Научная статья на тему 'Функционирование устойчивых словесных комплексов, обозначающих способ ведения боевых действий, в древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. И их отражение в словарях'

Функционирование устойчивых словесных комплексов, обозначающих способ ведения боевых действий, в древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. И их отражение в словарях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
79
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕРУССКИЕ ВОИНСКИЕ ПОВЕСТИ / УСТОЙЧИВЫЙ СЛОВЕСНЫЙ КОМПЛЕКС / ИСТОРИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ / OLD RUSSIAN MILITARY STORIES / FIXED VERBAL COMPLEX / HISTORICAL DICTIONARIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гараева Лариса Анваровна

В статье исследуются особенности функционирования в древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. устойчивых словесных комплексов, обозначающих способ ведения боевых действий, и проводится сопоставление данных авторской картотеки с данными существующих исторических словарей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONS OF FIXED VERBAL COMPLEXES IN OLD RUSSIAN MILITARY STORIES OF THE 12th - 17th C.C. AND THEIR DICTIONARY PRESENTATION

The article deals with function peculiarities of fixed verbal complexes in Old Russian military stories of the 12th 17th c.c. It also presents a correlation between the data of the author's file on the subject and the data of the existing historical dictionaries.

Текст научной работы на тему «Функционирование устойчивых словесных комплексов, обозначающих способ ведения боевых действий, в древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. И их отражение в словарях»

© 2011

Л. А. Гараева

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВЕСНЫХ КОМПЛЕКСОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ СПОСОБ ВЕДЕНИЯ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ, В ДРЕВНЕРУССКИХ ВОИНСКИХ ПОВЕСТЯХ XII-XVII ВВ. И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В СЛОВАРЯХ

В статье исследуются особенности функционирования в древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. устойчивых словесных комплексов, обозначающих способ ведения боевых действий, и проводится сопоставление данных авторской картотеки с данными существующих исторических словарей.

Ключевые слова: древнерусские воинские повести, устойчивый словесный комплекс, исторические словари.

В древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. большую роль играют устойчивые словесные комплексы (УСК), обозначающие способ ведения боевых действий. Центральное место среди них занимают собственно процессуальные единицы с общим значением 'воевать определённым способом', а остальные УСК обозначают различные предметы и явления, связанные с особенностями стратегии и тактики сражения; они находятся на периферии семантического поля «воевать».

Все выявленные нами УСК, обозначающие способ ведения боевых действий, можно разделить на следующие подгруппы с учётом объединяющих их конститу-енты сем:

1) 'воевать в открытом, честном бою, лицом к лицу' — битися каким-л. бо-емъ, упоити стрелу отъ кровh чьей-л., осв^тити злачеными доспехами, битися крепко /зълh, гремhти мечьми о шеломы и др. (всего 6 ед.). К этим процессуальным УСК примыкают УСК иной структуры — мечи / сабли притупишася, съемный бой / съемное д^о, на обhруцh (с^ни кого-л.), единъ за единого (умр^ти) и др. (7 ед.);

2) 'воевать, совершая жестокие, разбойничьи действия' — гладомъ вымори-ти, муками мучити, пусту землю творити, пакость д^ти / чинити и др. (6 ед.). К ним примыкают непроцессуальные УСК огнемь и мечемь и отъ огня и меча;

3) 'воевать путём захвата воинов противника в плен' — възяти на щитъ (= захватить), възяти въ полонъ, прhдати кого-л. въ руцh кому-л., руками яти, побити, живыхъ възяти и др. (8 ед.). К ним примыкают УСК ити въ руки, поло-няныа в^ти;

4) 'оказать / получить военную помощь, воевать в союзничестве с кем-л.' — послати помощь, помощь сътворити, помощи подати, просити помощи (4 ед.). Сюда же относим непроцессуальные единицы на помощь (поидти, приидти и т. п.), помощию чьей-л., Божиею помощию; предикативный УСК помощь прииде;

5) 'воевать с целью захвата крепости, укрепления; осадить крепость' — (по) идти на приступъ, за щитомъ възяти, подъкопъ (по)вести, отъняти дороги

Гараева Лариса Анваровна — кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и истории языка Магнитогорского государственного университета. E-mail: cathjaz@masu.ru

(= осадить) (4 ед.). К этой подгруппе близки предметные УСК приступьные люди, проломьное м^сто, приступьное м^сто, подошьвьный бой (= бойница);

6) 'защищать город, крепость' — вылазъку сътворити, поидти на вылазъку, кр^постьми утвьржати, въ град^ затворитися, сид^ти въ осад^ (5 ед.). Сюда же примыкают УСК осадное сидение, вылазъные люди.

Как видим, в древнерусском литературном языке имелись устойчивые словесные комплексы, описывающие многие стратегические действия и тактические приёмы ведения войны. Среди них метафорические единицы составляют чуть более половины — 28 из 52. Наибольшим количеством метафорических УСК отличаются подгруппы 'воевать в открытом, честном бою, лицом к лицу' (9 из 13) и 'воевать путём захвата воинов противника в плен' (9 из 10).

В значениях УСК первых двух подгрупп ('воевать в открытом, честном бою, лицом к лицу' и 'воевать, совершая жестокие, разбойничьи действия'), как правило, присутствует оценочная сема: либо положительная (восхищение) — осв^тити злачеными доспехами, грем^ти мечьми о шеломы, — либо отрицательная — гла-домъ выморити, муками мучити и т. п.

Авторы воинских повестей всегда сочувственно относятся к русским воинам, восхищаясь их мужеством и храбростью. Это связано не только с патриотическими чувствами древнерусских писателей, но и с наличием определённых эстетических ценностей. «Красиво оружие воина, красиво всё, что связано с боевым конём <...> Образ воина <...> это также по-своему эстетически канонизированное представление о красоте» [Лихачев 1978: 64-65]. Не случайно во многих воинских повестях Х11-ХУ, особенно Х1У-ХУ вв., активно функционируют УСК, обозначающие поведение русских воинов в бою путём создания красочной метафоры, напр.: Иудариша копия харалужныя о доспехи татарские, возгр&м&ли мечи булатные о шеломы хиновские на пол^ Куликове на р^чке Непрядв^ [За-донщина 1985: 163].

Враги же в древнерусских воинских повестях осуждаются. Писатели отказывают им в храбрости и мужестве. Неприятель всегда совершает вероломные, разбойничьи действия, несовместимые с понятиями воинской доблести. Военные методы врагов обозначаются с помощью УСК гладомъ выморити, муками мучи-ти, пусту землю творити, силу д^ати (= совершать насилие) и т. п.

Важное место в языке древнерусских воинских повестей Х11-ХУ11 вв. занимает группа УСК, обозначающих оказание военной помощи. Как установил Ф. П. Сороколетов, слово помочь / помощь в древнерусском языке Х1-Х1У вв. имело «терминологическое значение 'вспомогательное войско', 'союзное войско' (равно современному подкрепление)» [Сороколетов 1970: 129].

В наших примерах слово помощь реализует своё военное значение в составе УСК помощь прииде, помощи просити (если данный УСК употребляется по отношению к конкретным князьям, а не к небесным силам), помощь послати. Напр.: Откуду убо ему помощь сиа прииде, яко противу трех насъ въоружися? (Олег Рязанский говорит о князе Дмитрии Ивановиче. — Л.Г.) Глаголаша ему бояре его: «Намъ, княже, поведали от Москвы за 15 дний, мы же устыд^хомся теб^ ска-зати: како же в вотчин^ его есть, близ Москвы, жыветь калугеръ, Сергиемъ зовуть, велми прозорливъ. Тъй паче въоружи его и от своих калугеръ далъ ему пособники [Сказание о Мамаевом побоище 1985: 217].

Если же УСК просити помощи употребляется по отношению к небесным силам, то тогда слово помощь реализует свое прямое, невоенное значение — 'покровительство, защита' [Срезневский, II, 2, 1989: 1164]. Напр.: А сам князь великий hxa с Коломны на Москву ко всемилостивому Спасу, и Пречистой госпоже богородицы, и ко святым чюдотворцамъ, прося помощи и заступления православному християнству... [Повесть о стоянии на Угре 1985: 290].

Таким образом, только при учёте широкого контекста можно определить, военное или невоенное значение имеет УСК просити помощи. Это показывает широкое взаимодействие военной терминологии и общенародной лексики и фразеологии в русском языке древних эпох.

Широко используются в воинских повестях XII-XVII вв. УСК божиею помощию и помощию чьей-л. «Помощь и заступление небесной силы — эпизод, весьма распространенный в боевых описаниях. Это, конечно, находится в связи с характерной для древней Руси идеей, воплотившейся в таких словах Галицко-Волынской летописи: "Яко не отъ помощи челов^комъ победа, но отъ Бога". Ипат. 1249, 532» [Орлов 1902: 37]. Здесь проявляется характерная черта православного мировоззрения древних русичей: с одной стороны, авторы воинских повестей всеми средствами возвеличивают героические подвиги русских воинов. Но, с другой стороны, как бы ни были они храбры и мужественны, без Божьей помощи они не смогли бы одолеть своих врагов. Как бы ни был велик человек, но его возможности ничтожны по сравнению с могуществом Бога.

Таким образом, в древнерусских воинских повестях функционирует большое количество разнообразных УСК, передающих понятие 'воевать определенным способом'. Причём увеличение количества УСК в составе данной семантической группы произошло к XVI в., и оно было вызвано появлением новых видов оружия: «... до половины XIV столетия артиллерия стреляла против людей; она могла опрокидывать всадников, покрытых латами, но была бессильна против стен и крепостей, так как бросала небольшие пули или карро, — короткие и толстые стрелы, с железным пирамидальным наконечником. К концу XIV столетия в технике огнестрельного оружия достигнут значительный прогресс: начинают делать орудия, бросавшие большие каменные ядра» [История военного искусства 1896: 164]. В этот же период появились первые артиллерийские орудия и на Руси, и с этого времени изменились методы вооружённой борьбы за укреплённый город.

Только в воинских повестях XVI-XVII вв. отражена борьба за овладение крепостью. Здесь появляется много новых УСК, большинство из которых являются строгими военными терминами, не имеющими другого, общеупотребительного значения: повести подкопы, проломное м^сто, приступное м^сто, подошьвьный бой и др. Напр.: Сии же литовские языки государевым бояромъ и воиводам ска-заша, что уже тh подкопы всh повели сентября въ 17 день... [Повесть о прихо-жении. 1985: 334]; А на выласку и въ прибавку къ приступнымъ м^том людей особьустрояют [Сказание А. Палицына 1985: 393]).

Таким образом, в древнерусских воинских повестях XII-XVII вв. нами выявлено 52 УСК, значение которых так или иначе связано с характеристикой способа ведения боевых действий. При этом 27 единиц не зафиксированы ни в одном из исторических словарей русского языка.

Из тех УСК, которые лексикографически описаны, лишь 7 единиц имеют в словарях такую же форму, как в древнерусских воинских повестях Х11 — ХУ11 вв. Остальные отражённые в словарях УСК, передающие значение 'воевать каким-либо способом', употребляются в древнерусских воинских повестях в огромном количестве вариантов. Эти варианты можно классифицировать следующим образом:

1) процессуальные УСК, различающиеся глагольными компонентами — послати помощь, помощь сътворити / помощи подати (см.: даяти помощь [СРЯ Х1-ХУ11, 4, 1977: 179], (при)вести /добыти языкъ / (въ) языки възяти (по-имати) (см.: добыти языка [Там же: 271], сидкти /отъсид^тися въ осад^ / быти въ осад^ (см.: с^сти въ осад^, сид^ти въ осад^ [СРЯ Х1-ХУ11, 13, 1987: 75], силу д^ати (см.: сил@ творити [Цейтлин 1994: 692] и др. (всего 10 ед.);

2) процессуальные УСК, различающиеся формой именного компонента (чаще всего другой формой числа или падежа существительного) — полона възяти (см.: взяти въ полонъ [СРЯ Х1-ХУ11, 2, 1975: 168-169], имати въ полонъ [СРЯ Х1-ХУ11, 6, 1979: 225], взяти полонъ [СРЯ Х1-ХУ11, 4, 1977: 168], поимати въ полонъ [СРЯ Х1-ХУ11, 16, 1990: 132]; (при)вести /добыти языкъ / (въ) языки възяти (поимати) (см.: добыти языка [СРЯ Х1-ХУ11, 4, 1977: 271]; помощи подати (см.: даяти помощь [Там же: 179]); силу д^ати (см.: д^яти сильно (= делать насилие?) [Срезневский, I, 1, 1989: 801] (4 ед.);

3) непроцессуальные УСК, различающиеся своими главными компонентами-синонимами — съемьный бой / съемьное д^ло (см.: съемный бой [СРЯ Х1-ХУ11, 1, 1975: 275]); на помощь / на пособь (призывати, поидти и т. п.) (см.: быти на помощь [СДЯ Х1-Х1У, 1, 1988: 349]); помощию чьей-л. / пособиемь чьим-л. (см.: помощьми кого-л. = через чьё-либо посредство [СРЯ Х1-ХУ11, 17, 1991: 35] (3 ед.);

4) УСК со значением дополнения — в другой падежной форме, чем в словаре: отъ огня и меча (см.: мечь и огнь ввергнути, мечю и огню предавати, огнемъ и мечемъ убити [СРЯ Х1-ХУ11, 9, 1982: 138] (1 ед.);

5) УСК с другой формой зависимого компонента — осадьное сидение / въ осад^ сидение (см.: осадное сиденье [СРЯ Х1-ХУ11, 13, 1987: 76] (1 ед.);

6) УСК, различающиеся количеством компонентов — пусту землю творити (см.: пуста сътворити [Срезневский, II, 2, 1989: 1732]; муками мучити (см.: му-чити разными муками [СРЯ Х1-ХУ11, 9, 1982: 321]; до смьрти битися /побити до смьрти (см.: битися до смьрти, битися до кръви и до смьрти [СРЯ Х1-ХУ11, 1, 1975: 189] (3 ед.).

Как видим, некоторые УСК со значением 'воевать определённым способом' демонстрируют одновременно разные виды варьирования (см., напр., възяти / (по)бьрати (въ) полонъ /полона възяти /имати въ полонъ), и больше всего вариантов имеют процессуальные УСК. При этом многие варианты пока не зафиксированы словарями.

Таким образом, древнерусские воинские повести Х11-ХУ11 вв. являются интересным лексикографическим источником и могут дать богатый материал для различного рода лексикографических и фразеографических исследований.

ЛИТЕРАТУРА

Задонщина // Воинские повести Древней Руси / сост. Н. В. Понырко. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 159-168.

История военного искусства с древнейших времен до начала XIX столетия / сост. Н. П. Михневич. — 2-е изд. — СПб.: Паровая скоропечатня П. О. Яблонского, 1896. — 537 с.

Лихачёв Д. С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. — М.: Худож. лит., 1978. — 359 с.

Орлов А.С. Об особенностях формы русских воинских повестей (кончая XVII веком). — М.: МГУ, 1902. — 52 с.

Повесть о прихожении Стефана Батория на град Псков // Воинские повести Древней Руси / сост. Н. В. Понырко. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 298-346.

Повесть о стоянии на Угре // Воинские повести Древней Руси / сост. Н. В. Поныр-ко. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 290-294.

«Сказание» Авраамия Палицына (гл. 7-53, отрывки — об осаде Троице-Сергиева монастыря) // Воинские повести Древней Руси / сост. Н. В. Понырко. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 392-411.

Сказание о Мамаевом побоище // Воинские повести Древней Руси / сост. Н. В. Понырко. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 203-236.

СДЯХ1-Х1У: Словарь древнерусского языка (Х1-Х^ вв.): в 10 т. — М.: Рус. яз.: Азбуковник, 1988-2008. — Т. 1-8 (изд. продолжается).

СРЯ Х1-ХУ1Г: Словарь русского языка ХКХ'УИ вв. — М.: Наука, 1975-2008. — Вып. 1-28 (изд. продолжается).

Сороколетов Ф. П. История военной лексики в русском языке (Х1-Х^1 вв.). — Л.: Наука, 1970. — 284 с.

Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка: в 3 т. — М.: Книга, 1989. — Репр.

изд.

Цейтлин: Старославянский словарь (по рукописям Х-Х1 вв.) / под ред Р. М. Цейтлин и др. — М.: Рус. яз., 1994. — 842 с.

FUNCTIONS OF FIXED VERBAL COMPLEXES IN OLD RUSSIAN MILITARY STORIES OF THE 12th — 17th C.C. AND THEIR DICTIONARY PRESENTATION

L. A. Garayeva

The article deals with function peculiarities of fixed verbal complexes in Old Russian military stories of the 12th — 17th c.c. It also presents a correlation between the data of the author's file on the subject and the data of the existing historical dictionaries.

Key words: Old Russian military stories, fixed verbal complex, historical dictionaries.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.