Научная статья на тему 'Генетическая парадигма как единица системного динамического исследования лексики русского языка (к проблеме выделения и квалификации)'

Генетическая парадигма как единица системного динамического исследования лексики русского языка (к проблеме выделения и квалификации) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
635
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ / ЛЕКСИЧЕСКОЕ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ / КОРНЕВОЕ И ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ГНЁЗДА / ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА / LEXICAL-SEMANTIC SYSTEM / DIACHRONIC LEXICOLOGY / LEXICAL / DERIVATIONAL / ROOT AND ETYMOLOGICAL FAMILIES OF WORDS / GENETIC PARADIGM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пятаева Наталия Вячеславовна

В статье затронуты проблемы диахронического описания лексико-семантической системы русского языка от праславянского до современного состояния на основе исследования генетически близкой лексики, объединяемой в словообразовательные, корневые и этимологические гнёзда. Автор доказывает возможность и необходимость выделения новой комплексной лексической единицы генетической парадигмы, в составе которой объединяются несколько этимологических гнёзд на основе генетической общности и семантической пересекаемости их компонентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Пятаева Наталия Вячеславовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Genetic Paradigm as a Unit of Systematic Dynamic Research in the Russian Language Vocabulary (to the Problem of Extraction and Qualification)

In article the problems of diachronic description of lexical-semantic system of Russian from Common Slavonic’s up to the modern state on the basis of research of genetically close lexicon united in derivational, root and etymological families are considered. The author proves the opportunity and necessity of distinguishing of a new complex lexical unit a genetic paradigm in the structure of which etymological family of words on the basis of a genetic generality and semantic relations their components are united.

Текст научной работы на тему «Генетическая парадигма как единица системного динамического исследования лексики русского языка (к проблеме выделения и квалификации)»

Языкознание

75

ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА КАК ЕДИНИЦА СИСТЕМНОГО ДИНАМИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА (К ПРОБЛЕМЕ ВЫДЕЛЕНИЯ И КВАЛИФИКАЦИИ)

Н. В. Пятаева

В статье затронуты проблемы диахронического описания лексико-семантической системы русского языка от праславянского до современного состояния на основе исследования генетически близкой лексики, объединяемой в словообразовательные, корневые и этимологические гнёзда. Автор доказывает возможность и необходимость выделения новой комплексной лексической единицы

- генетической парадигмы, в составе которой объединяются несколько этимологических гнёзд на основе генетической общности и семантической пересекаемости их компонентов.

Ключевые слова: лексико-семантическая система, диахроническая лексикология, лексическое, словообразовательное, корневое и этимологическое гнёзда, генетическая парадигма

Лексическое гнездо (ЛГ) - сложная комплексная единица системы словообразования. Однако эта единица языка тесно связана с различными его уровнями - лексико-семантическим, морфемнословообразовательным, морфологическим и синтаксическим. В ЛГ тесно переплетены и постоянно взаимодействуют разноуровневые явления, в результате которых происходят важные для их судеб семантические и структурные преобразования, способные привести к расщеплению и разрушению некогда единого гнезда. Изучение лингвистических и экстралингвистических факторов, определяющих формирование, функционирование и распад лексических гнёзд

- важнейшая задача диахронической дериватологии, признающей наиболее результативными и обнадёживающими исследования лексических гнёзд на всем протяжении истории данного языка. Такой подход позволит выявить особенности формирования и функционирования ЛГ, специфику взаимоотношений между словами в пределах гнезда, установить статику и динамику в изучаемых гнёздах, увидеть перспективу движения исследуемых фактов к современному состоянию. Исследование семантических изменений слов гнез-

76

Lingua mobilis № 7 (33), 2011

да в их историческом развитии поможет выяснить условия разрыва словообразовательных связей и превращения словообразовательного (СГ) или корневого гнезда (КГ) в этимологическое (ЭГ).

Диахроническое изучение лексических гнёзд осуществляется в отечественном языкознании с 60-х гг. ХХ в. К настоящему времени существует ряд значительных работ по историческому описанию лексического материала, объединённого общностью корня. Среди них можно особо отметить исследования Ж. Ж. Варбот [4, 6, 7, 9,

10], в которых впервые в отечественной лингвистике разрабатываются теоретические проблемы реконструкции состава этимологических гнёзд на материале русского и славянских языков.

В трактовке современных этимологов ЭГ включает «все генетически связанные слова, независимо от степени прозрачности этих связей на современном уровне» [5. С. 24]. Следовательно, этимологическое гнездо - это иерархически организованная по принципу словообразовательного гнезда группа слов родственных языков (в широком понимании) или одного языка (в узком понимании), включающая все когда-либо существовавшие на протяжении истории данных языков (или данного языка) рефлексы определённого реконструированного для праязыка-основы корня, по отношению к которым возможно предположение о генетической общности. Иначе говоря, слова, утратившие смысловую общность, образуют разные словообразовательные гнёзда на определённом уровне развития языка и входят в одно ЭГ. Например, выход из употребления в древнерусском языке слова имати ‘брать, хватать’ повлёк за собой образование в современном русском литературном языке множества самостоятельных СГ, возглавляемых некогда производными от этого глагола - внимать, вынимать, занимать, изымать, нанимать, отнимать, поднимать, понимать, принимать, приятный, снимать, унимать и др., которые образуют одно КГ вокруг связанного корня -им-. Учитывая, что древнерусские глаголы имати и имтти (совр. иметь) являлись дериватами праславянского корнеслова *^1//*)ьтай (имати ‘брать, хватать’, имп>ти ‘обладать тем, что взято, схвачено ), словообразовательные производные от этих глаголов образуют одно ЭГ, ведущее своё начало от индоевропейского корня *)ьт-.

Реконструкция ЭГ, таким образом, всегда предполагает реконструкцию теми или иными средствами (объяснением семантических различий, фонологическим отождествлением и т.п.) утраченных словообразовательных связей слов или групп слов, ср. такие деэтимологизированные пары, как принадлежавшие упомянутому выше

Языкознание

77

ЭГ лексемы иметь, изящный, паук, приятель, необъятный, ведущие своё начало от праславянского корня *em-, описанные автором статьи в кандидатской диссертации и последующих публикациях [15-18].

Наблюдения за развитием синонимичных ЛГ *em- ‘брать, иметь’ и *ber- ‘брать, взять’ в истории русского языка позволили разработать на конкретном материале методику реконструкции состава ЭГ. Она включает следующие операции:

^ выборку данных об исследуемых корнях из этимологических словарей русского языка, определение их семантики, фонетических вариантов и соответствий в родственных славянских языках;

^ анализ словообразовательных гнёзд, представленных в современных словообразовательных и морфемных словарях, на предмет выявления наиболее продуктивных для них способов деривации и наиболее частотных фонетических вариантов;

^ обращение к толковым словарям современного русского литературного языка с целью семантического описания компонентов словообразовательных гнёзд;

^ выборку из фразеологических и диалектных словарей с целью дополнения состава этимологических гнёзд словами разговорнообиходными и устаревшими, ибо известно, что в народных говорах «старинные явления и особые черты определённого языка, восходящие к более ранним периодам его развития, часто более точно отражены или даже лучше сохранены, чем в современной литературной разновидности данного языка» [2. С. 46];

^ выборку из исторических словарей русского языка и этимологических словарей славянских языков с целью реконструкции состава ЭГ для более ранних периодов развития русского языка: праславянского, древнерусского, русского языка конца XIV - XVII вв., XVIII - начала XIX вв.;

^ восстановление словообразовательных гнёзд с исследуемыми корнями применительно к древнерусскому и праславянскому состоянию в соответствии с отношениями словообразовательной про-изводности и семантической мотивированности входящих в гнёзда слов;

^ обращение к данным толковых, исторических и этимологических словарей родственных славянских языков для пополнения ЭГ словами, претерпевшими существенные изменения в своей фонетической, словообразовательной и семантической структуре и не вошедшими в состав анализируемых СГ на современном уровне;

78

Lingua mobilis № 7 (33), 2011

У реконструкцию методом заполнения «пустых клеток» незафиксированных историческими словарями лексем на основе сопоставления тождественных по структуре элементов словообразовательного гнезда (словообразовательных пар или цепочек), принадлежащих исследуемым корневым группам, так как, в соответствии с основным правилом этимологического анализа, объясняемое слово обязательно должно быть рассмотрено как член определённого словообразовательного ряда, образующего ту или иную регулярную модель, тем самым при этимологизировании необходимо учитывать, что слово в качестве определённого структурного целого является членом словообразовательной системы языка в целом и всегда возникает в языке (если не заимствовано извне) как единица конкретного словообразовательного типа, относящегося к определённому лингвохронологическому уровню.

Анализ ЭГ в целом, во всём многообразии образующих его словообразовательных связей слов, очень актуален также с точки зрения изучения типологии разрывов словообразовательных связей, превращающих СГ в этимологическое. Причины этих разрывов и их отражение в словообразовательной структуре разошедшихся частей одного и того же СГ очень многообразны. Многими этимологами [3, 8, 14, 20] было отмечено, что при распаде единого СГ на несколько обособленных групп слов вследствие процесса деэтимологизации (т.е. фонетического расподобления и/или семантических изменений) этот разрыв почти никогда не бывает полным - былое единство не исчезает бесследно. О наличии былых словообразовательных связей с некоторого времени самостоятельных групп слов свидетельствуют производные образования, внешняя форма которых повторяет фонетический облик одной группы, а значение «заимствует» у другой отделившейся группы слов. Например: по происхождению слово изящный связано с общеславянским глаголом ^z^ti (ср. ст.-слав. изълти ‘извлечь, изъять, вынуть’, русск. изъять), который, в свою очередь, является префиксальным производным от праславянского корнеслова индоевропейского происхождения *j^ti (^ьто), обозначающего действие приобщения объекта ‘брать, хватать’. Основа ^jKz-qi-t-j-ьп- с необычным сочетанием -tj- вместо -t- образовалась под влиянием форм причастий настоящего времени на -?-t-j- : -o-t-j-. Таким образом, модель развития семантики слова изящный в истории русского языка можно представить в следующем виде: ‘брать, хватать’ ^ ‘брать изнутри чего-либо, вынимать, выбирать’ ^ ‘выбранный; избранный’ ^ ‘составляющий исключение, необыкно-

Языкознание

79

венный, т.е. такой, которого можно выбрать, выделить из ряда подобных по особым, исключительным признакам’ ^ ‘отличающийся утончённой соразмерностью форм, отвечающий требованиям тонкого художественного вкуса’ ^ ‘то, что соответствует представлению об утончённой красоте, что воплощает красоту’. Причём эту семантическую модель можно считать языковой универсалией, по крайней мере, для ряда индоевропейских языков, ср. латин. eximius ‘превосходный; составляющий исключение’, образованное от eximo < ex-em-o ‘вынимаю’, отсюда же exemplum ‘образец’; франц. elegant ‘элегантный’ от латин. eligo < e(x) + lego ‘вырываю, выбираю’.

Подобные образования хронологически предшествуют разобщению этимологически связанных лексических групп. Это ещё раз подводит к заключению о необходимости динамического исследования семантики всего массива генетически близкой лексики, составляющей ЭГ, тем более что сама постановка и рассмотрение вопроса деэтимологизации - доказательство теснейшей связи диахронического и синхронического аспектов в изучении лексических гнёзд. В результате деэтимологизации гнёзда, объединявшие лексические единицы на основе словообразовательных связей, претерпевают изменения, которые приводят, с одной стороны, к полному распаду СГ и превращению его в корневое гнездо или, с другой стороны, к выпадению из состава СГ отдельных членов, продолжающих в дальнейшем самостоятельное развитие или отходящих в пассивный словарный запас языка.

Динамический (синхронно-диахронический) подход к изучению семантической структуры всего ЛГ даёт возможность проследить его функционирование в истории языка и объяснить многие факты его современного состояния. В этой связи нельзя не процитировать статью Л. А. Сергеевой: «В рамках когнитивного подхода семантические поля оказываются недостаточно исчерпывающими для описания ментального лексикона, нужны более крупные объединения слов, отражающие, помимо общности различных типов сем, и теза-урусные связи слов, свидетельствующие о различных закономерностях когнитивной обработки данных о реальной действительности и психическом мире человека» [19. С. 150].

Действительно, в историческом развитии лексического состава языка можно обнаружить ещё более крупные системные образования, чем ЭГ. Так, в процессе исследования праславянской и древнерусской семантики лексических гнёзд *em- и *ber- ‘брать, взять’ была обнаружена генетическая связь их значений с семантикой лек-

80

Lingua mobilis № 7 (33), 2011

сических гнёзд *do- (давать, дать) и *nesti (нести). Семантический ряд, образуемый вершинами этих лексических гнёзд, мы назвали генетической парадигмой. Опорные слова этого ряда (давать ^ дать ^ брать ^ взять ^ иметь ^ нести ^ давать) объединены последовательностью выражаемых ими значений, содержащих общие семы: ‘приобщаемый объект’ и ‘действие субъекта, направленное на приобщаемый объект’. Семантическое пересечение этих лексем обусловлено синкретизмом значений древних корней, к которым они восходят: и.-е. *do- имел значения ‘дать//давать’, ‘брать’, ‘нести’ (ср. проявление связи значений ‘давать’ и ‘брать//взять’ в болгарском идиоматическом сочетании имам вземане - даване ‘иметь общие дела с кем-либо); и.-е. *bher- ‘нести’ (отсюда более поздние бремя, беремя, беременная) в праславянском развивает значение ‘брать’, становясь синонимичным и.-е. *em- ‘брать//взять’, который позднее приобретает значение ‘иметь’, существующее параллельно с изначальным на всём протяжении истории русского и родственных славянских языков. Связь между понятиями ‘хватать’ и ‘иметь’ прослеживается во множестве языков при самых разных исходных корнях: нем. haben ‘иметь’ родственно латин. capere ‘хватать’; русск. иметь и русск. диалектн. имать ‘брать, хватать, ловить’; литов. tureti ‘иметь’ и tverti ‘хватать’, да и в самой латыни глагол, обозначающий ‘хватать’ точно так же связан с глаголом ‘иметь’. Иными словами ‘иметь’ есть результат ‘хватания’.

Подобный семантический синкретизм можно объяснить тем, что «язык родился не из потребности давать вещам названия, а из потребности относить вещи к своему коллективу, накладывать на них своё «тавро». Первые слова обозначали не предметы, а их отношение, действительное или воображаемое, к коллективу. Наречение было актом своего рода «присвоения». «Присваивались» не только орудия и продукты, но и такие далекие и недоступные вещи, как небо и солнце. Ср., например, в языке зулу i-zulu ‘зулус’ и i-zulu ‘небо’» [1. С. 235]. В лексике, таким образом, выступает на первый план познавательный аспект языка, лексика - это бытие, прошедшее через общественное сознание. Как социальные отношения, отношения людей друг к другу накладывают определённый отпечаток на формирование и всю работу сознания. Субъектом сознания выступает не индивид, а коллектив, и всё вокруг осознаётся и оценивается с точки зрения интересов коллектива. Этим можно объяснить возникновение нашей парадигмы, ключевые глаголы которой обозначают действия, воспринимающиеся не сами по себе,

Языкознание

81

а в кругу людей: один передаёт что-то другому в собственность, этот другой, в свою очередь, присваивает полученный предмет в собственность или несёт его и отдаёт еще кому-либо и т. д.

Пересечение значений в рефлексах опорных слов этой генетической парадигмы можно наблюдать в современных славянских языках. Так, наличие дополнительной семы ‘нести’ отмечено и в значениях глаголов корневой группы *em-: сняться ‘покинуть какое-либо место, отправляясь в путь’, разг. ‘поехать, пойти в каком-либо направлении’, т.е. «нести себя в каком-либо направлении»; донять ‘дойти, доехать, добраться до кого-либо’, а также в семантике глаголов, принадлежащих лексическим гнёздам *em- и *ber- в родственных славянских языках: болг. добера се ‘добраться, дойти, доехать’, емна, поема ‘отправиться куда-либо’; польск. dobrac siq ‘добраться’, przebrac siq ‘пробраться’, zabrac siq ‘собраться, уйти, отправиться, убраться’. Ср. также проявление семантики ‘перемещение в пространстве’ в современном СГ с вершиной нести: вознестись высок. ‘подняться вверх, ввысь’, донестись разг. ‘быстро доехать, домчаться’, нестись ‘очень быстро двигаться, перемещаться, мчаться’, перенестись разг. ‘стремительно перебежать, переехать, перелететь через что-либо, куда-либо; примчаться’; пронестись ‘быстро пройти’, унестись ‘быстро удалиться, умчаться’, а также в невозвратных формах донести ‘быстро донести, доставить, домчать’, нести ‘стремительно передвигать, мчать’.

Кроме семантического синкретизма, существование подобной генетической парадигмы обусловлено хорошо известным в сравнительной грамматике славянских и других индоевропейских языков явлением парадигматического супплетивизма, описанным

О. Н. Трубачевым [21]: и.-е. *bher- ‘нести’ выступало в дуратив-но-презентной функции, тогда как в функциях других глагольных времён оно восполнялось этимологически совершенно особыми основами - и.-е. *(e)nek-, *t(e)l-, включая этимологически неясные случаи: греч. фёрю ‘несу, ношу’, x^pvai, xakaooai, лат. fero ‘несу, ношу’, форма перфекта tuli < др.-лат. tulo, tulere ‘носить, приносить’ (первоначально ‘поднимать, выдерживать тяжесть’). Равным образом письменная история наблюдает факты разрушения, нивелировки супплетивности, когда лексическая самостоятельность основ получает преобладание над их грамматическими связями. Так, и.-

е. *bher- и *(e)nek- в славянских языках являются совершенно самостоятельными лексемами с особыми значениями *berQ, *Ььгай ‘брать’ и *nesti ‘нести’, и только старые отглагольные именные

82 Lingua mobilis № 7 (33), 2011

производные вроде *berm§ ‘бремя, ноша’ показывают, что и славянские языки сохраняют память о старых супплетивных отношениях, ср. с.-х. nesti, nesem ‘нести, несу’ и zanijeti ‘понести, забеременеть’. Именно в последних формах наблюдается самобытное сохранение языкового факта большой древности.

Таким образом, семантическое соотношение компонентов нашей генетической парадигмы можно представить в виде схемы (схема № 1).

С учётом современных когнитивных подходов к семантике [12, 13, 22], можно констатировать, что эта генетическая парадигма представляет собой образ-схему передачи - получения - обладания, являющуюся семантической уни-версалией, а её конкретное лексико-грамматическое воплощение в том или ином языке - показатель национальной языковой картины мира.

Схема № 1.

Рассмотрение изменений, которые происходят в процессе развития лексической системы языка, делает генетическую парадигму важным объектом исторической лексикологии. Именно в крупных лексических объединениях могут быть выявлены и прослежены связи и взаимодействия между словами, их активизация или ослабление, изменения соотношений сфер употребления слов, их функциональная стратификация, то есть все те изменения, которые происходят в лексической системе языка. Одним из путей решения проблемы создания полного и систематического очерка русской исторической лексикологии может стать рассмотрение динамики развития целого комплекса лексических гнёзд на всём протяжении их существования в составе генетической парадигмы, ибо лингвистами давно отмечено, что слова со сходными значениями проходят сходную семантическую историю.

Из этого следует, что исследование лексических гнёзд и более крупных их объединений (генетических парадигм) актуально и в

Языкознание

83

синхронном, и в диахроническом планах. В синхронном аспекте лексическая система может изучаться с целью описания её применительно к какому-либо определённому периоду исторического развития языка, в диахронии - с целью воссоздания процесса развития этой системы от древнейших эпох до современного состояния.

В свете сказанного необходимо подчеркнуть, что история словарного состава языка в целом, история ЛГ и каждого отдельного слова связаны не только с внешней историей народа, но и с историей его мышления. С другой стороны, своей организацией лексические гнёзда демонстрируют один из фрагментов языковой картины мира, так как лежащее в основе деривации и семантического развития того или иного ЛГ прямое (денотативное) значение слова-вершины, принимает на себя функцию языкового представления некоторого фрагмента предметно-понятийной области действительности, которая в целом оказывается своеобразно расчленённой с помощью определённой совокупности лексических единиц и их словообразовательных связей в структуре ЛГ.

Итак, словообразование является одним из средств языковой концептуализации картины мира, а СГ - это не только классификационная единица, но единица языкового сознания и коммуникации. Так мы подходим к пониманию языковой картины мира не как отдельного, удобного для анализа фрагмента лексики, а как всеобъемлющей синергетической картины, как целостного изображения языком всего того, что существует в нас и вокруг нас. К такому пониманию обязывает сам термин, за которым стоит мысль о способности языка своими собственными средствами представить всё сущее как нечто целое, вмещаемое в единое изобразительное пространство и этим пространством объединяемое. Учитывая мнение В. Б. Касевича [11] о том, что язык эволюционирует медленно, и естественно ожидать, что его семантика в большей мере отражает пережиточно те представления и знания, ту картину мира, которые были свойственны данному этносу на достаточно ранних стадиях его развития, следует признать диахронический подход к изучению лексико-семантической системы языка более рациональным и продуктивным, а комплексное исследование генетически близких сверхсложных лексических объединений на оси сменяющих друг друга лингвохронологических уровней отвечающим духу динамического понимания картины мира. Изучая и описывая лексические гнёзда в диахронии, можно преодолеть барьер «страха» перед неустойчивыми мобильными зонами, возникающими в языковой системе в процессе её

84

Lingua mobilis № 7 (33), 2011

развития и изменения, так как в гнезде с его строгой организацией в соответствии с принципами семантической мотивированности и словообразовательной производности находят своё строго определённое место не только уже устоявшиеся («постоянные») лексемы, но и вновь образующиеся и уходящие в пассивный запас слова («мобильные зоны»). Более того, в исследовании этимологических гнёзд и генетических парадигм «примиряются», находят свое одинаково важное и взаимодополняющее применение две парадигмы лингвистики - системоцентрическая и антропоцентрическая.

Список литературы

1. Абаев, В. И. Отражение работы сознания в лексико-семантической системе языка [Текст] / В. И. Абаев// Ленинизм и теоретические проблемы языкознания.

- М. : Наука, 1970. - С. 232-262.

2. Бирнбаум, Г. О степени доказательности диалектизмов-«архаизмов» (на материале славянских языков) [Текст] / // Русское и славянское языкознание.

- М. : Наука, 1972. - С. 43-48.

3. Булаховский, Л. А. Типы деэтимологизации в русском языке [Текст] / Л. А. Булаховский // Избранные труды: В 3-х т. - Т. 3. -Киев : Наукова думка, 1978. - С. 356-367.

4. Варбот, Ж. Ж. Древнерусское именное словообразование. Ретроспективная формальная характеристика [Текст] / Ж. Ж. Варбот. - М. : Наука, 1969. - 231 с.

5. Варбот, Ж. Ж. История славянского этимологического гнезда в праславянском языке [Текст] / Ж. Ж. Варбот // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов : докла-

List of literature

1. Abaev, V. I. Otrazhenie raboty soznanija v leksiko-semantiches-koj sisteme jazyka [Tekst] / V. I. Abaev// Leninizm i teoreticheskie problemy jazykoznanija. - M. : Nauka, 1970. - S. 232-262.

2. Birnbaum, G. O stepeni dokazatel'nosti dialektizmov-«arhaizmov» (na materiale slavjan-skih jazykov) [Tekst] / // Russkoe i slavjanskoe jazykoznanie. - M. : Nauka, 1972. - S. 43-48.

3. Bulahovskij, L. A. Tipy deje-timologizacii v russkom jazyke [Tekst] / L. A. Bulahovskij // Iz-brannye trudy: V 3-h t. - T. 3. -Kiev : Naukova dumka, 1978. - S. 356-367.

4. Varbot, Zh. Zh. Drevnerusskoe imennoe slovoobrazovanie. Retro-spektivnaja formal'naja harakteris-tika [Tekst] / Zh. Zh. Varbot. - M. : Nauka, 1969. - 231 s.

5. Varbot, Zh. Zh. Istorija slavjan-skogo jetimologicheskogo gnezda v praslavjanskom jazyke [Tekst] / Zh. Zh. Varbot // Slavjanskoe jazykoznanie. XI Mezhdunarodnyj s#ezd slavistov : doklady rossijskoj

Языкознание

85

ды российской делегации. - М. : Наука, 1993. - С. 23-35.

6. Варбот, Ж. Ж. К типологии взаимодействия этимологических гнёзд [Текст] / Ж. Ж. Варбот // Stadia etymologica Brunen-sia. 2. - Praha, 2003. - S. 45-58.

7. Варбот, Ж. Ж. О возможностях реконструкции этимологического гнезда на семантических основаниях [Текст] / Ж. Ж. Варбот // Этимология. 1984. - М. : Наука, 1986. - С. 33-40.

8. Варбот, Ж. Ж. О словообразовательной структуре этимологических гнёзд [Текст] / Ж. Ж. Варбот// Вопросы языкознания. - 1967. - № 4. - С. 67-74.

9. Варбот, Ж. Ж. О словообразовательном анализе в этимологических исследованиях // Этимология. 1963. М.: Наука, 1963.

С. 194 - 212.

10. Варбот, Ж. Ж. Праславянская морфонология, словообразование и этимология [Текст] / Ж. Ж. Варбот. - М. : Наука,

1984. - 255 с.

11. Касевич, В. Б. Язык и знание [Текст] / В. Б. Касевич // Язык и структура знания. - М. : Наука, 1990. - С. 100-121.

12. Лакофф, Дж. О порождающей семантике [Текст] / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10: Лингвистическая семантика. - М. : Прогресс, 1981. - С. 302-349.

13. Лакофф. Дж. Метафоры, которыми мы живём [Текст] / Дж.

delegacii. - M. : Nauka, 1993. - S. 23-35.

6. Varbot, Zh. Zh. K tipologii vzaimodejstvija jetimologicheskih gnjozd [Tekst] / Zh. Zh. Varbot // Stadia etymologica Brunensia. 2. -Praha, 2003. - S. 45-58.

7. Varbot, Zh. Zh. O vozmozhnost-jah rekonstrukcii jetimologichesk-ogo gnezda na semanticheskih os-novanijah [Tekst] / Zh. Zh. Varbot // Jetimologija. 1984. - M. : Nauka, 1986. - S. 33-40.

8. Varbot, Zh. Zh. O slovoobra-zo-vatel'noj strukture jetimo-logicheskih gnjozd [Tekst] / Zh. Zh. Varbot// Voprosy jazykoznani-ja. - 1967. - № 4. - S. 67-74.

9. Varbot, Zh. Zh. O slovoobrazovatel'nom analize v jetimologicheskih issledovanijah // Jetimologija. 1963. M.: Nauka, 1963. S. 194 - 212.

10. Varbot, Zh. Zh. Praslavjans-kaja morfonologija, slovoobra-zovanie i jetimologija [Tekst] / Zh. Zh. Varbot. - M. : Nauka, 1984. -255 s.

11. Kasevich, V. B. Jazyk i znanie [Tekst] / V. B. Kasevich // Jazyk i struktura znanija. - M. : Nauka, 1990.- S. 100-121.

12. Lakoff, Dzh. O porozhdajuwej semantike [Tekst] / Dzh. Lakoff // Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Vyp. 10: Lingvisticheskaja seman-tika. - M. : Progress, 1981. - S. 302-349.

13. Lakoff. Dzh. Metafory, kotory-mi my zhivjom [Tekst] / Dzh. La-

86

Lingua mobilis № 7 (33), 2011

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Лакофф, М. Джонсон. - М. : Еди-ториал УРСС, 2004. - 256 с.

14. Мельничук, А. С. Об одном из важных видов этимологических исследований [Текст] / А. С. Мельничук // Этимология. 1967.

- М. : Наука, 1969. - С. 57-67.

15. Пятаева, Н. В. История синонимичных этимологических гнёзд *em- и *ber- ‘брать, взять’ в русском языке : дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Н. В. Пята-ева. - Уфа, 1995. - 258 с.

16. Пятаева, Н. В. Лингвосинергетика как продолжение системного принципа и проблемы динамического исследования сложных лексических систем [Текст] / Н.

В. Пятаева // Мир русского слова: Научно-методический иллюстрированный журнал РОПРЯЛ.

- СПб. : ЗАО «Златоуст», 2004.

- № 3 (20). - С. 98-104.

17. Пятаева, Н. В. Опыт динамического описания синонимичных этимологических гнёзд *em- и *ber- ‘брать, взять’ в истории русского языка [Текст] / Н. В. Пятае-ва // Этимология. 1994-1996. - М.

: Наука, 1997. - С. 140-147.

18. Пятаева, Н. В. От извлечь// вынуть к изящной словесности (история термина в истории этимологического гнезда) [Текст] / Н. В. Пятаева // Русская словесность (научно-теоре-тический и методический журнал). - М., 2006. - № 6. - С. 74 - 78.

19. Сергеева, Л. А. Теория поля и когнитивная научная парадигма

koff, M. Dzhonson. - M. : Editorial URSS, 2004. - 256 s.

14. Mel'nichuk, A. S. Ob odnom iz vazhnyh vidov jetimologicheskih issledovanij [Tekst] / A. S. Mel'nichuk // Jetimologija. 1967. -M. : Nauka, 1969. - S. 57-67.

15. Pjataeva, N. V Istorija sinon-imichnyh jetimologicheskih gn-jozd *em- i *ber- ‘brat', vzjat'’ v russkom jazyke : dis. ... kand. filol. nauk [Tekst] / N. V. Pjataeva. -Ufa, 1995. - 258 s.

16. Pjataeva, N. V. Lingvosiner-getika kak prodolzhenie sistem-nogo principa i problemy dinami-cheskogo issledovanija slozhnyh leksicheskih sistem [Tekst] / N. V. Pjataeva // Mir russkogo slova: Nauchno-metodicheskij illjus-trirovannyj zhurnal ROPRJaL. -SPb. : ZAO «Zlatoust», 2004. - № 3 (20). - S. 98-104.

17. Pjataeva, N. V. Opyt dinami-cheskogo opisanija sinonimichnyh jetimologicheskih gnjozd *em- i *ber- ‘brat', vzjat'’ v istorii russkogo jazyka [Tekst] / N. V. Pjataeva // Jetimologija. 1994-1996. - M. : Nauka, 1997. - S. 140-147.

18. Pjataeva, N. V. Ot izvlech'//vy-nut' k izjawnoj slovesnosti (istorija termina v istorii jetimologichesk-ogo gnezda) [Tekst] / N. V. Pjataeva // Russkaja slovesnost' (nauch-no-teore-ticheskij i metodicheskij zhurnal). - M., 2006. - № 6. - S. 74 - 78.

19. Sergeeva, L. A. Teorija polja i kognitivnaja nauchnaja paradigma

Языкознание

87

[Текст] / Л. А. Сергеева // Теория поля в современном языкознании : межвуз. науч. сб. - Уфа : БашГУ, 2001. - С. 145-153.

20. Топоров, В. Н. О некоторых теоретических аспектах этимологии [Текст] / В. Н. Топоров // Этимология. 1984. - М. : Наука, 1986. - С. 205-211.

21. Трубачёв, О. Н. Об одном случае глагольного супплетивизма: праслав. *-neti ‘нести, приносить’ [Текст] / О. Н. Тру-бачёв // Труды по этимологии: Слово. История. Культура: В 2-х т. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - Т. 2. - С. 320-322.

22. Чёнки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях [Текст] / А. Чёнки // Вопросы языкознания. - 1996. - №

2. - С. 68-78.

[Tekst] / L. A. Sergeeva // Teorija polja v sovremennom jazykozna-nii : mezhvuz. nauch. sb. - Ufa : BashGU, 2001. - S. 145-153.

20. Toporov, V N. O nekotoryh teoreticheskih aspektah jetimolo-gii [Tekst] / V. N. Toporov // Je-timologija. 1984. - M. : Nauka, 1986. - S. 205-211.

21. Trubachjov, O. N. Ob odnom sluchae glagol'nogo suppletiviz-ma: praslav. *-neti ‘nesti, prinosit'’ [Tekst] / O. N. Trubachjov // Trudy po jetimologii: Slovo. Istorija. Kul'tura: V 2-h t. - M. : Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2004. - T. 2. -

S. 320-322.

22. Chjonki, A. Sovremennye kog-nitivnye podhody k semantike: shodstva i razlichija v teorijah i cel-jah [Tekst] / A. Chjonki // Voprosy jazykoznanija. - 1996. - № 2. - S. 68-78.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.