Kovyneva Irina Anatolevna HOLOPHRASE AS THE WAY OF SAVING .
philological sciences
УДК: 81'373.611
ГОЛОФРАЗИС КАК СПОСОБ ЭКОНОМИИ ЯЗЫКОВЫХ УСИЛИЙ
© 2017
Ковынева Ирина Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка и культуры речи Курский государственный медицинский университет (305041, Россия, Курск, улица К. Маркса, 3, e-mail: ir_kov@yahoo.com)
Аннотация. Во всех видах деятельности человек всегда стремится сэкономить расход усилий, прилагаемых к ее осуществлению. Предметом рассмотрения с этой позиции в данной статье является речевая деятельность человека как письменная, так и устная. Согласно такому всеобщему жизненному принципу, речь человека должна становится более краткой и лаконичной, не теряя в то же время своей информативной составляющей. А для этого требуются определенные языковые правила и средства. Однако может возникнуть противоречие - короткие слова часто малоинформативны. Механизм, который включается здесь в действие - это словообразование, а точнее его способы. Происходит либо сокращение (укорачивание) слов и целых синтагм - аббревиация, либо слияние в одно новое слово словосочетаний или предложений - голофразис. Продуктом голофразиса, как способа словообразования является голофрастическая конструкция (ГК). Возникает новая целостная графическая оболочка и вновь образованный, слитно написанный окказионализм (ГК), являясь новым словом, приобретает одно новое значение. Это новое значение отлично от значений слов, образующих производящую базу ГК, хотя часто и синонимично им. Следовательно, голофрастические конструкции тоже являются своего рода выразителями принципа экономии языковых усилий. Достаточно часто производящей базой голофрастических конструкций являются фразелогизмы, прецедентные тексты. ГК обладают определенной трудностью в произнесении из-за их большой протяженности, поэтому ГК - это, прежде всего, факт письменной речи. Аббревиация является одним из компрессивных способов словообразования. Сходство голофразиса и аббревиации заключается в том, что оба эти способа словообразования являются лексико-синтаксическими. Различие между ГК и аббревиатурой состоит в том, что ГК является словом, т.к. имеет одно значение. Что же касается большинства аббревиатур, то их нельзя считать словом, так как для понимания их значения необходима расшифровка. Следовательно, рассматривая голофрастические конструкции через призму экономии языковых усилий, можно отметить следующее: точно установлено действие принципа экономии языковых усилий на фонетическом уровне, на лексическом; очевидно действие этого принципа и на словообразовательном уровне.
Ключевые слова: голофразис, голофрастическая конструкция, производящая база, экономия языковых усилий, аббревиация, компрессивные способы словообразования, лексико-синтаксические способы словообразования.
HOLOPHRASE AS THE WAY OF SAVING THE SPEECH EFFORTS
© 2017
Kovyneva Irina Anatolevna, PhD, assistant professor, the head of Russian language and speech culture department
Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, K.Marx St., 3, e-mail:ir_kov@yahoo.com)
Abstract. In all types of activity man has always strived to save energy expended on its realization. From that standpoint the article studies human speech activity both writing and speaking. According to this universal life principle human speech has to become shorter and laconic, without losing at the same time its informative component. And for this, certain linguistic rules and means are required. However, a contradiction may arise - short words are often little informative. The mechanism triggered in this situation is called word formation, or rather its ways. There is either contraction (shortening) of words and entire syntagms - abbreviation, or merging into one new word of word combinations or sentences - holophrase. The product of holophrase, as a way of word formation, is the holophrastic construction (HC). Appears a new integral graphic shell and a newly formed, solid occasionalism, being a new word, acquires one new meaning. This new meaning differs from the meanings of the words that form the base of HC, although often synonymous to them. Consequently, holophras-tic constructions are also a kind of expressers of the principle of saving language efforts. Quite often the forming base of holophrastic constructions are phraseological units, precedent texts. HC present a certain difficulty in pronouncing because of their length, that's why HC are primarily a fact of written speech. Abbreviation is one of the compressive ways of word formation. The similarity between holophrase and abbreviation lies in the fact that both these methods of word formation are lexical-syntactic. The difference between HC and an abbreviation is that HC is a word for it has one meaning. As for most of the abbreviations, they cannot be considered a word, because understanding their meaning requires decoding. Consequently, studying holophrastic constructions through the prism of saving language efforts, may be noted the following: the effect of the principle of saving language efforts on the phonetic and lexical levels has been precisely established; the effect of this principle on the level of word formation is evident as well.
Keywords: holophrase, holophrastic construction, forming base, saving of language efforts, abbreviation, compression methods of word formation, lexico-syntactic ways of word formation.
Е.Д.Поливанов выразил мысль о принципе экономии трудовых усилий и сформулировал ее следующим образом: "...Стремление уменьшить (сэкономить) расход трудовой энергии - это общая черта для всевозможнейших видов продуктивно-трудовой деятельности человечества». [1]
Речевая деятельность (письменная и устная), как основной вид жизнедеятельности человека, не является исключением из данной концепции, а, наоборот, как нельзя лучше ее иллюстрирует и доказывает. Таким образом, возникает возможность порассуждать о принципе экономии языковых усилий.
По мнению М.И. Задорожного «...не дробление означающих, не размывание информации, а, напротив, ее интеграция путем распределения между как можно меньшим количеством отрезков речевой цепи в наи-
большей степени отвечает потребностям каждого из коммуникантов и сверхзадаче коммуникации в целом. Такая стратегия, т.е. членение речевого континуума по максимум-, а не по минимум-цепочкам, в наибольшей степени отвечает и всеобщему жизненному принципу - экономии усилий, будь то в природе или обществе».[2]
Значит, согласно данной концепции, речь человека должна становится более краткой и лаконичней, не теряя в то же время своей информативной составляющей. А для этого потребуются определенные (новые) языковые правила и средства.
Однако, по мысли Ж.Вандриеса, короткие слова часто маловыразительны, и поэтому язык проявляет стремление либо к избавлению от них, либо к включению в действие защитных механизмов, направленных на
филологические науки
Ковынева Ирина Анатольевна ГОЛОФРАЗИС КАК СПОСОБ ...
их сохранение [3; с. 200-201].
Таким защитным механизмом является словообразование, точнее синтагматические способы словообразования, которые направлены на увеличение производящей базы: «Поскольку основным принципом синтагматики является линейная увеличиваемость, все прямые способы будут синтагматическими, так как в них имеет место линейное увеличение» [4; с. 90].
В доказательство правомочности проблемы, вынесенной в название статьи, обратимся к весьма неординарному лингвистическому явлению - голофразису и его словообразовательному продукту - голофрастиче-ской конструкции, уже получившим права «лингвистического гражданства» в нескольких языках - русском, английском, немецком.
Голофрастическая конструкция (ГК) - слово, образованное способом - голофразис, т.е. путем слияния словосочетания или предложения в одну лексическую мегаединицу. ГК приобретает единое новое значение, отличное от значений слов, образующих ГК, т.е. составляющих производящую базу ГК. Например, «По бесстрастному лицу помощника Марлен Михайлович понял, что в этот момент он слегка пережал, прозвучал слегка - не-в-совсем-в-ту-степь, но ему как-то уже было всё равно» (В.Аксёнов)., « Ich bin froh, daß sie endlich aus ihrem "So-dahin-Leben herausfindet" (H.Flex), "... And right now - to be perfectly honest - you are letting it happen. You and Miss Meet - You - Friday - Morning -Same - Time - as - Usual (Karen Kingsbury)
В работе [5] дана всесторонняя характеристика русских голофрастических конструкций, и там можно найти, хотя отдельно и не выделенное, положение об экономии языковых усилий применительно к голофрастическим конструкциям: «Переводя подобные «идеологические» обоснования в лингвистический план, следует заметить, что многочисленные клише советского времени следовало бы записывать как голофрастические конструкции, например: народ-и-партия-едины; экономика-должна-быть-экономной; новая-общность-совет-ский-народ и т.д. Да и многие высказывания нового времени уже по сути десемантизировались и воспринимаются как одно слово: подлинно-демократическая-власть; упрочение-вертикали-власти и под.
Таким образом, частая повторяемость того или иного выражения, термина почти неизбежно приводит к тому, что он клишируется, стандартизируется. Человеческое сознание склонно к мышлению блоками, стереотипами. Повторяемость определённых структур приводит к привыканию к ним, к некоему гипнотическому эффекту» [5; с. 55]. Вот как, например, об этом пишет специалист в области психологии и риторики: «Приведённый пример скрытого погружения собеседника в гипноидное состояние характеризуется использованием монотонных повторяющихся фраз, вызывающих чувство покоя, расслабленности, комфорта» [6; с. 345].
Голофрастическая конструкция ликвидирует противоречие между планом выражения и планом содержания - от раздельного написания производящей базы осуществляется переход к слитному написанию окказиональной единицы, а так как графическая оболочка одна, то вновь образованный окказионализм приобретает одно новое значение.
Следовательно, голофрастические конструкции тоже являются выразителями принципа экономии языковых усилий: «Таким образом, голофрастическая конструкция несёт как информацию, адекватную денонатативно-му значению аналога, так и информацию, заложенную в форме знака - целостность, монолитность, опредмечен-ность. Этот факт и даёт возможность понять мотив называния одного и того же» [7; с. 15-16].
Голофрастическая конструкция становится своего рода мегазнаком, в котором в одной единице номинируется целый семантический комплекс. Значение данного комплекса становится синонимичным значению входя-
щих в него слов.
Не случайно, поэтому, достаточно часто производящей базой голофрастических конструкций являются фразелогизмы, прецедентные тексты и т.д. (подробнее см. [5; с. 98-102]). Например, «Там уже темно», - официант был горд и непреклонен, как дворецкий-Гафт из «Здравствуйте-я-вашей-тети» (Е.Дзичковский)., « Сколько-ж-ты-мою-кровь-пить-будешь!» (А.Лаврин).
По самой своей сути голофрастические конструкции, если и могут выражать принцип экономии языковых усилий, то это может проявляться лишь в их произнесении, поскольку голофрастические конструкции произносятся быстрее и короче, чем соответствующие синтагмы, являющиеся производящей базой. Поскольку, чем больше границ, пауз между словами в производящих базах, тем больше расходуется времени и энергии на их произнесение (написание, чтение) и, соответственно, наоборот - слитно оформленная синтагма (ГК) произносится, читается и пишется быстрее: «Маршалл, - завизжала она, - Маршалл! Это конец! Маршалл! О, Боже мой, Маршалл, что же делать, что делать, Маршалл, обогтымоймаршалл» (Х.Эллисон, Покайся, Арлекин (перевод А.Друзя)
Но далеко не все ГК можно вообще представить себе произнесенными из-за их большой протяженности, поэтому ГК - это прежде всего факт письменной речи.
Иногда в качестве неудачного примера действия принципа экономии языковых усилий можно привести образования, которые мы относим к голофрастическим конструкциям: Дражайшиетоварищисприветомквам жаждущийвсехзнанийкакиеестьввашеммагазинето-естьэнциклопедиибудьтедобрыпришлитемнееёпол-ностьюзамоиденьжатаспоклономквамлюбезныйпре-бывающийвожиданииприятственномзмейгорыныч (Г.Аматуни). «С е н а т о р - к о н ь (вопит без пауз в одно длинное-длинноеслово). ДаздравствуетЦезарьтрид-цатьразмывсегдажелалитакогоЦезарякактытридц атьразтынашотецдругибраттыхорошийсенатории-стинныйЦезарьвосемьдесятраз! Н е р о н (шепчет). Свершилось! Это - не речь! (В восторге). Он ржёт! (Кричит). Свершилось! Сенатор превратился в коня!». (Э.Радзинский) Такую длинную фразу трудно не только произнести, но и прочитать.
Голофразис - не единственный в русском языке способ словообразования, направленный на экономию речевых усилий.
Еще одним из компрессивных способов словообразования является аббревиация. Бытует мнение о возникновении аббревиатур и проникновении их в русский язык: «Практика образования сокращённых слов - давнее грамматическое явление. Сами термины аббревиация и аббревиатура, в различных языках очень прочно занимали свои позиции на протяжении веков. А пришли они в языкознание из Средневековья. Появление «стяжён-ных» Греко-латинских nomina sacra относится к этому периоду: так, в латинском стяжении DS угадывался Deus («Бог»), а в SPS - Spiritus («дух»). Не позднее Х века вместе с христианскими источниками аббревиатуры этого типа попали в славянские языки. <.. .> Известно, например, что В.К.Кюхельбекер (1797-1845) в названии своей так и не осуществлённой поэмы «Велисарос» зашифровал развёртку - «троесловие» «Великий Самодержец Российский», создав ярко-обличительную аббревиатуру» [8, с. 289]. Из данной цитаты следует,, что в первых аббревиатурах использовались сокращения внутри слова, либо сокращались только гласные, либо это были произвольные сокращения. В.К.Кюхельбекер создал слово - имя собственное, поэтому в нём применяется слоговое сокращение. Новые поэты начнут писать оморсть (О, моя радость), дормя (дорогая моя) и т.д.» [9, с. 49].
В работе [5] в главе 3 (§3) нами подробно рассматриваются сходства и различия голофразиса и аббревиации
Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 4(21)
111
Kovyneva Irina Anatolevna HOLOPHRASE AS THE WAY OF SAVING .
philological sciences
как способов словообразования. Позволим себе представить в данной статье некоторые приведенные в вышеупомянутой работе высказывания. Однако, упоминание о них делается в данном случае с другой целью - показать, что оба эти способа служат экономии все тех же языковых усилий.
По мнению А.Ф. Журавлева, аббревиация - это «слияние в одно слово усечённых слов, образующих словосочетание. ... Последнее слово исходного словосочетания может не сокращаться. . В качестве особой разновидности аббревиации рассматривают акронимию, или образование слова соединением начальных букв (звуков) слов, входящих в исходное словосочетание» [10, с. 8283];
Отметим, что сходство голофразиса и аббревиации заключается в том, что оба эти способа словообразования являются лексико-синтаксическими.
Р.И. Могилевский, называя аббревиацию «сокращением», считает: «Особенностью сокращений, в отличие от обычных словесных знаков, которые в парадигматическом ряду способны вмещать в себя целый ряд означающих, является то, что они представляют по своей природе свёрнутые синтагматические единицы, которые, как правило, однозначны» [11, с. 151-156 ]
Если рассматривать различие между ГК и аббревиатурой, то можно отметить, что ГК является словом, т.к. имеет одно значение. Что же касается большинства аббревиатур, то их нельзя считать словом, так как для понимания их значения необходима расшифровка. Здесь уместно будет привести примеры аббревиатур, проанализированных нами в работе [5] «Подписывался он одними согласными - «ССПРКФ». Гласные как бы выпаривались из него. <...> Он доводил музыку до кристалла в своих операх и балетах ГННННГЛ, РМДЖ, ЛБКТРМПЛСНМ, СМНКТК и ВНМР. <. > Система знала, где ударить. Полуграмотный, труднопроизносимый волапюк Постановления - ПстнвллнЦК плжнвмзкфрмлзмпрнцсцрзмг 1948 года - не нёс никакого смысла, кроме смертельного удара в сердце гения» (А.Вознесенский).
Процесс создания любого из этих новообразований можно представить в виде следующей технологической цепи, например: Сергей Сергеевич Прокофьев - *СергейСергеевичПрокофьев - ССПРКФ; Любовь к трём апельсинам - *Любовьктрёмапельсинам -ЛБКТРМПЛСНМ. Именно такие новообразования, в которых «гласные как бы испаряются», подчёркивают необходимость существования второго этапа в виде го-лофрастической структуры при их создании. [5, с. 109]
Принцип экономии языковых усилий носит универсальный характер. Однако затруднительно назвать работы, в которых присутствовало бы детальное рассмотрение влияния данного принципа на способы русского словообразования. Возможно только в работах И.С.Улуханова ([12]; [13]) эта проблема упоминается.
Нам видится перспективное исследование, посвя-щённое применению принципа экономии языковых усилий применительно к способам словообразования, в котором должны быть рассмотрены конкретные правила действия этого принципа к каждому способу словообразования. Если рассматривать голофрастические конструкции относительно принципа экономии языковых усилий, то здесь следует сказать следующее: точно установлено действие принципа экономии языковых усилий на фонетическом уровне, на лексическом; очевидно действие этого принципа и на словообразовательном уровне.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. 376 с.
2. Задорожный М.И. Максимум-стратегия и эконом-стратегия. Принцип экономии трудовых усилий в концепции Е.Д.Поливанова и членение непрерывного потока речи на слова // Вестник ВГУ, Серия лингвистика и
межкультурная коммуникация. 2001. №2. С. 47-62
3. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М: Государственное социально-экономическое издательство. 1937. 410 с.
4. Изотов В.П. Параметры описания системы способов русского словообразования // монография. Орёл: ОГУ, 1998. С.149
5. Ковынева И.А. Голофразис как потенциальный способ русского словообразования. // монография Курск: КГМУ, 2010. 156 с.
6. Шейнов В.П. Скрытое управление человеком: Психология манипулирования. Минск, 2003. 845 с.
7. Миловская Н.Д. Голофрастические конструкции в современном немецком языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Калинин, 1984. 16 с.
8. Липатов А.Т. Лексикографическое наследие В.И.Даля и современная отечественная неоло-гия // Владимир Даль и современная филология. Т.1. Н.Новгород, 2001. с.287-291.
9. Грановская Л.М. Русский язык в «рассеянии». Очерки по языку русской эмиграции первой волны. М.: Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова РАН. 1995. 143 с.
10. Журавлёв А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М. 1982. с.45-109.
11. Могилевский Р.И. Является ли аббревиация словообразованием // Актуальные проблемы современной науки, I. Самарканд. 1972. с.151-156.
12. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М: Российская академия наук, Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. 1996. 222 с.
13. Улуханов И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка. М.: ИЦ «Азбуковник», 2005. 313 с.
Статья поступила в редакцию 13.10.2017
Статья принята к публикации 26.12.2017