References
1. Yagafarova G.N. Fitonimy s komponentami-zoonimami v bashkirskom yazyke. VestnikChitGU. 2010; 1 (58).
2. Borgoyakov M. I. Istochnikii istoriya izucheniya hakasskogo yazyka. Abakan, 1981.
3. Cravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov. Leksika. Moskva: Nauka, 1997.
4. Katanov N.F. Kratkij sagajsko-russkij slovar'. Grammatika sagajskogo narechiya tatarskogo yazyka. Ch.ll. Krasnoyarsk, 1884. Rukop. fond HakNIIYaLI. № 302.
5. Krasnaya kniga Respubliki Hakasiya: Redkie i ischezayuschie vidy rasteniji gribov. I.M. Krasnoborov, E.N. Ankipovich, I.I. Vishneveckij i dr. Novosibirsk: Nauka, 2002.
6. Tehnologiya vozdelyvaniya lyucerny na semena v Hakasii. Novosibirsk, 1991.
7. Kyrzhinakov E.A. K analizu ispol'zovannyh fitonimov v uchebno-metodicheskom komplekte "Hakasskij yazyk" dlya nachinayuschih izuchat' rodnoj yazyk. 'Etnokul'turnoe obrazovanie: problemy, idei, innovacii. Materialy mezhregional'noj nauchno-prakticheskoj konferencii. Abakan, 2011; Kyrzhinakov E. A. Strukturno-semanticheskie modeli naimenovanij gribov v hakasskom yazyke. Istoriko-kul'turnoe nasledie Hakasii: materialy mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Abakan, 2011.
8. Borgoyakov V.A., Mistrikov A.N. Hakas dialektterinde chistekterniy tiksi attary. EzhegodnikISAT. Abakan, 2004; Vypusk VIII.
9. Kaskarakova Z.E. Fitonimy obschetyurkskogo proishozhdeniya v hakasskom literaturnom yazyke. Tyurkskaya runika: yazyk, istoriya, kul'tura (k 120-letiyu deshifrovki orhono-enisejskoj pis'mennosti). Materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii (g. Kyzyl 10 - 11 iyunya 2013 g.). Abakan, 2013; Ch. 1. Kaskarakova Z.E. Motivacionnaya sistema nazvanij rastenij v hakasskom yazyke. Sovremennye tyurkologicheskie issledovaniya. Ankara-Abakan, 2014. Kaskarakova Z. E. Floronimy kak sostavnaya chast hakasskoj kartiny mira. Sohranenie i razvitie yazykov i kul'tur korennyh narodov Sibiri. Materialy mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii (19 - 20 maya 2016 g. HGU im. N.F. Katanova). Abakan, 2016.
10. Butanaev V.Ya. Prirodnaya sreda obitaniya tyurkov Sayano-Altaya: opyt istoriko-'etnograficheskogo issledovaniya leksicheskogo fonda. Astana, 2013.
11. Butanaev V.Ya., Vernik A.A. i dr. Narodnaya medicina Hakassko-Minusinskogo kraya. Abakan, 1995.
12. Domozhakov N.G. Opisanie kyzyl'skogo dialekta hakasskogo yazyka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 1948.
13. Inkizhekova A.I. Sagajskijdialekt hakasskogo yazyka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk Moskva,1948.
14. Patachakova D.F. Kachinskij dialekt hakasskogo yazyka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk Novosibirsk,1965.
15. Mezhekova N.N. Opisanie shorskogo dialekta hakasskogo yazyka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk Moskva,1969.
Статья поступила в редакцию 25.01.19
УДК 811.133.1'342
Lukina O.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Romanic Languages, Ural State Pedagogical University (Ekaterinburg, Russia),
E-mail: [email protected]
HYPONYMY OF PHONETIC TERMS IN THE FRENCH LANGUAGE. The work is dedicated to the study of the hyponimic relationship of phonetic terms in French. Generic relationship are identified within the framework of the construction of a phonetic term field and are considered as fundamental since they structure and systematize the concepts of phonetic science and allow to reveal their hierarchy. The componential analysis in its definitional variety is the basic research method. Such concepts as hyponymy, term field and phonetics are also covered in the paper. The structure of the field of aspect physiologique (articulatoire) du son in the French language is analyzed. The basic hypernyms forming the core of the term field of phonetics are revealed. The structural features of the hyponyms, their synonymic and antonymic relations are distinguished.
Key words: systemic relations, hyponymy, generic relations, term field, terminology, phonetic terminology, French.
О.И. Лукина, канд. фил. наук, доц., Уральский государственный педагогический университет, г. Екатеринбург, E-mail: [email protected]
ГИПОНИМИЯ ТЕРМИНОВ ФОНЕТИКИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена изучению гипонимических отношений терминов фонетики во французском языке. Родовидовые отношения выявляются в рамках построения терминополя фонетики и рассматриваются как основополагающие, поскольку четко структурируют и систематизируют понятия фонетической науки, позволяют выявить их иерархию. Основным в исследовании является компонентный анализ в его дефиниционной разновидности. В ходе работы освещаются понятия гипонимия, терминополе, фонетика. Анализируется структура поля aspect physiologique (articulatoire) du son во французском языке. Выявлены базовые гиперонимы, формирующие ядро терминополя фонетики. Отмечаются структурные особенности гипонимов, их синонимические и антонимические отношения.
Ключевые слова: ^темные отношения, гипонимия, родовидовые отношения, терминополе, терминология, фонетическая терминология, французский язык.
Настоящая статья посвящена представлению результатов исследования гипонимических (родовидовых) отношений терминов в рамках построения терминополя фонетики во французском языке. Анализ доступной нам научной литературы показывает, что на материале французских фонетических терминов данный вид отношений изучен не был.
Гипонимия в языке, наряду с партитивными отношениями (они уже являлись предметом нашего исследования [1]), является реализацией семантических привативных оппозиций и предполагает такое соотношение компонентов двух слов, когда одно как бы повторяется в другом, включается в него, и в этом выражается их сходство [2, с. 48]. Родовидовые отношения относятся к категории логических отношений, или отношений подобия (аналогии), и базируются на внутренних связях между отдельными свойствами и качествами понятий, на какой-либо их общей характеристике. Они иерархичны и иерархичность проявляется в том, что каждый класс является видом одного более высокого в иерархической цепи и родом по отношению к классам, расположенным ниже [3, с. 143]. Гипонимия отражает особенности человеческого мышления, где «тенденция к обобщению органически сочетается с тенденцией к конкретизации мысли» [2, с. 66]. Одной из особенностей гипонимии следует считать её относительность (нелинейность), которая проявляется в том, что виды могут стать родами для единиц нижележащего уровня иерархии. Таким образом, создаётся возможность многоступенчатого последовательного выделения классов и подклассов лексических единиц. При этом прослеживается следующая закономерность: «общие свойства терминов верхних ступеней справедливы для всей иерархии, в то время как специфические свойства нижележащих элементов не распространяются на термины верхних ступеней лестницы» [4, с. 100]. Кроме того, иерархические отношения довольно стабильны и практически не зависят от контекста [5, с. 83].
В настоящем исследовании родовидовые отношения выявляются в рамках терминополя фонетики во французском языке. Отметим, что понятие терминопо-ле является дискуссионным, обсуждается возможность использования полевого метода применительно к специальной лексике. Результаты построения термино-поля фонетики во французском и русском языках представлены в [6]. Под тер-минополем понимаем «строгую, логически последовательную иерархию связей между терминами конкретной терминологической системы на основе их абсолютных показателей - научных дефиниций, репрезентирующих логико-понятийные отношения в соответствующей области знания» [7, с. 46]. Таким образом, на наш взгляд, терминополе не совпадает с терминосистемой, поскольку вводится для установления связей (структуры) между её элементами.
По мнению Л.А. Морозовой, основой формирования терминологических полей являются иерархические связи, отражающие закон вложения частного в общее, сформулированный Ш. Балли применительно к идеографическому словарю: «Если допустить, что более частные понятия могут входить в понятия общего характера, а те в свою очередь в еще более общие, и так далее, то следует признать также, хотя бы теоретически, что на этом можно построить классификации речевых фактов» [Цит. По 4, с. 100]. Действительно, в рамках терминополя фонетики родовидовые отношения являются фундаментальными, поскольку структурируют и систематизируют фонетические понятия, отражают их иерархию. Понятия, в свою очередь, номинируются терминами, которые определённым образом накладываются на систему понятий фонетической науки и образуют её лексико-семантическую структуру.
Основным предметом фонетики как естественной науки являются звуки, а именно их физиологические (артикуляторные) и физические (акустические) особенности. Они проявляются в процессе устной коммуникации и поэтому тесно
связаны с процессами говорения и восприятия речи. Это объясняется тем, что всякий звук речи производится органами артикуляции (этап производства звука), как любой звук - является физическим явлением, поэтому может быть передан в пространстве (этап передачи звука) и воспринят органом слуха (этап восприятия звука). Указанные особенности предмета фонетики находят отражение в её понятийно-терминологическом аппарате.
Исходя из вышесказанного, базовым для исследования является понятие son de la parole (звук речи). Оно находится на вершине иерархии моделируемого поля и образует одноименное суперполе. Понятийное пространство рассматриваемой предметной области включает большое количество полей, субполей, микрополей разных уровней иерархии. Между собой они находятся в иерархической подчинённости и характеризуются разным терминологическим наполнением. Каждое поле, субполе и микрополе имеет заглавный термин, который является родовым, а в совокупности все родовые названия образуют ядро терминологического поля фонетики. Таким образом, исходя из специфики объекта фонетики, мы выделили 4 крупных поля: aspect physiologique (articulatoire) du son; aspect physique (acoustique) du son; aspect perceptive (auditive) du son; aspect combinatoire du son.
Для выявления родовых и видовых понятий особенно наглядными представляются родовидовые дефиниции терминов. Такие дефиниции состоят из двух частей: первая часть - идентификатор, вторая - конкретизатор. Идентификатор указывает на более общие, родовые признаки определяемого понятия, а конкретизаторы выражают дифференциальные признаки, позволяющие различать видовые понятия [2, с. 36 - 37]. Например: consonne - un son (идентификатор) comportant une obstruction (конкретизатор), totale ou partielle (конкретизатор), en un ou plusieurs points du conduit vocal (конкретизатор) [8]. Деление (классификация) общего понятия происходит на основании признака, который называют признаком классификации или основанием деления. Поэтому «при анализе родовидовых отношений важно установить, какие признаки лежат в основе родовидовой классификации» [9, с. 71]. Также при разделении класса предметов на подклассы, учитываются основные правила, сформулированные Д. С. Лотте, а именно: 1) основание деления должно оставаться одним и тем же при образовании любого видового понятия; 2) объёмы видовых понятий должны исключать друг друга и исчерпывать объём родового понятия [10, с. 29].
Как показывает материал исследования, родовые понятия представлены преимущественно однословными, а также составными терминами, на их основе образуются видовые терминологические словосочетания. Рассмотрим родовидовые отношения фонетических терминов во французском языке в рамках первого поля aspect physiologique (articulatoire) du son). Оно включает в себя 4 крупных субполя: appareil phonatoire, base d'articulation, classement articulatoire des sons и méthodes de phonétique articulatoire. В рамках данного поля было выявлено 19 базовых родовых понятий. Они репрезентированы как однословными, так и составными терминологическими единицами, например: respiration, cavités supraglottiques, organes de la parole, cartilages, muscles du larynx и др. Следует отметить, что в рамках поля aspect physiologique (articulatoire) du son) выявлены разноуровневые эндоцентрические ряды, в которых максимальная глубина иерархии достигает 7 уровней. Приведем пример четырехуровневого эндоцен-трического ряда:
1 уровень ^ organes de la parole
2 уровень ^ organes actifs de la parole 3 уровень ^ larynx ^ lèvres
4 уровень ^ lèvre supérieure ^ lèvre inférieure ^ lèvres rétractées ^ lèvres protractées
^ luette
^ mâchoire inférieure ^ voile du palais 2 уровень ^ organes passifs de la parole 3 уровень ^ dents
4 уровень ^ dents inférieures ^ dents supérieures ^ palais dur ^ alvéoles
^ mâchoire supérieure
Следует отметить, что в рамках исследуемого поля в основании деления родовых понятий на видовые лежит большое разнообразие признаков. В качестве примера приведем микрополе classement articulatoire des voyelles. Здесь выявлено 13 признаков, лежащих в основании классификации. Приведем некоторые из них:
1. Место образования (положение кончика языка по отношению к зубам): voyelle (de la série) antérieure; voyelle (de la série) postérieure.
2. Степень раствора рта (положение спинки языка по отношению к твёрдому нёбу): voyelle ouverte, voyelle fermée, voyelle moyenne.
3. Участие губ: voyelle non-arrondie, voyelle arrondie.
4. Участие нёбной занавески: voyelle nasale, voyelle orale.
5. Ширина канала между языком и нёбом: voyelle étroite, une voyelle
large.
6. Степень мускульного напряжения: voyelle lâche, voyelle tendue.
Разнообразие признаков, лежащих в основе классификации, объясняется
степенью и глубиной изученности объекта фонетика - звука речи, представляющего собой многоаспектное явление.
Как показывает исследование, согипонимы, находящиеся на одной классификационной ступени, могут быть связаны друг с другом синонимическими и антонимическими отношениями. Синонимия в фонетической терминологии французского языка обусловлена чаще всего тем, что при инвариантном сигнификате термины выражают понятия по разным признакам. Рассмотрим некоторые примеры. Термины consonne constrictive, consonne fricative и consonne spirante, являясь гипонимами термина consonne, представляются синонимами, поскольку в их дефинициях обнаружены дифференциальные семы: в первом случае - это сужение в той или иной части речевого канала для произнесения этого типа согласных, во втором - акустический эффект трения вследствие сужения и в третьем - степень мускульного напряжения при прознесении данного типа согласных. Другой пример: термины-синонимы cordes vocales inférieures и vraies cordes vocales, где указано положение голосовых связок и участие голосовых связок в процессе голосообразования, соответственно.
Не менее распространенными являются и отношения антонимии между согипонимами. При этом следует отметить, что представлена антонимия как контрарного, так и комплементарного типов. Со структурной точки зрения представлена и лексическая, и словообразовательная антонимия (более подробно об антонимии фонетических терминов в [11]). Приведем несколько примеров со-гипонимов-антонимов: voyelle ouverte < voyelle mi-ouverte - voyelle mi-fermée > voyelle fermée; organes actifs de la parole - organes passifs de la parole; inspiration -expiration; abduction - adduction и многие другие.
С точки зрения формальной структуры, родовидовые отношения во французском языке имеют достаточно богатый набор средств выражения. Они представлены преимущественно простыми словосочетаниями. С точки зрения морфологического типа стержневого слова, все термины-словосочетания являются субстантивными. В качестве зависимых слов выступают преимущественно имена прилагательные (conduit vocal, articulateur fixe) и имена существительные (bout de la langue, voyelle d'avant). Наиболее распространенным типом терминологических словосочетаний является атрибутивное словосочетание, построенное по модели линейной беспредложной структуры NOM+ADJ (N^A), например: aperture minimale, cavité buccale. Далее следует модель NOM+NOM (Nprépos^N), например: assimilation de contact, coarticulation par persistance. Отметим, что чаще всего используется предлог de, а также à, en и par. Доля сложных словосочетаний невелика: во французском языке реализуется модель линейной беспредложной структуры NOM+ADJ+ADJ (N^A^A), например: conduit vocal supralaryngal, respiration thoracique supérieure, harmonie vocalique régressive; NOM+ADJ+NOM - это модель линейной предложной структуры (N^Aprépos^N), например: organes actifs de la parole, cornes supérieures du thyroïde; NOM+NOM+ADJ (Nprépps^N^A), например: consonne à tension croissante; ADJ+NOM+NOM (A^Nprépos^N): premier degré d'aperture, deuxième degré d'aperture; ADJ+NOM+ADJ (A^N^A) - модель линейной структуры без предлога, например: vraies cordes vocales, fausses cordes vocales.
Таким образом, отношения гипонимии в терминополе фонетики во французском языке являются фундаментальными, системообразующими отношениями. Они отражают сложившуюся на данный момент систему понятий фонетической науки, структурируют её, выявляют иерархию понятий, тем самым составляя представление об уровне знаний в данной предметной области, её содержании. В рамках исследуемого поля гиперонимы характеризуются обширной сетью родовидовых отношений и образуют эндоцен-трические ряды. Основной в подсистеме фонетики является 7-ти уровневая глубина родовидовой иерархии, т.е. она характеризуется как достаточно глубокая. Особенностью также является ее широкая разветвленность по горизонтали, связанная с многообразием внутренних признаков и свойств предмета фонетики - звука речи, служащих основаниями для классификации. Изучение гипонимических отношений имеет и практическое значение, поскольку понимание принципов формирования отраслевых терминологий представляет важность и интерес для переводчиков, лексикографов и тер-минографов.
Библиографический список
1. Лукина О.И. Партитивные отношения терминов фонетики во французском языке. Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. 2014; 3: 72 - 78.
2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учебное пособие для филол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Высшая школа, 1989.
3. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. Отв. ред. Т.Л. Канделаки. 2-е изд, стер. Москва: Едиториал УРСС, 2003.
4. Морозова Л.А. Терминознание: Основы и методы. Москва: ГНО «Прометей» МПГУ 2004.
5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоеедение: учебное пособие. Москва: Академия, 2008.
6. Лукина О.И. Фонетический термин как единица терминологического поля во французском языке в сопоставлении с русским. Диссертация ... кандидата филологических наук. Уральский государственный педагогический университет. Екатеринбург, 2008.
7. Морозова Л.В. Опыт дефиниционного описания терминополя (на базе терминов ядерной физики и техники). Диссертация ... кандидата филологических наук. Калинин, 1970.
8. Dubois J., Giacomo M., Guespin L. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris: Larousse. 1994.
9. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики. Москва: Наука, 1987.
10. Лотте Д.С. Как работать над терминологией. Основы и методы. Москва: Наука, 1968.
11. Лукина О.И. К вопросу об антонимии терминов фонетики во французском и русском языках. Сопоставительная лингвистика. Издательство: Уральский государственный педагогический университет. 2017; 6: 30 - 35.
References
1. Lukina O.I. Partitivnye otnosheniya terminov fonetiki vo francuzskom yazyke. Aktual'nyeproblemy germanistiki, romanistikiirusistiki. 2014; 3: 72 - 78.
2. Kuznecova 'E.V. Leksikologiyarusskogoyazyka: uchebnoe posobie dlya filol. fak. un-tov. 2-e izd., ispr. i dop. Moskva: Vysshaya shkola, 1989.
3. Superanskaya A.V., Podol'skaya N.V., Vasil'eva N.V. Obschaya terminologiya: voprosy teorii. Otv. red. T.L. Kandelaki. 2-e izd, ster. Moskva: Editorial URSS, 2003.
4. Morozova L.A. Terminoznanie: Osnovy i metody. Moskva: gNo «Prometej» MPGU, 2004.
5. Grinev-Grinevich S.V. Terminovedenie: uchebnoe posobie. Moskva: Akademiya, 2008.
6. Lukina O.I. Foneticheskij termin kak edinica terminologicheskogo polya vo francuzskom yazyke v sopostavlenii s russkim. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Ural'skij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet. Ekaterinburg, 2008.
7. Morozova L.V. Opyt definicionnogo opisaniya terminopolya (na baze terminov yadernoj fiziki i tehniki). Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Kalinin, 1970.
8. Dubois J., Giacomo M., Guespin L. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris: Larousse. 1994.
9. Nikitina S.E. Semanticheskijanaliz yazyka nauki: na materiale lingvistiki. Moskva: Nauka, 1987.
10. Lotte D.S. Kak rabotat' nad terminologiej. Osnovy i metody. Moskva: Nauka, 1968.
11. Lukina O.I. K voprosu ob antonimii terminov fonetiki vo francuzskom i russkom yazykah. Sopostavitel'naya lingvistika. Izdatel'stvo: Ural'skij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet. 2017; 6: 30 - 35.
Статья поступила в редакцию 06.12.18
УДК 811.35
Magomedov D.M., researcher, Gamzat Tsadasa Institute of Language, Literature and Arts of Daghestan Scientific Center of the Russian Academy of Science (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
Magomedov M.I., chief researcher, Gamzat Tsadasa Institute of Language, Literature and Arts of Daghestan Scientific Center of the Russian Academy of Science (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
Omarova S.I., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Department of Foreign Languages and Methods of Teaching, Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
Kerimov K.R., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Department of Theoretical and Applied Linguistics, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
SEMANTIC STRUCTURE OF LOCATIVE CASES IN AVAR AND LEZGIN LANGUAGES. One of the characteristic features of the noun in the Avar and Lezgin languages is a multi-reliable declension system. In the Avar and Lezgin languages, the main (abstract) cases are represented by the nominative, ergative, genitive and dative. In addition, as in other Dagestan languages, local (spatial) cases are also represented. In Avar and Lezgin, spatial cases are used to express not only spatial semantics, but also certain syntactic relations. In Avar and Lezgian languages spatial cases are used to express not only spatial semantics, but certain syntactical relationships. Postpositions-adverbs are multifunctional in Avar language. Function they perform in the sentence adverb, when act as separate words in the role of circumstances places. As function words serve the function of posleloga in conjunction with the name in a particular case. Key words: local (spatial) cases, declension, preverbs, postpositions, formant, verb, morpheme.
Д.М. Магoмeдoв, научный compydHUK Иншитута языка, литepатуpы и ucKyccmea им. Г. Цадаш, Дагecтанcкий научный u,eHmp Poccийcкoй aKadeMUu наук, г. Махачкала, E-mail: [email protected]
М.И. Магoмeдoв, главный научный coтpyднuк Иншитута языка, лuтepатypы и ucкyccтeа им. Г. Цадаш, Дагecтанcкuй научный ueнтp Poccuйcкoй акадeмuu наук, г. Махачкала, E-mail: [email protected]_
С.И. Омарова, д-p фuлoл. наук, проф. каф. иностранных языков и методики их преподавания, Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала. E-mail: [email protected]
К.Р. Керимов, д-p фuлoл. наук, проф. каф. теоретической и прикладной лингвистики, Дагестанский государственный педагогический университет, E-mail: [email protected]
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ЛОКАТИВНЫХ ПАДЕЖЕЙ В АВАРСКОМ И ЛЕЗГИНСКОМ ЯЗЫКАХ
Одной из характерных особенностей имени существительного в аварском и лезгинском языках является многопадежная система склонения. В аварском и лезгинском языках основные (абстрактные) падежи представлены именительным, эргативным, родительным и дательным. Кроме того, как и в других дагестанских языках, представлены также местные (пространственные) падежи. В аварском и лезгинском языках пространственные падежи используются для выражения не только пространственной семантики, но и определенных синтаксических отношений. Послелоги-наречия в аварском языке многофункциональны. Функцию наречия они выполняют в предложении, когда выступают как самостоятельные слова в роли обстоятельств места. И как служебные слова выступают в функции послелога в сочетании с именем в определенном падеже.
Ключевые слова: местные (пространственные) падежи, склонение, превербы, послелоги, формант, глагол, морфема.
На морфологическом уровне пространственная семантика в аварском и лезгинском языках реализуется, прежде всего, посредством многочисленных местных падежей. Система местных падежей аварского и лезгинского языков располагает разнообразными формантами, выражающими про-
странственные отношения. Их можно разделить на форманты, выражающие определенное место нахождения объекта в пространстве по отношению к ориентиру, и форманты, выражающие двигательные состояния относительно ориентира.