ский монгольский *с в словообразовательной морфеме -с сохранился, в отличие от современных монгольских языков. Монгольский гласный i после с в диалектном варианте якутского языка перешел в гласный у, видимо, под влиянием закона гармонии гласных якутского языка. И все жеужно отметить сохранение и средне-монгольского полногласия.
Бэлэпчи (Пек.) - 'накладка на тыльную поверхность ладони; накладка из шкурки водяной крысы; особого покроя кожаный нагрудник, носимый охотниками, к которому привешивается дощечка - мерка для установления лука-самострела', ср. п.-монг. ЬекеЬс (*Ье1ке-ЬИ) [10, с. 84], монг. бэлхэвч -'набрюшник' [3, с. 80], бур. бэлхэбшэ - 'широкий меховой пояс (для тепла); корсет у женщины' [13, с. 172]. Аффикс -пчы в монгольских языках обозначает названия предметов одежды и упряжи по тем частям тела, на которые эти предметы надеваются [20, с. 90]. Так же как и в предыдущем слове отмечается сохранение исторического монгольского *с в середине слова и средне-монгольского полногласия.
Библиографический список
Таким образом, в диалектной лексике якутского языка выявилось 12 собственно диалектных слов и словосочетаний (8 основ), связанных с луком и самострелом и их составными частями. Из двенадцати диалектных слов половина -названия стрелы. Одно слово выступает в качестве эвфемизма.
Даже в таком ограниченном количестве якутско-монгольских параллелей проявляется сложный характер якутско-монгольских контактов. Фонетический облик некоторых слов в якутском языке соответствует среднемонгольскому периоду развития письменно-монгольского языка. Есть случаи, которые можно сопоставить с данными из древнего или из позднего периодов развития пись-менно-монголського языка. Также сложность характера якутско-монгольских контактов выражается в том, что некоторые слова могут быть тюркизмами в монгольских языках. При этом есть случаи, которые не поддаются точному определению источника. Для уточнения всех этих данных требуется дальнейшее исследование с привлечением материала из других тюркских и тунгусо-маньчжурских языков.
1. Рассадин В.И. Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков. Элиста: Изд-во КГУ, 2008.
2. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. Якутск: Якутское книжное издательство, 1971.
3. Диалектологический словарь якутского языка. Москва: Наука, 1976.
4. Диалектологический словарь языка саха: дополнительный том. Новосибирск: Наука, 1995.
5. Коркина Е.И. Северо-восточная диалектная зона якутского языка. Новосибирск: Наука, 1992.
6. Калужинский Ст. Некоторые вопросы монгольских заимствований в якутском языке (Предварительные замечания на основе материалов «Словаря якутского языка» Э.К. Пекарского). Труды института языка, литературы и историиЯФ СО АН СССР 1961; Выпуск 3 (8): 5 - 21.
7. Калужинский Ст. Philologia orientalis 2. Jacutica. Pracejakutoznawcze. Warszawa: Wydawnictwo academickie DIALOG, 1995.
8. Рассадин В.И. Бурятизмы в якутском языке. О.Н. Бётлингк и его труд «О языке якутов». О языке якутов: материалы конференции, посвященной 120-летию выхода в свет труда О.Н. Бетлингка. Якутск, 1973: 167 - 179.
9. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. Москва: Наука, 1980.
10. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. Москва: ИВ РАН, 2015.
11. Большой академический монгольско-русский словарь: в 4 т. Москва: Академия, 2002.
12. Монгольско-русский словарь. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957.
13. Бурятско-русский словарь: в 2 т. Улан-Удэ, 2006.
14. Калмыцко-русский словарь. М.: Русский язык, 1977.
15. Рассадин В.И. Промысловая лексика в говоре окинских бурят. Диалектная лексика в монгольских языках. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР 1987: 3 - 22.
16. Lessing F.D. Mongolian-English dictionary. Berkeley: Los Angeles, 1960.
17. Широбокова Н.Н. Историческое развитие якутского консонантизма. Новосибирск: Наука, 2001.
18. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. Ленинград: 1958 - 1959.
19. Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. Новосибирск: Наука, 2004 - 2018.
20. Дондуков У.-Ж.Ш. Развитие лексики монгольских языков в сравнительном освещении с тюркскими языками: в 2 ч. Улан-Удэ: Изд-во БГУ 2007. References
1. Rassadin V.I. Ocherkipo morfologiiislovoobrazovaniyu mongol'skih yazykov. 'Elista: Izd-vo KGU, 2008.
2. Antonov N.K. Materialy po istoricheskoj leksike yakutskogo yazyka. Yakutsk: Yakutskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1971.
3. Dialektologicheskij slovar' yakutskogo yazyka. Moskva: Nauka, 1976.
4. Dialektologicheskij slovar' yazyka saha: dopolnitel'nyj tom. Novosibirsk: Nauka, 1995.
5. Korkina E.I. Severo-vostochnaya dialektnaya zona yakutskogo yazyka. Novosibirsk: Nauka, 1992.
6. Kaluzhinskij St. Nekotorye voprosy mongol'skih zaimstvovanij v yakutskom yazyke (Predvaritel'nye zamechaniya na osnove materialov «Slovarya yakutskogo yazyka» 'E.K. Pekarskogo). Trudy instituta yazyka, literatury i istorii YaF SO AN SSSR. 1961; Vypusk 3 (8): 5 - 21.
7. Kaluzhinskij St. Philologia orientalis 2. Jacutica. Prace jakutoznawcze. Warszawa: Wydawnictwo academickie DIALOG, 1995.
8. Rassadin V.I. Buryatizmy v yakutskom yazyke. O.N. Betlingk i ego trud «O yazyke yakutov». O yazyke yakutov: materialy konferencii, posvyaschennoj 120-letiyu vyhoda v svet truda O.N. Betlingka. Yakutsk, 1973: 167 - 179.
9. Rassadin V.I. Mongolo-buryatskiezaimstvovaniya vsibirskih tyurkskih yazykah. Moskva: Nauka, 1980.
10. 'Etimologicheskij slovar' mongol'skih yazykov: v 3 t. Moskva: IV RAN, 2015.
11. Bol'shoj akademicheskj mongol'sko-russkij slovar': v 4 t. Moskva: Akademiya, 2002.
12. Mongol'sko-russkij slovar'. Moskva: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyh i nacional'nyh slovarej, 1957.
13. Buryatsko-russkij slovar': v 2 t. Ulan-Ud'e, 2006.
14. Kalmycko-russkij slovar'. M.: Russkij yazyk, 1977.
15. Rassadin V.I. Promyslovaya leksika v govore okinskih buryat. Dialektnaya leksika v mongol'skih yazykah. Ulan-Ud'e: BF SO AN SSSR, 1987: 3 - 22.
16. Lessing F.D. Mongolian-English dictionary. Berkeley: Los Angeles, 1960.
17. Shirobokova N.N. Istoricheskoerazvitieyakutskogokonsonantizma. Novosibirsk: Nauka, 2001.
18. Pekarskij 'E.K. Slovar' yakutskogo yazyka. Leningrad: 1958 - 1959.
19. Bol'shoj tolkovyj slovar'yakutskogo yazyka: v 15 t. Novosibirsk: Nauka, 2004 - 2018.
20. Dondukov U.-Zh.Sh. Razvitie leksiki mongol'skih yazykov v sravnitel'nom osveschenii s tyurkskimi yazykami: v 2 ch. Ulan-Ud'e: Izd-vo BGU, 2007.
Статья поступила в редакцию 27.11.19
УДК 811.112.2*36 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10241
Arkhipova I.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Professor, Department of French and German Languages, Novosibirsk State Pedagogical
University (Novosibirsk, Russia), E-mail: [email protected]
FUNCTIONING OF DEVERBATIVES IN THE ITERATIVE-TAXIS CATEGORIAL SITUATION. This article defines the problem of the functioning of deverbatives in the iterative-taxis categorical situation in the German language. The article defines the concept of "iterative deverbatives" with the signs of "genetic iterativeness" and "word-formation iterativeness" and distinguishes various types of iterative-taxis categorical situations: (1) deverbative-iterative; (2) verbal-iterative; (3) adverbial - and attributive-iterative. In addition, the work describes cases of syncretism of genetic/word-formation iterativeness of deverbatives, taxis-conditioned/verbal iterativeness of verbs and attributive/adverbial iterativeness in statements, explicating the taxis values of multiple (iterative, multiplicative, distributive) simultaneity/asynchronicity.
Key words: deverbatives, genetic iterativeness of deverbatives, word-formation iterativeness of deverbatives, taxis-conditioned/verbal iterativeness, attributive iterativeness, adverbial iterativeness, iterative taxis categorical situation, deverbative iterative situation, verbally iterative situation, adverbial iterative situation, attributive iterative situation, syncretism of iterative values
И.В. Архипоеа, канд. филол. наук, доц., проф., ФГБОУ ВО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск,
E-mail: [email protected]
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДЕВЕРБАТИВОВ В ИТЕРАТИВНО-ТАКСИСНОЙ КАТЕГОРИАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ
В данной статье рассматривается проблема функционирования девербативов в итеративно-таксисной категориальной ситуации в немецком языке. В статье определено понятие «итеративные девербативы» с признаками «генетическая итеративность» и «словообразовательная итеративность» и выделены различные типы итеративно-таксисных категориальных ситуаций: (1) девербативно-итеративные; (2) вербально-итеративные; (3) адвербиально- и атрибутивно-итеративные. Кроме того, описаны случаи синкретизма генетической/словообразовательной итеративности девербативов, таксисно обусловленной/вербальной итеративности глаголов и атрибутивной/адвербиальной итеративности в высказываниях, эксплицирующих таксисные значения кратной (итеративной, мультипликативной, дистрибутивной) одновременности/ разновременности.
Ключевые слова: девербативы, генетическая итеративность девербативов, словообразовательная итеративность девербативов, таксисно обусловленная/ вербальная итеративность, атрибутивная итеративность, адвербиальная итеративность, итеративно-таксисная категориальная ситуация, девербативно-итеративная ситуация, вербально-итеративная ситуация, адвербиально-итеративная ситуация, атрибутивно-итеративная ситуация, синкретизм итеративных значений.
Вопрос функционирования девербативов в аспекте актуализации значений кратного таксиса в различных языках привлекает внимание отечественных лингвистов (Е.Э. Пчелинцева, И.В. Архипова, РЗ. Мурясов и др.) [1 - 7].
Е.Э. Пчелинцева анализирует аспектуальный признак кратности отглагольных имен действия в русском, украинском и польском языках [1, с. 23 - 25]. И.В. Архипова описывает функциональный потенциал итеративных девербативов в аспекте реализации таксисных значений кратной одновременности/разновременности (итеративной, мультипликативной, дистрибутивной) [2, с. 29 - 30; 3, с. 98 - 116; 4, с. 95 - 104]. Р.З. Мурясов рассматривает количественно-аспекту-альное значение кратности (итеративной, мультипликативной, дистрибутивной) в сфере номинализаций в немецком языке [6, с. 39 - 53; 7, с. 165 - 181].
В ходе исследования использовались описательный метод, метод анализа и ономато-семасиологический принцип комбинированного изучения языковых явлений.
В работе под термином «итеративные девербативы» следует понимать отглагольные имена с признаком «генетическая итеративность», который они сохраняют вместе с аспектуальной семантикой производящих глаголов, и имена с признаком «словообразовательная итеративность», употребляемые в форме множественного числа [6, с. 83 - 84; 7, с. 173 - 175; 8, с. 133 - 152].
К итеративным девербативам с признаком «генетическая итеративность» относятся имена на -en, образованные от итеративно-фреквентативных, итера-тивно-семельфактивных, деминутивно-интенсивных, интенсивно-итеративных и др. глаголов (das N^ken, das Klopfen, das Schulterklopfen, das Schulterzucken, das Schlucken, das Händeschütteln, das Kopfsohütteln, das Zittern, das Wippen, das S^aukeln, das Flüstern, das Zucken, das Seufzen, das Strei^eln, das Rattern, das Brummen, das Knurren) [3, с. 41]. Ср.:
Beim Schlucken werden 50 Muskeln und se^s Hirnnerven beanspru^t (www. meerbuscher-nachrichten.de, gecrawlt am 25.03.2018).
Zeman grüßt mit freundlichem Nicken den einen oder anderen Gast auf dem langen Weg zu seinem Platz. www.landeszeitung^z, gecrawlt am 25.03.2018).
Beim Zittern ist für die Diagnose au^ ents^eidend, um wetehe Form eines Tremors es s^h handelt ^w^ba^ter.^ gecrawlt am 26.03.2018).
Großes Plus, mit dem kein Stubenwagen aufwarten kann: Beim Schaukeln und Wippen schläft das Baby au^ super ein, weil es s^h an die aus dem Bau^ von Mama gewöhnten Bewegungen erinnert fühlt (www.welt.de, gecrawlt am 26.03.2018).
Die liberale Ordnung, sagt Dahrendorf mit kaum unterdrücktem Seufzen, sei eben eine Sa^e des Kopfes, nteht des Herzens (www^erbund^h, gecrawlt am 27.03.2018).
Und tatsächlich, nach anfänglich kernigem Knurren gibt s^h der Dreizylinder erstaunl^h kultiviert (www.n-tv.de, gecrawlt am 29.03.2018).
Viele Kraftfahrer und Anwohner reagieren da mit Kopfschütteln (www. supersonntag-web.de, gecrawlt am 27.03.2018).
Mit Kopfschütteln und Schulterzucken quittiert Udo Gräber den Fahrstil vieler Autofahrer auf der (www.lz.de, gecrawlt am 28.03.2018).
Nach dem Händeschütteln s^lägt ein junger Mann dem Sozialisten ins Ges^ht (www.tagesanzeiger^h, gecrawlt am 27.03.2018).
Аффиксальные итеративные девербативы на -ung, -t, -e, -0 характеризуются признаком «словообразовательная итеративность». При этом они обладают семантикой мультипликативной или итеративной кратности (die Wanderungen, die Begegnungen, die Betrauungen, die Besitzungen, die Beobattungen, die Verbeugungen, die Erzählungen, die Überlegungen, die Angriffe, die Besute, die Fahrten и др.) [3, с. 29 - 30; 4, с. 95 - 104]. Например:
Bei den Begegnungen wird der ursprüngl^h nominierte Verteidiger Vladimir Roth fehlen, er hat steh kurz vor der Abreise verletzt (www.radioxz, gecrawlt am 25.03.2018).
Bei den Überlegungen zur Renaturierung werde aut die angrenzende Fläte bedatt (www.augsburger-allgemeine.de, gecrawlt am 29.03.2018).
Der Autor von „Ahnenland" neigt ebenso zur Ausführlichkeit bei den Betrachtungen von Personen und Ereignissen wie jener, der aut mit zahlretehen Rückblenden arbeitet und den Leser auf verstlungene Pfade durch die Gesohlte in die Gegenwart führt (www.pesterlloyd.net, gecrawlt am 25.03.2018).
Er beginnt nach schnellen Verbeugungen kommentarlos mit einer kurzen Melodie auf einem kleinen Tasteninstrument, das kaum größer ist als sein Oberkörper (www.pnn.de, gecrawlt am 27.03.2018).
Die Polizei Düsseldorf ermittelt nach den Angriffen in zwei Anwaltskanzleien weiter (www.kreisblatt.de, gecrawlt am 26.03.2018).
Nach den Besuchen des vergangenen Jahres wird es aut in diesem Jahr wieder emsige Aktivitäten geben (www.gandersheimer-kreisblatt.de, gecrawlt am 25.03.2018).
Bei Fahrten über Land kommt der Benzinmotor zum Zug (www^ilanz^h, gecrawlt am 27.03.2018).
В высказываниях с различными глаголами итеративной семантики актуализируются значения таксисно обусловленной (термин Р.З. Мурясова) [6, с. 83 - 84] или вербальной итеративности (термин наш - И.А. Архипова). К таким глаголам относятся мультипликативные, собственно итеративные, диминутивно- и интенсивно-итеративные глаголы, а также глаголы-дистрибутивы [4, с. 95 - 104].
Итеративно-таксисная категориальная ситуация актуализируется в немецких высказываниях адвербиально- или атрибутивно-кратного типа с адвербиа-лами и атрибутами итеративного значения.
Таксисные значения итеративной одновременности и разновременности актуализируются в проанализированных высказываниях с итеративными атрибутами и адвербиалами. К адвербиальным единицам итеративной семантики относят единицы со значением цикличности, кратности, узитативности, длительности, интервала, частотности (определенной/неопределенной), комплексного характера и др. [4, с. 95 - 104; 9, с. 19 - 20]. Ср.:
Erst nach mehrmaligem Schlucken verwindet der Druck auf dem Trommelfell (www.mz-web.de, gecrawlt am 26.03.2018).
Beim Husten sollte jeder auf größtmöglichen Abstand zu anderen gehen (www. paz-online.de, gecrawlt am 27.03.2018).
Jedes Mal wird die anvisierte Person unter dem Klappern von Töpfen und durch Lautspreter angestimmte Slogans ausgebuht und verhöhnt (www.voxeurop.eu, gecrawlt am 26.03.2018).
Mit einem Lächeln und einem Augenzwinkern husoht er regelmäßig an den Journalisten vorbei (www.westline.de, gecrawlt am 26.03.2018).
Анализ эмпирического материала позволил выделить следующие итера-тивно-таксисные категориальные ситуации: (1) девербативно-итеративные (при наличии девербативов с признаком «генетическая итеративность» или «словообразовательная итеративность»); (2) вербально-итеративные (при наличии мультипликативных, собственно итеративных, диминутивно- итеративных, интенсивно-итеративных, дистрибутивных глаголов); (3) адвербиально- и атрибутивно-итеративные (при функционировании квантитативно-итеративных атрибутов и адвербиалов).
В ряде случаев для проанализированных высказываний характерен синкретизм генетической/словообразовательной итеративности девербативов и так-сисно обусловленной или вербальной итеративности глаголов. Например:
Es ist dot anzunehmen, dass der Mensoh, dem teh mit Zittern die Hand schüttele, selbst einmal entweder seinen unvergessenen Vorfahren oder ihren in der ganzen Welt verstreuten orthodoxen Freunden und Bekannten gesattelt hat (ukraine-nachrichten.de, gecrawlt am 26.03.2018).
Wie beim Atmen hebt und senkt sich die Ballonseide, wätst und vergeht die pneumatische Skulptur (www.inka-magazin.de, gecrawlt am 28.03.2018).
Gleteh nach dem Schlucken öffnet sich der Kehldeckel wieder und gibt die Luftröhre zum Atmen frei (www.beobachter.ch, geaawlt am 26.03.2018).
Mit breitem Lachen schlagen sich die Anwesenden gegenseitig auf die Schulter (www.zsz^h, gecrawlt am 26.03.2018).
Nach dem Händeschütteln wechselten die beiden einige Worte miteinander (www.lessentiel.lu, gecrawlt am 28.03.2018).
Zudem zeigten steh Lähmungen beim Heben und Senken der Füße, eine Blasenstörung und eine Störung der Sexualfunktion (www.saarbruecker-zeitung.de, gecrawlt am 25.03.2018).
В синкретичных итеративно-таксисных категориальных ситуациях, содержащих девербативы с признаком «генетическая кратность» (семельфак-тивы, диминутивы, дистрибутивы), а также итеративно-семельфактивные,
собственно итеративные и дистрибутивные глаголы, актуализируются так-сисные значения мультипликативной, итеративной и дистрибутивной одновременности.
При синкретизме девербативно-итеративных (девербативная итеративность) и адвербиально-итеративных/атрибутивно-итеративных таксисных значений (адвербиальная/атрибутивная итеративность) актуализируются таксисные ситуации итеративной/мультипликативной кратности. Например:
Doch beim Meckern haben die meisten immer die große Klappe (www. wochenkurier.info, gecrawlt am 27.03.2018).
При семантическом взаимодействии итеративных глаголов (таксисно обусловленная/вербальная итеративность) и итеративных атрибутов/адвербиалов (атрибутивная/адвербиальная итеративность) актуализируются таксисные ситуации итеративной, дистрибутивной и мультипликативной одновременности/ разновременности. При отсутствии в высказываниях итеративных девербативов, глаголов и адвербиалов/атрибутов релевантное значение приобретают множественность субъектных/объектных актантов и некоторые аспектуальные значе-
Библиографический список
ния глаголов (комитативность, диминутивность, взаимность совершения действия, узитативность и др.) [2, с. 112 - 113; 4, с. 95 - 104]. Ср.:
Beim Füttern und Streicheln verloren fast alle sofort ihre Scheu (www. kevelaerer-blatt.de, gecrawlt am 26.03.2018).
In Antalya sind vier Männer beim Frühstücken durch Schüsse verletzt worden (www.tuerkei-zeitung.de, gecrawlt am 25.03.2018).
Таким образом, девербативы с признаками «генетическая итеративность» и «словообразовательная итеративность» репрезентируют в немецком языке различные итеративно-таксисные ситуации (девербативно-итеративные, вер-бально-итеративные, адвербиально- и атрибутивно-итеративные). При семантическом взаимодействии и синкретизме генетической/словообразовательной итеративности девербативов, таксисно обусловленной/вербальной итеративности глаголов и атрибутивной/адвербиальной итеративности в высказываниях с предложно-девербативными конструкциями эксплицируются таксисные значения кратной (итеративной, мультипликативной, дистрибутивной) одновременности и разновременности.
1. Пчелинцева Е.Э. Аспектуальные признаки в отглагольных именах действия в русском, украинском и польском языках. Автореферат диссертации ... доктора филологических наук. Санкт-Петербург, 2016.
2. Архипова И.В. Функционально-семантический анализ немецких высказываний с предложными дееербативами: учебное пособие к спецкурсу. Новосибирск: НГПУ, 2007.
3. Архипова И.В. Высказывание с предложными девербативами в современном немецком языке: монография. Новосибирск: Изд. НГПУ 2012.
4. Архипова И.В. Кратный таксис в современном немецком языке. Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2012; Т. 9, № 5: 95 - 104.
5. Архипова И.В. Предложные девербативы в современном немецком языке: монография. Новосибирск: НГПУ 2013.
6. Мурясов РЗ. Словообразование и теория номинализации. Вопросы языкознания. 1989; № 2: 39 - 53.
7. Мурясов РЗ. Словообразование и функционально-семантические категории: (На материале суффиксальных существительных немецкого языка). Уфа, 1993.
8. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Ленинград: Наука, 1987.
9. Храковский В.С. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация. Типология итеративных конструкций. Ленинград: Наука, 1989: 5 - 54. References
1. Pchelinceva E.'E. Aspektual'nyepriznaki votglagol'nyh imenah dejstviya vrusskom, ukrainskom ipol'skomyazykah. Avtoreferat dissertacii ... doktora filologicheskih nauk. Sankt-Peterburg, 2016.
2. Arhipova I.V. Funkcional'no-semanticheskijanaliz nemeckih vyskazyvanijs predlozhnymideverbativami: uchebnoe posobie k speckursu. Novosibirsk: NGPU, 2007.
3. Arhipova I.V. Vyskazyvanie s predlozhnymi deverbativami v sovremennom nemeckom yazyke: monografiya. Novosibirsk: Izd. NGPU, 2012.
4. Arhipova I.V. Kratnyj taksis v sovremennom nemeckom yazyke. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2012; T. 9, № 5: 95 - 104.
5. Arhipova I.V. Predlozhnye deverbativy v sovremennom nemeckom yazyke: monografiya. Novosibirsk: NGPU, 2013.
6. Muryasov R.Z. Slovoobrazovanie i teoriya nominalizacii. Voprosy yazykoznaniya. 1989; № 2: 39 - 53.
7. Muryasov R.Z. Slovoobrazovanie i funkcional'no-semanticheskie kategorii: (Na materiale suffiksal'nyh suschestvitel'nyh nemeckogo yazyka). Ufa, 1993.
8. Teoriya funkcional'noj grammatiki. Vvedenie. Aspektual'nost'. Vremennaya lokalizovannost'. Taksis. Leningrad: Nauka, 1987.
9. Hrakovskij V.S. Semanticheskie tipy mnozhestva situacij i ih estestvennaya klassifikaciya. Tipologiya iterativnyh konstrukcij. Leningrad: Nauka, 1989: 5 - 54.
Статья поступила в редакцию 28.11.19
УДК 811.512.1 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10242
Erlenbaeva N.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Gorno-Altaisk State University (Gorno-Altaisk, Russia), E-mail: [email protected]
Kindikova A.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Gorno-Altaisk State University (Gorno-Altaisk, Russia), E-mail: [email protected]
METHODS OF FORMATION OF ORNITHOLOGICAL VOCABULARY IN THE ALTAI LANGUAGE AND ITS DIALECTS. The article describes the main ways of formation of ornithonyms of the Altai language: morphological (affixal), lexical and syntactic methods, which are basic and very productive, and also considers the word-formation model of paired words. They actively participate in the living process of word-making, constantly replenishing the ornithological vocabulary of the Altai language with new words and forms formed from numerous and diverse foundations. In the process of language development there are various changes in its phonetic, grammatical and lexical systems. The most subject to changes in the level of language is its vocabulary, which reflects the development of material and spiritual culture of speakers of this language. At the same time, the lexical system of the language is constantly enriched and replenished.
Key words: ornithonyms, word formation, ornithological vocabulary of Altai language.
Н.В. Ерленбаееа, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Горно-Алтайский государственный университет», г. Горно-Алтайск,
E-mail: [email protected]
А.В. Киндикова, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Горно-Алтайский государственный университет», г. Горно-Алтайск,
E-mail: [email protected]
СПОСОБЫ OБРАЗOВАНИЯ ОРНИТОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ДИАЛЕКТОВ
Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-012-00475\18.
В статье описаны основные способы образования орнитонимов алтайского языка: мoрфoлoгический (аффиксальный), лексига-синтаксический способы, которые являются весьма продуктивными, а также рассмотрена словообразовательная модель парных слов. Они активнo участвуют в живoм прoцессе слoвoтвoрчества, беспрерывнo пoпoлняя орнитологическую лексику алтайского языка нoвыми ^вами и фoрмами, oбразoванными oт мнoгoчисленных и разнooбразных oснoв, так как язык представляет собой систему постоянно находящуюся в процессе эволюции. В процессе развития языка происходят различные изменения в его фонетической, грамматической и лексической системах. Наиболее подверженным изменениям уровнем языка является его лексика, которая отражает совершенствование материальной и духовной культуры носителей данного языка. При этом лексическая система языка постоянно обогащается и пополняется.
Ключевые слова: орнитонимы, словообразование, орнитологическая лексика алтайского языка.