Садченко В. Т. Глаголы с приставкой за- в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Научный диалог. — 2021. — № 2. — С. 95—106. — DOI: 10.24224/2227-1295-2021-2-95-106.
Sadchenko, V. T. (2021). Verbs with the Prefix za- in Russian dialects of the Amur Region. Nauchnyi dialog, 2: 95-106. DOI: 10.24224/2227-1295-2021-2-95-106. (In Russ.).
WEB OF <JC I E RI H J MWTL^'o,^
h---
LIBRARY.
УДК 811.161.1'282.2(571.56+571.65)+81'373.611 DOI: 10.24224/2227-1295-2021-2-95-106
ГЛАГОЛЫ с ПРИСТАВКОЙ ЗА- В РУССКИХ ГОВОРАХ
Приамурья
© Садченко Валентина Тарасовна (2021), orcid.org/0000-0001-6276-6819, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и издательского дела, федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тихоокеанский государственный университет» (Хабаровск, Россия), [email protected].
Рассматриваются глагольные дериваты с префиксом за- на малоизученном в данном аспекте диалектном материале — русских говорах Приамурья. Характеризуются деривационные и грамматические значения производных глаголов с данным формантом в сопоставлении с литературными аналогами. Выявляются особенности семантики и предлагается типология диалектизмов с данным префиксом. Сделан вывод о том, что словообразование в данной группе говоров представляет собой своеобразную форму проявления специфических и общерусских словообразовательных тенденций. Актуальность и новизна работы обусловлены как общей нерешенностью проблемы описания значений русских глагольных приставок, так и недостаточной изученностью специфики глагольного словообразования в говорах. Кроме того, изучение данной группы говоров в словообразовательном аспекте необходимо для построения типологии говоров Дальнего Востока и подготовки монографического их описания. Обращение к исследованию префиксальной глагольной диалектной лексики может способствовать введению в научный оборот новых интересных фактов. Обращение к говорам вторичного образования, находящихся под сильнейшим воздействием литературного языка, может помочь обнаружить динамику преобразований приставочных значений.
Ключевые слова: глагольная лексика; префиксальное словообразование; типология значений; русские говоры.
1. Введение
В русистике наблюдается активизация научного интереса к проблемам глагольной префиксации, речь ведется даже о «префиксологии» (М. А. Кронгауз) как разделе языкознания. На перспективность исследования творческого потенциала приставок в русском языке и на необходимость «привлечения более разнообразного языкового материала» указывает в своей диссертации М. Э. Азизова [Азизова, 2014, с. 49].
Краткий обзор исследований, посвященных вопросу глагольной префиксации в современном русском языке и в русской диалектологии, содержится в нашей работе [Садченко, 2019]. Аспектуальной характеристике отдельных диалектных полиаффиксальных глагольных лексем, репрезентированных в «Словаре русских говоров Приамурья» (далее — СРГП), посвящена также статья «Аспектуальная префиксация в русских говорах Приамурья» [Садченко, 2016], в которой отмечен синкретизм приставок, их субституция и особенности образования интенсивно-результативного способа глагольного действия (далее — СД).
Обратим внимание на те работы, которые не вошли (или вошли в другом аспекте) в обзор. Дискуссионными по-прежнему являются вопросы о наличии инвариантного значения у приставки и о роли приставки в системе видообразования глагольного слова.
Е. А. Земская отмечала тот факт, что «современная префиксологиче-ская традиция и стандарт описания приставок» сложились на пересечении аспектологии и теории словообразования «путем взаимодействия» данных подходов и «объединения полученных результатов» [Земская, 1992, с. 56].
О том, что «связь приставок и вида остается очевидной, но не описанной», писал М. А. Кронгауз [Кронгауз, 1998, с. 83—84]. Анализируя семантику приставки над- в русском языке, М. А. Кронгауз обращает внимание на то, что все значения приставки могут быть объединены в семантическую сеть; а также на «бессмысленность обсуждения продуктивности значений» данной приставки ввиду разрушения системы, под которым он понимает отсутствие употребления глаголов с приставкой над- (в указанных значениях) в современной русской разговорной речи [Кронгауз, 2001, с. 94].
В. А. Плунгян, развивая теорию прототипического значения, отмечает, что «... русские приставки <...>являются операторами, преобразующими значение исходного глагола», и предлагает описание приставки под- в виде семантической сети, состоящей из связанных между собой определенным образом семантических блоков [Плунгян, 2001, с. 100—103]. В. А. Плун-гян считает, что значение приставки сохраняется и при перфективации, но в этом случае наблюдается «проявление эффекта Вея-Схонефельда, то есть поглощение значения приставки близким или идентичным значением глагольной основы» [Плунгян, 2001, с. 119].
А. Богуславский, формулируя проблему «разбиения приставочных глаголов» на словоформы одного и того же глагола и разные глагольные лексемы, обращает внимание на выделение «слишком общих» и «слишком дробных» значений у приставок. А. Богуславский считает, что распределение приставок на словообразующие и формообразующие (словоизмени-
тельные) зависит от типа семем, «реализующихся в глагольных приставочных компонентах» [Богуславский, 2001, с. 8—19].
Д. В. Якунина акцентирует внимание на том, что построение «... семантической сети не предполагает <...> формулировки инварианта значения приставки», что оно «позволит обнаружить общие семантические компоненты "частных" значений одной приставки, которые будут свидетельствовать <...> о внутреннем единстве ее семантической структуры» [Якунина, 2001, с. 126].
М. Э. Азизова, напротив, обращаясь к вопросу о значении префиксальных глагольных дериватов в русском языке, высказывает мысль о возможном выделении инвариантного, типового значения у приставок. М. Э. Ази-зова пишет о том, что «круг значений той или иной глагольной приставки строго определен, сравнительно постоянен. Каждый префикс имеет свою лексико-семантическую парадигму, отдельные значения которой реализуются (актуализируются) в соответствии с заданностью высказывания. Префиксы, так же как исходные мотивирующие глаголы, являются сложными семантическими величинами» [Азизова, 2014, с. 29—49].
В монографии Е. Р. Добрушиной также рассматривается проблема выделения общего значения у префиксальных морфем. Автор пишет: «Применение к приставкам термина "инвариант" в настоящее время скорее не вызывает доверия». И далее, на этой же странице: «Невозможно говорить об общем семантическом элементе в составе пар вышить — выбежать или ушить — убежать, кроме разве что еще более таинственной, нежели приставочная, общей семантики совершенного вида». Е. Р. Добрушина, признавая в целом идею об инвариантном значении достаточно продуктивной, предлагает вместо термина «инвариант» использовать терминологическое выражение «формальная схема», понимая под этим «такой семантический конструкт, который <.> никогда не присутствует в непосредственном виде в значении приставочного глагола» [Добрушина, 2014, с. 12—13], что, на наш взгляд, еще дальше уводит исследователя от положительного решения вопроса о наличии инвариантного, или типового, значения.
Известно также мнение Г. О. Винокура о том, что «аффикс может иметь значения только тогда, когда он применен к какой-нибудь основе, а не существует сам по себе» [Винокур, 1959, с. 426]. Следовательно, по Г. О. Винокуру, как такового самостоятельного и в том числе инвариантного значения у префикса быть не может.
Представляется интересным рассмотреть деривационные и грамматические значения глаголов с приставкой за- на мало исследованном материале русских говоров, а также попытаться выявить наличие / отсутствие
общего компонента у глагольных дериватов с данным префиксом, репрезентированных в «Словаре русских говоров Приамурья».
2. Префиксальные глаголы с приставкой за- в русских говорах Приамурья
Хотя глаголы с приставкой за- уже были частично описаны Н. А. Кле-пицкой [Клепицкая, 1989] и О. Ю. Галуза [Галуза, 2013] (в данных работах исследователи обращались преимущественно к явлению мотивации и отношениям между мотивирующим и производным глаголами), считаем необходимым сделать некоторые уточнения, интерпретировать основные значения приставки за- в глагольных дериватах в русских говорах Приамурья, а также акцентировать внимание на явлениях, свойственных данной группе глагольных дериватов и не отмеченных исследователями.
Высокая продуктивность и употребительность глагольных дериватов с приставкой за- является общей особенностью русских говоров и литературного языка; в «Словаре русских говоров Приамурья» нами выделено 236 глагольных дериватов с данной приставкой.
Русские говоры Приамурья относятся к переселенческим говорам вторичного образования и характеризуются разносистемностью, повышенной вариативностью и особенностями функционирования в условиях длительного междиалектного контактирования на обширной территории.
В преобладающем большинстве контекстов данная приставка имеет грамматикализованное, чистовидовое значение 'доведение действия до логического конца, результата', то есть значение совершенного вида: загиб-нуть ('погибнуть'), заглотить ('проглотить что-либо'), заробить ('заработать'), загрохаться ('упасть, сильно удариться'), закочевать ('поселиться'), зарюхаться ('залезть, заехать в грязь'), заскребаться ('зашнуроваться'), зачураться ('спрятать'), забурдучить ('заправить мукой жидкую пищу'), заго-веть ('подморозиться'), заветить ('загадать'), затягнуть ('вытянуть, высосать'), завеяться ('скрыться, исчезнуть'), завышить ('попасть в стрельбе выше цели'), закрамбалить ('закрепить якорь на лебёдке'), залепендить ('резко, с силой ударить'), замахнуть ('обвязать, обвить'), замахрить ('связать'), заложиться ('остаться в помещении, заперев двери, закрыться').
Л. Н. Денисова, анализировавшая глагольную префиксацию на материале мордовских говоров, отмечала, что в говорах Мордовии также преобладают глаголы именно с результативной семантикой [Денисова, 2008]. О превалировании глаголов совершенного вида над глаголами несовершенного вида в речи носителей архангельских говоров писала В. А. За-кревская [Закревская, 2002].
В изучаемой группе говоров можно отметить синкретизм приставок, на который, анализируя приставки в современном русском литературном языке, обращала внимание и Д. А. Осильбекова [Осильбекова, 2013, с. 32].
Материал словаря позволил выделить несколько типов таких производных глагольных дериватов совершенного вида, в которых приставка за-реализует следующие значения:
1) 'с помощью действия, названного мотивирующим глаголом, поместить, переместить в какое-нибудь место': закласть ('вложить, поместить куда-либо'), заторгнуть ('спрятать, заткнуть'), зафурить ('закинуть, забросить');
2) 'покрыть, закрыть чем-либо с помощью действия, названного мотивирующим глаголом': занести ('покрыться тучами, потемнеть'), забусить ('припорошить чем-либо');
3) 'довести кого-что-либо до нежелательного состояния (негодности, утомления, исчерпанности) посредством действия, названного мотивирующим глаголом': зажёстить/зажотить ('запустить, плохо обрабатывая (о земле)'), заклёкнуть ('закиснуть (о ягоде)'), заглыхать ('затухнуть');
4) 'добыть, получить, захватить что-нибудь посредством действия, названного мотивирующим глаголом': забарабить ('захватить, взять'), за-грудить ('зачесать наверх, собрать в пучок');
5) 'распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на часть предмета': задолить ('заборонить пашню вдоль борозд'). Данный тип не отмечен в других группах русских говоров.
Во всех случаях синкретизм обусловлен взаимодействием видового значения префикса — 'достижение результата действия' — и значением основы исходного, мотивирующего глагола.
К 6-ой группе относятся глагольные дериваты, у которых префикс заимеет значение начала действия (начинательный СД). Следует обратить внимание, что начинательный СД с приставкой за- образуется только от глаголов несовершенного вида.
М. Э. Азизова, анализируя глагольную лексику в русском литературном языке, обращает внимание на тот факт, что приставка за- имеет почти неограниченную продуктивность и «в индивидуальной речи может придавать начинательное значение почти любому глаголу», что, в том числе, она придает начинательное значение глаголам конкретного физического действия [Азизова, 2014, с. 188—189].
В русских говорах Приамурья такое явление не представлено, более того, в материалах источника не зафиксировано ни одного глагола конкретного действия, обозначающего трудовые процессы, с приставкой за- с начинательным значением.
Более частотными в данной группе говоров являются глаголы с общим значением звучания (загнусеть ('заговорить в нос медленно'), заголосить ('запеть высоким голосом'), заблагостить ('зазвонить'), заичить ('начать икать, заикать'), закхыкать ('закашлять') залавать ('залаять'), запарить ('начать клохтать (о курице)') зареветь ('закричать, запеть'), зарюхать ('начать издавать тревожные звуки (о медведице) ').
Отмечен ряд дериватов с общим значением 'изменение состояния, связанного с действием': забичевать ('начать праздно проводить время, загулять'), загужевать ('начать пьянствовать'), заплошать ('заболеть'), запомирать ('начать умирать'), захарчать ('заболеть'). Все глаголы в приведенном ряду являются непереходными, однако, в отличие от литературного языка, все они имеют негативную оценочность, и значение полноты действия у них не представляется ослабленным. В этой группе можно выделить ряд постфиксальных глаголов со значением экспрессивности действия и интенсивной погруженности в действие: заводиться ('начинать, возникать'), заспаться ('начать спаться').
Выявлены единичные случаи употребления дериватов с приставкой за- в начинательном значении с глаголами, обозначающими психическое переживание (загориться ('затосковать'), зауросить ('закапризничать, заупрямиться (о ребенке)'), засмуреть ('загрустить')) и движение, изменение положения в пространстве (закубуряться ('закувыркаться'), запахать ('затормозить'), заселендить ('забегать, суетясь')). Значение глаголов состояния и психического переживания усложняется оттенком инхоативно-сти (длительности) действия.
Все перечисленные выше конкретные значения приставки за- в производных глагольных дериватах можно назвать контекстуальными вариантами основного результативного значения.
Производные дериваты с приставкой за- несовершенного вида могут быть образованы префиксальным способом: завертать ('заворачивать, поворачивать что-либо'), замельчать ('помещать, опускать что-либо неглубоко в землю, измельчая') и префиксально-суффиксальным способом, при одновременном присоединении префикса за- и суффиксального форманта несовершенного вида (-а-) к основе беспрефиксного глагола несовершенного вида: заглядать ('смотреть'), закружать ('сводить края свода при рыбной ловле, выбирая их и сужая'), затягать ('туго стягивать, затягивать'), засучать ('закатывать'). Кроме того, этим же способом при помощи суффиксальных формантов несовершенного вида (-ва-, -ива-/-ыва-) образуются глаголы интенсивно-кратного СД, где префикс и суффикс в сочетании с мотивирующей основой означают, что действие производится
усиленно, с повторением и выделением отдельных своих компонентов: за-вихривать ('быстро ходить, бегать'), заверяживать ('соединять две нитки пряжи, сучить нитки'), загартывать ('загребать'), закуборивать ('плотно закрыть'), занизывать ('вонзать нож во что-либо'),), зацапливать ('цеплять что-либо'), зашкуривать ('очищать дерево от коры'), заюливать ('заворачивать, закруглять (о неводе)').
Типы отыменных дериватов с приставкой за- в анализируемом источнике представлены единичными примерами:
1) занырить ('погрузить под лёд рыболовную снасть с помощью особого орудия — ныряла') — образовано от существительного ныряло при помощи приставки за- и суффикса -и- со значением 'направить действие при помощи объекта, то есть того, что названо мотивирующим существительным'. Данный тип не зафиксирован в «Русской грамматике» и не представлен в материалах других говоров;
2) закомить ('скомкать, смять') — образовано от существительного ком так же, как и глагол, относимый к первому типу, префиксально-суффиксальным способом (бесприставочного глагола комить не зафиксировано ни в одном источнике, хотя тип продуктивный, достаточно частотный (см. отыменные глагольные дериваты с суффиксом -и-), но с другим значением, соответствующим литературному непродуктивному типу: 'превратить в то, что названо мотивирующим существительным';
3) занастиmь ('покрыть настом') — от имени существительного наст; способ образования и форманты те же, что у первых двух типов, отличается от вышеназванных значением, обусловленным мотивирующей основой; соответствует отмеченному продуктивному типу в литературном языке со значением 'наделить (покрыть, заполнить) тем, что названо мотивирующим существительным (иногда в чрезмерно большом количестве)' [Русская грамматика ..., 1980, § 888].
Сочетание словообразовательных аффиксов — префикса за- и суффикса -и--Д. А. Осильбекова относит к мутационным гиперконфиксам, при
помощи которых могут быть образованы отыменные глаголы в русском языке, в которых суффикс и префикс выражают классифицирующий признак действия, а префикс, кроме того, — направление действия. В качестве инвариантного значения для данного конфикса автор называет 'наделить чем-либо' [Осильбекова, 2013, с. 36].
Во всех трех примерах, приведенных из изучаемого источника, префикс за-, кроме конкретного контекстуального значения, имеет значение исчерпанности, достижения результата действия, соответствующего семантике совершенного вида;
4) заглухать ('застаиваться, закисать') — от прилагательного глухой префиксально-суффиксальным способом; по значению соответствует отмеченному продуктивному типу в литературном языке (третий тип) с приставкой за- и суффиксом -и- с общим значением 'наделить (иногда чрезмерно) тем признаком, который назван мотивирующим прилагательным' [Русская грамматика ..., 1980, § 888], отличается суффиксальным формантом (-а-).
Таким образом, приставки в дериватах с отыменными основами не только выполняют словообразовательную функцию, но и могут содержать дополнительный акциональный оттенок значения: указывают на результативность действия.
Можно предположить, что в качестве инвариантного значения для приставки за- может быть принято именно результативное значение.
Производных глаголов с приставкой за-, образованных от наречий, в анализируемом источнике не отмечено.
Следует обратить внимание на грамматические аномалии (М. Я. Гло-винская) в представлении части глаголов с префиксом за- в СРГП, выражающиеся в видовом несоответствии диалектного слова и комментирующего в словарной статье. Например, в словарной статье с лексемой загнуситься: «ЗАГНУСИТЬСЯ, шусь, сишься, сов. Плакать длительное время. За-нылся он у меня, загнусился (Джл. Скв.). Ребёнок чё-то загнусился: хнычет весь день (Каз. Хаб.). Амур. (Скв.). Хаб. (Хаб.)» [СРГП, 2007, с. 140] дается помета «совершенный вид», а комментарий ('плакать длительное время') имеет актуально-процессное значение, то есть такое значение несовершенного вида, когда действие представлено как начатое, «но не завершенное в данный момент» [Петрухина, 2013, с. 51]. Глагол может быть отнесен к типу дериватов, образованных префиксально-постфиксальным способом, с общим значением: 'совершая действие в течение длительного времени, целиком погрузиться в него'.
3. Заключение
Можно говорить о существовании некоторых отличий в количестве представленных в русских говорах Приамурья по сравнению с литературным языком глагольных типов с приставкой за-: в изучаемых материалах не обнаружено диалектных глаголов, относящихся к третьему, восьмому и девятому типам, зафиксированным в «Русской грамматике» и имеющим соответственно следующие значения: 'попутно, мимоходом совершить действие, названное мотивирующим глаголом; ненадолго отклониться от основного направления действия', 'совершить заранее, заблаговременно,
предварительно, впрок действие, названное мотивирующим глаголом', 'действие, названное мотивирующим глаголом, совершить сразу после другого действия' [Русская грамматика ..., 1980, § 861]. В то же время представлены типы, не отмеченные «Русской грамматикой» и не соответствующие основной словообразовательной модели (типы первый и четвертый в классификации отыменных производных дериватов). В отличие от других русских говоров в данной группе отмечены типы с синкретичным контекстуальным значением 'распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на часть предмета' (пятый тип в классификации отглагольных префиксальных дериватов); отсутствуют глаголы конкретного действия, обозначающие трудовые процессы, с префиксом за- в начинательном значении. Наиболее частотным значением для префикса зав большинстве производных глагольных дериватов является результативность действия, которое может быть представлено в виде дополнительного компонента и в семантике отыменных глаголов.
источник
СРГП — Словарь русских говоров Приамурья / О. Ю. Галуза Ф. П. Иванова, Л. В. Кирпикова, Л. Ф. Путятина, Н. П. Шенкевец. — Благовещенск : Издательство БГПУ 2007. — 544 с.
литература
1. Азизова М. Э. Приставочные глаголы русского языка в сопоставлении с таджикским (структурно-семантический аспект) : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.20 / М. Э. Азизова. — Душанбе, 2014. — 389 с.
2. Богуславский А. Глагольная префиксация в современном русском языке / А. Богуславский // Московский лингвистический журнал. — 2001. — Т. 5. — N»1. — С. 7—36.
3. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию / Г. О. Винокур // Избранные работы по русскому языку / ред. Л. А. Чешко, О. Г. Шикина. — Москва : Учпедгиз, 1959. — С. 419—442.
4. Галуза О. Ю. Отглагольные дериваты в системе говоров Приамурья / О. Ю. Галуза // Слово : фольклорно-диалектологический альманах : материалы научных экспедиций : вып. 10 / под ред. Н. Г. Архиповой, Е. А. Оглезневой. — Благовещенск : Издательство АмГУ, 2013. — С. 22—27.
5. Денисова Л. Н. Способы действия диалектных глаголов с предельной семантикой основ : на материале русских говоров на территории Мордовии языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Л. Н. Денисова. — Саранск, 2008. — 251 с.
6. Добрушина Е. Р. Корпусные исследования по морфемной, грамматической и лексической семантике русского языка / Е. Р. Добрушина. — Москва : Издательство ПСТГУ, 2014. — 272 с.
7. Закревская В. А. Употребление приставочных глаголов совершенного и несовершенного видов в диалектной речи (на материале архангельских говоров) : автореферат
диссертации ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / В. А. Закревская. — Москва, 2002. — 20 с.
8. Земская Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. — Москва : Наука, 1992. — 220 с.
9. Клепицкая Н. А. Глагольные образования с приставкой за- (на материале русских говоров Приамурья) / Н. А. Клепицкая // Народные говоры Дальнего Востока : межвузовский сборник научных трудов. — Хабаровск : Издательство ХГПУ, 1989. — С. 79—85.
10. КронгаузМ. А. Опыт семантического описания приставки над- / М. А. Кронга-уз // Московский лингвистический журнал. — 2001. — Т. 5. — №1. — С. 85—94.
11. Кронгауз М. А. Приставки и глаголы в современном русском языке : семантическая грамматика / М. А. Кронгауз. — Москва : Языки русской культуры, 1998. — 289 с.
12. Осильбекова Д. А. Соотношение значений и функций словообразовательных аффиксов в современном русском языке : автореферат диссертации ... доктора филологических наук : 10.02.01 / Д. А. Осильбекова. — Москва, 2013. — 43 с.
13. ПетрухинаЕ. В. Типы процессной семантики несовершенного вида в русском и чешском языках / Е. В. Петрухина // Вестник Московского университета : сер. 9 : филология. — 2013. — № 4. — С. 48—69.
14. Плунгян В. А. Приставка под- в русском языке : к описанию семантической сети / В. А. Плунгян // Московский лингвистический журнал. — 2001. — Т. 5. — № 1. — С. 95—124.
15. Русская грамматика : в 2-х томах / под ред. Н. Ю. Шведова. — Москва : Наука, 1980. — Т. 1. — 784 с.
16. Садченко В. Т. Аспектуальная префиксация в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. — 2016. — № 2 (50). — С. 165—168.
17. Садченко В. Т. Глаголы с приставкой вы- в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Научный диалог. — 2019. — № 12. — С. 84—94. — DOI: 10.24224/22271295-2019-12-84-94.
18. Якунина Д. В. Приставка при- : построение семантической сети / Д. В. Якунина // Московский лингвистический журнал. — 2001. — Т. 5. — № 1. — С. 125—160.
verbs with the prefix za- in Russian dialects of the Amur Region
© Valentina T. Sadchenko (2021), orcid.org/0000-0001-6276-6819, Doctor of Philology, professor, Head of the Department of Russian Language and Publishing, Pacific National University (Khabarovsk, Russia), [email protected].
The article deals with verb derivatives with the prefix za- on the dialectal material that is poorly studied in this aspect — the Russian dialects of the Amur region. The derivational and grammatical meanings of the derived verbs with this formant are characterized in comparison with their literary counterparts. The peculiarities of semantics are revealed and a typology of dialectisms with this prefix is proposed. It is concluded that word formation in this group of dialects is a peculiar form of manifestation of specific and general Russian word-formation tendencies. The relevance and novelty of the work is due to both the general unresolved problem
of describing the meanings of Russian verb prefixes, and insufficient knowledge of the specifics of verbal word formation in dialects. In addition, the study of this group of dialects in the derivational aspect is necessary for the construction of a typology of dialects of the Far East and the preparation of a monographic description of them. Turning to the study of prefix verb dialect lexicon can contribute to the introduction of new interesting facts into scientific circulation. Turning to dialects of secondary education, which are under the strongest influence of the literary language, can help to reveal the dynamics of transformations of prefixed meanings.
Key words: verb vocabulary; prefix word formation; typology of meanings; Russian dialects.
Material resources
Galuza, O. Yu., Ivanova, F. P., Kirpikova, L. V., Putyatina, L. F., Shenkevets, N. P. (2007).
Slovar' russkikh govorov Priamurya. Blagoveshchensk: Izdatelstvo BGPU. (In Russ.).
References
Azizova, M. E. (2014). Pristavochnyye glagoly russkogoyazyka v sopostavlenii s tadzhikskim (strukturno-semanticheskiy aspekt): Doct. Diss [Prefixed verbs of the Russian language in comparison with Tajik (structural and semantic aspect): Doct. Diss]. Dushanbe. 389 p. (In Russ.).
Boguslavskiy, A. (2001). Glagolnaya prefiksatsiya v sovremennom russkom yazyke [Verb prefixation in modern Russian]. Moskovskiy lingvisticheskiy zhurnal [Moscow Linguistic Journal], 5 (1): 7—36. (In Russ.).
Denisova, L. N. (2008). Sposoby deystviya dialektnykh glagolov spredelnoy semantikoy os-nov: na materiale russkikh govorov na territorii Mordovii yazyke: PhD Diss [Ways of action of dialectal verbs with limiting semantics of bases: on the material of Russian dialects in the territory of Mordovia language: PhD Diss]. Saransk. (In Russ.).
Dobrushina, E. R. (2014). Korpusnyye issledovaniyapo morfemnoy, grammaticheskoy I leksi-cheskoy semantike russkogo yazyka [Corpus research on morphemic, grammatical and lexical semantics of the Russian language]. Moskva: Izdatelstvo PSTGU. 272 p. (In Russ.).
Galuza, O. Yu., Arkhipova, N. G., Oglezneva, E. A. (eds.). (2013). Otglagolnyye derivaty v sisteme govorov Priamurya [Verbal derivatives in system of dialects of Pri-amurye]. Slovo: folklorno-dialektologicheskiy almanakh: materialy nauchnykh ekspeditsiy, 10. [Word: folklore-dialectological almanac: materials of scientific expeditions: vol. 10]. Blagoveshchensk: Izdatelstvo AmGU. 22—27. (In Russ.).
Klepitskaya, N. A. (1989). Glagolnyye obrazovaniya s pristavkoy za- (na materiale russkikh govorov Priamuryya) [Verb formations with the prefix za- (based on the Russian dialects of the Amur region)]. Narodnyye govory Dalnego Vostoka: mezh-vuzovskiy sbornik nauchnykh trudov [Folk dialects of the Far East: interuniver-sity collection of scientific papers]. Khabarovsk: Izdatelstvo KhGPU. 79—85. (In Russ.).
Krongauz, M. A. (2001) Opyt semanticheskogo opisaniya pristavki nad- [Experience of the semantic description of the prefix over-]. Moskovskiy lingvisticheskiy zhurnal [Moscow linguistic journal], 1: 85—94. (In Russ.).
Krongauz, M. A. (1998). Pristavki i glagoly v sovremennom russkom yazyke: semantiches-kaya grammatika [Prefixes and verbs in modern Russian: semantic grammar]. Moskva: Yazyki russkoy kultury. 289 p. (In Russ.).
Osilbekova, D. A. (2013). Sootnosheniye znacheniy i funktsiy slovoobrazovatelnykh af-fiksov v sovremennom russkom yazyke: avtoreferat dissertatsii ... doktora filo-logicheskikh nauk. [The ratio of meanings and functions of derivational affixes in modern Russian: author's abstract of Doct. Diss.]. Moskva. (In Russ.).
Petrukhina, E. V. (2013). Tipy protsessnoy semantiki nesovershennogo vida v russkom i cheshskom yazykakh [Types of process semantics of imperfect form in Russian and Czech languages]. Vestnik Moskovskogo universiteta: seriya 9: filologiya [Bulletin of Moscow University: Series 9: Philology], 4: 48—69. (In Russ.).
Plungyan, V. A. (2001). Pristavka pod- v russkom yazyke: k opisaniyu semanticheskoy seti [Prefix pod- in the Russian language: to the description of the semantic network]. Moskovskiy lingvisticheskiy zhurnal [Moscow linguistic journal], 5 (1): 95—124. (In Russ.).
Sadchenko, V. T. (2016). Aspektualnaya prefiksatsiya v russkikh govorakh Priamurya [Aspectual prefixation in Russian dialects of the Amur region]. Sotsialnyye i gumani-tarnyye nauki na Dalnem Vostoke [Social and humanitarian sciences in the Far East], 2 (50): 165—168. (In Russ.).
Sadchenko, V. T. (2016). Verbs with the Prefix "vyi-" in Russian Dialects of the Amur River Region. Nauchnyi dialog [Scientific dialogue], 12: 84—94. DOI: 10.24224/22271295-2019-12-84-94. (In Russ.).
Shvedova, N. Yu. (ed.) (1980). Russkaya grammatika: v 2-kh t.: 1. [Russian grammar: in 2 volumes: 1]. Moskva: Nauka. (In Russ.).
Vinokur, G. O. (1959). Zametki po russkomu slovoobrazovaniyu [Notes on Russian word formation]. Izbrannyye raboty po russkomu yazyku [Selected works on the Russian language]. Moskva: Uchpedgiz. 419—442. (In Russ.).
Yakunina, D. V. (2001). Pristavka pri-: postroenie semanticheskoy seti [Prefix pri-: building a semantic network]. Moskovskiy lingvisticheskiy zhurnal [Moscow linguistic journal], 5 (1): 125—160. (In Russ.).
Zakrevskaya, V. A. (2002). Upotrebleniepristavochnykh glagolov sovershennogo i nesovershennogo vidov v dialektnoy rechi (na materiale arkhangelskikh govorov): avtoreferat dissertatsii ... kandidata filologicheskikh nauk [The use of prefixed verbs of the perfect and imperfect types in dialectal speech (Arkhangelsk dialects): author's abstract of PhD Diss.]. Moskva. 20 p. (In Russ.).
Zemskaya, E. A. (1992). Slovoobrazovanie kak deyatelnost' [Word formation as an activity]. Moskva: Nauka. 220 p. (In Russ.).