концептов естественного языка при
помощи компонентного анализа, выделяющего минимальные значимые единицы, или через описания прототипов. Для решения этой проблемы предлагается соединение методов традиционного компонентного анализа и теории прототипов, согласно которой под прототипом понимается обобщённый образ идеального представителя той категории, которая называется данным словом [7, р.201]. А лексические единицы, реализующие данный прототип, подвергаются компонентному анализу, который его структуру.
В зависимости от характера соотнесения стоящих за словом понятий с реалиями объективного мира национальная лексика языка может быть разделена на имена реальных объектов и имена концептов, которые являются артефактами коллективного языкового сознания [2,286]/
Рассматриваемые в работе концепты, как было указано выше, относятся к категории «врождённых», фундаментальных, а также являются продуктом коллективного языкового сознания, так как они не имеют денотатов в реальном мире. Они также относятся к категории этических концептов [1, с.131].
Любое исследование концептов в современной лингвистке проводится на основе когнитивистских положений, так как многообразные возможности человеческого языка могут быть сведены к двум взаимодействующим, но не совпадающим функциям: нормативно-ценностной и познавательной. Ценностные установки людей создают основу теории морали. Согласно когнитивистской теории ДОБРО как морально-этический концепт определяется на пути познания объективного добра. Нонкогнитивизм, в отличие от когнитивизма, считает, что человеческие представления о добре не являются объективным отображением добра, мир моральных и утилитарных ценностей локализован в человеческом сознании, он не имеет аналогов вне сознания, но может иметь причины. ДОБРО представляет собой осознанное выражение общей ценностной позиции, которая в недостаточно осознанном (или недостаточно рефлективном) виде существует в «душе человека ещё до акта словесной экспликации» [5, р.25-26]. ДОБРО является одним из общих понятий морального сознания и одной из важнейших категорий этики. Подобное определение добра можно найти в теории этического натурализма, рассматривающего происхождение добра в абстрактной внеи-
116
Сопоставительные исследования языковой картины мира. Метафорическая картина мира
сторической природе человека, в его стремлении к наслаждению, счастью, в психологически понимаемом интересе [6, с.58]. ДОБРО как концепт объявлялось или вечным и истинным (этический абсолютизм), или не зависящим от объективных законов этики (релятивизм). ДОБРО, согласно философским воззрениям, может рассматриваться в ценностно-нормативном контексте; в контексте познания добра как объекта; в контексте теории морали. Нормативную этику не интересует, что люди «считают добром», она стремится выяснить, что «является» добром на самом деле. Общая нравственная позиция человека отождествляется с содержанием понятия добра, а наличие разных позиций у разных людей объясняется трудностями познания добра, ошибками и заблуждениями на этом пути. Моральная оценка сопровождается определёнными чувствами, аффектами, однако эта субъективно-эмотивная сторона нравственного сознания представляется как некое дополнение и сопровождение процессов поиска добра и вынесения оценки. Однако, как показала история этики, все попытки последовательно реализовать когнитивистскую методологию и создать на этой основе непротиворечивую «теорию добра» оказались неудачными: определения добра, предлагаемые философами, либо вовсе не являются определениями, а выражают ту или иную ценностную позицию, т.е. субъективны, либо сводятся к тавтологии «добро есть добро».
Интересно отметить, что определение концепта ЗЛО, как правило, даётся на противопоставлении, потивоположности концепту ДОБРО, как противопоставление положительного и отрицательного, нравственного и безнравственного, как обобщённое выражение представления о противоречащем правилам морали. Таким образом, если универсальное определение ДОБРА как концепта пока остаётся проблематичным, то его определение на основе противопоставления концепту ЗЛО представляется вполне очевидным. Далее рассмотрим, какие концептуальные признаки исследуемых понятий можно выявить на основе семантических компонентов лексической системы языковой картины мира, соответствующей данным концептам в современном английском языке.
Прежде всего, можно рассмотреть тезаурус-ное представление концепта GOODNESS, так как именно тезаурус более всего отражает лексическую систему, при помощи которой отражается
данный концепт. Некоторые лексические единиц, которые можно причислить к семантическому полю концепта, содержат те же семы, что и GOODNESS: good, virtue, right. Но семантическое поле GOODNESS в тезаурусах содержит также понятия, составляющие лишь отдельные компоненты понятие добра: honour, kindness, integrity, merit, nobility. Таким образом, даже фрагментарное исследование тезаурусного представления концепта GOODNESS в современном английском языке подтверждает нечёткость границ этого концепта, сложность отделения его сущностного смысла от частных определений. Об этом же свидетельствует анализ семантической структуры слова “good” в словаре LDCE [4], в которой выделяются следующие ЛСВ: of a high standard, skillful, what you want, pleasant, successful, correct, suitable, useful, behaving well, makes you healthy, keeps something in good condition, physically well, not damaged or weak, kind, morally right, large, reasonable price, completely.
Очевидно, что при таком подходе набор ЛСВ может быть, как легко расширен, так и сокращён в зависимости от субъективного представления авторов словаря о концепте.
Тезаурусное представление концепта EVIL отличается от GOODNESS заметно бОльшим количество лексем. Многие из них содержат отрицательные аффиксы, которые образуют антонимы от лексем, актуализирующих концепт GOODNESS: immoral, ungodly - что можно рассматривать как лексическое выражение связи данных концептов, отмеченную выше.
Далее будет проанализировано употребление слов «goodness» и «evil» в сентенциях известных личностей для определения того, как они понимают сущность исследуемых концептов. Прежде всего, можно отметить тот факт, что два исследуемых понятия очень часто реализуются в контексте одной сентенции. Например:
(a) Evil is always possible. Goodness is a difficulty. (An^ Rice)
(b) The forces of good and evil are ranged against each other in a struggle for victory. And the future depends upon the triumph of good. (Janet Mattinson)
(c) Those who forget good and evil and seek only to know the facts are more likely to achieve good than those who view the world through the distorting medium of their own desires. (Bertrand Russell)
(d) Non-cooperation with evil is as much a duty as
117
Перевод и сопоставительная лингвистика. Выпуск № 11
is cooperation with good (Mohandas Gandhi)
(e) Do not let us mistake necessary evils for good. (C.S.Lewis)
Очевидно, что употребление соответствующих лексических единиц подтверждает когнитивное представление о связи и взаимозависимости исследуемых концептов, основанное на их противопоставленности: (а), (b), (c), (d), (e). Все сентенции содержат имплицированную сему [POSITIVE] для GOODNESS и [NEGATIVE] для EVIL. Вместе с тем, данные сентенции демонстрируют широкую и сложную соотнесённость оценочных этических концептов с другими концептами английской картины мира: VICTORY, DIFFICULTY, DESIRE, COOPERATION, NECESSITY
Интересно отметить, что контекст сентенции позволяет нивелировать основные семы, образующие противопоставленность данных концептов, - [POSITIVE] и [NEGATIVE]. Например,
(f) Evil when we are in its power is not felt as evil but as necessity, or even a duty. (Simone Weil)
(g) There is no good and evil. There is only power... and those too weak to seek it. (Joanne Rowling)
Данные сентенции содержат относительное, релятивное понимание исследуемых концептов. EVIL, подобно GOODNESS, может быть необходимостью, обязанностью, оба этих концепта по значимости могут уступать концепту POWER.
Таким образом, исследование картины мира на
основе анализа языковой картины мира, то есть на основе национально-специфических систем, реализующих как универсальные, так и национальные концепты, при помощи тезаурусов, в разных контекстах, а также на основе метода компонентного анализа лексически единиц способствует подтверждению или опровержению существующих представлений о наиболее интересных, значимых и, вместе с тем, сложных ментальных представлений человеческого сознания.
Список литературы:
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека - М.: «Языки русской культуры», 1998. - 895 c.
2. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов - 4-е изд. - М.: Университет, 2014. - 347 c.
3. Lyons J. Semantics, 2 vols. - London@ New York: Cambridge University Press, 1997. - 305 c.
4. Longman Dictionary of Contemporary English - 6th ed. - Longman Dictionaries, 2014.
5. Максимов Л.В. О дефинициях добра// Логический анализ языка. Языки этики. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 17-31.
6. Мур Дж. Принципы этики. - М.: Прогресс , 1984.
7. Wierzbicka A. Semantics: primes and univer-sals. - Oxford-NewYork: Oxford University Press, 1996 - 500 p.
118