Научная статья на тему 'Функциональный аспект анализа членов предложения на примере определения (на материале немецкого языка)'

Функциональный аспект анализа членов предложения на примере определения (на материале немецкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
626
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНТАГМАТИКА / ПРАГМАТИКА / СЕМАНТИКА / ФУНКЦИИ ЯЗЫКА / ЯЗЫКОВАЯ ЕДИНИЦА / ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ОПРЕДЕЛЕНИЕ / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД / SYNTAGMATICS / PRAGMATICS / SEMANTICS / LANGUAGE FUNCTIONS / LANGUAGE UNIT / PART OF A SENTENCE / ATTRIBUTE / FUNCTIONAL APPROACH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Богдашкина Ольга Владимировна

Статья посвящена проблемам синтаксического членения предложения. В статье рассмотрены основные подходы к анализу предложения в исторической перспективе и на современном этапе. Выявлены основные проблемы традиционного членения предложения. Освещается также новый взгляд на синтагматику членов предложения. На примере определения в немецком языке продемонстрированы основные реализуемые им функции, а также установлена его важная роль в семантическом и прагматическом аспектах

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONALASPECT TO THE ANALYSIS OF PART OF A SENTENCE ON AN EXAMPLE OF THE ATTRIBUTE (IN THE GERMAN LANGUAGE)

The article is devoted to the problem of syntactic articulation of a sentence. It covers a new opinion on the field of study. The article describes the main approaches to the analysis of the sentence. The main problems of traditional articulation of the sentence are detected.The basic functions of attribute are demonstrated on the examples from the German language. The important role of the attribute is set in the semantic and pragmatic aspect.

Текст научной работы на тему «Функциональный аспект анализа членов предложения на примере определения (на материале немецкого языка)»

ББК: 81.2 УДК: 811.112.2

Богдашкина О.В.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ АНАЛИЗА ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА ПРИМЕРЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Bogdashkinа O.V.

FUNCTIONALASPECT TO THE ANALYSIS OF PART OF A SENTENCE ON AN EXAMPLE OF THE ATTRIBUTE (IN THE GERMAN LANGUAGE)

Ключевые слова: синтагматика, прагматика, семантика, функции языка, языковая единица, член предложения, определение, функциональный подход.

Keywords: syntagmatics, pragmatics, semantics, language functions, language unit, part of a sentence, attribute, functional approach.

Аннотация: статья посвящена проблемам синтаксического членения предложения. В статье рассмотрены основные подходы к анализу предложения в исторической перспективе и на современном этапе. Выявлены основные проблемы традиционного членения предложения. Освещается также новый взгляд на синтагматику членов предложения. На примере определения в немецком языке продемонстрированы основные реализуемые им функции, а также установлена его важная роль в семантическом и прагматическом аспектах.

Abstract: the article is devoted to the problem of syntactic articulation of a sentence. It covers a new opinion on the field of study. The article describes the main approaches to the analysis of the sentence. The main problems of traditional articulation of the sentence are detected.The basic functions of attribute are demonstrated on the examples from the German language. The important role of the attribute is set in the semantic and pragmatic aspects.

Функционирование языковых единиц в речи обусловлено связью их между собой, а именно существованием между ними синтагматических и парадигматических отношений. Большинство авторов, рассматривающих эти отношения во всех их научных вариантах, в первую очередь ссылаются на Ф. де Соссюра.

Ф. де Соссюр определил эти два типа отношений языковых знаков

(синтагматические и парадигматические) следующим образом: « ...слова в речи, образуя цепь, вступают между собою в отношения, основанные на линейном характере языка, исключающем

возможность произнесения двух элементов сразу. Эти элементы выстраиваются один за другим в речевой цепи. Такие сочетания, опирающиеся на протяженность, могут быть названы синтагмами. Следовательно, синтагма всегда состоит из двух или нескольких последовательных единиц. Однако, «.слова вне процесса речи,

имеющие между собою что-либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения»1. Эти отношения Ф. Соссюр определил, как «ассоциативные», которые на современном этапе называют парадигматическими.

Синтагматический план, один из двух аспектов исследования языка (в противоположность парадигматике),

предполагающий изучение языковых единиц в их синтагматических отношениях, которыми они связаны в составе высказывания. Различение двух этих аспектов исследования отражает различие между двумя формами существования (функционирования) языковых единиц - в системе (языке) и в тексте (речи). В

1 Соссюр, Ф., де Курс общей лингвистики / пер. с фр. А.М. Сухотина; науч. ред. пер., предисл. и прим. Н.А. Слюсаревой; послесл. Р. Энглера (пер. с фр. Б.П. Нарумов). - М.: Логос, 1998. - 296 с., с. 120.

синтагматике единицы языка

рассматриваются не как равноправные и взаимозаменяемые, а как позиционно упорядоченные. Если в парадигматике отношение между любыми двумя элементами есть отношение

противопоставления (оппозиции) языковых единиц в их ассоциативных связях, то в синтагматике это - отношение контраста языковых единиц в их линейных связях. Различимость единиц в парадигматике имеет абсолютный характер, в синтагматике - относительный: в одних позициях единицы различаются, в других - частично или полностью совпадают. В синтагматике рассматриваются единицы не только плана выражения, но и плана содержания. В отличие от позиционной упорядоченности формальных единиц, семантические единицы контекстно упорядочены1.

Проведенный анализ позволяет нам сделать предварительные выводы о том, что у лингвистов нет единства в подходе к пониманию термина «синтагматика».

Исследуемое явление трактуется как:

- один из аспектов изучения языка -анализ синтагматических отношений между знаками языка в противопоставлении парадигматическим отношениям;

- учение о синтагме, о словосочетании и предложении как разновидности синтагм, членении речи на синтагмы;

- одна из методических процедур исследования языка;

- совокупность и система сочетательных возможностей языковых единиц, и их реализация в речи.

В учебниках и учебных пособиях по общему языкознанию не отражается то многообразие значений термина «синтагматика», как правило, раскрывается лишь одно из них.

Между тем нельзя дать полного и объективного знания о языке и речи, не показав их парадигматической и синтагматической организации. Так считает исследователь Т.М. Горшкова, на анализ которой мы опирались в рассмотрении вышеозначенного термина. Она называет

синтагматику и парадигматику -универсалиями, ведь целостность языка как системного образования создается парадигматическими и синтагматическими отношениями его единиц, эти отношения формируют речевую последовательность2. Ею обозначен один из главных выводов о том, что предложенное теорией языка понимание синтагматики как одного из универсальных типов функциональных отношений еще не вошло в практику лингвистического описания.3

И исходить при формулировании термина «синтагматика» в свете функционального подхода следует из базовых принципов функциональной лингвистики.

Во-первых, из того, что главенствующей функцией языка является коммуникативная функция.

Во-вторых, объектом изучения грамматики в функционализме являются функции единиц строя языка и закономерности их функционирования.

В-третьих, функциональная

грамматика рассматривает в единой системе средства, относящиеся к разным языковым уровням, но объединенные на основе общности их семантических функций.

В-четвертых, специфика

функциональной грамматики проявляется в ее направленности на раскрытие закономерностей взаимодействия

грамматических единиц, лексики и контекста, системы функционирования языковых средств, служащих для передачи смысла высказывания.

В этой связи мы предлагаем рассматривать синтагматику как сферу, основывающуюся на принципах

дистрибуции, сферу функционирования языковых единиц в речи, подчиняющуюся коммуникативной интенции автора речи .

Виноградов, В.А. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1969—1978.

Горшкова, Т.М. «Термин «синтагматика» в словарях и учебной литературе по языкознанию»/ Межвузовский сборник «Термины в научной и учебной литературе». - Горький, 1989, с. 19.

3 Горшкова, Т.М. «Термин «синтагматика» в словарях и учебной литературе по языкознанию»/ Межвузовский сборник «Термины в научной и учебной литературе». - Горький, 1989, с. 21.

4 Богдашкина, О.В. Синтагматика членов предложения // Известия Российского

Язык как средство передачи информации между всеми членами общества основывается на предложении как основной форме общения. Предложение -это грамматически оформленная по законам данного языка целостная (т.е. неделимая далее на речевые единицы с теми же основными структурными признаками) единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли1.

Основным элементом языка, имеющим самостоятельное

коммуникативное значение в рамках предложения является слово.

Слово в предложении можно рассматривать по крайней мере с трех точек зрения:

1) как собственно слово - лексему,

2) как словоформу,

3) как член предложения.

Собственно слово, или лексема,

работает на лексико-семантическом уровне, уровне содержания. Лексемы выполняют в предложении смыслоразличительную функцию, являясь носителями передаваемой информации. Для осуществления этой функции наиболее важным является соотнесение содержания предложения с речевой ситуацией - общим фондом знаний собеседников, контекстом и условиями общения.

Словоформа - это слово, взятое с точки зрения его роли в построении формальной стороны предложения. Словоформа работает на формально-грамматическом уровне предложения.

Наконец, член предложения - это "синтаксическое" слово, работающее на логико-грамматическом уровне

предложения. В отличие от формально-грамматического уровня, который ориентирован на выражение чисто языковых отношений между словами, логико-грамматический уровень "отвечает"

государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. - № 60. - С. 25-28.

1 Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://project.phil.

spbu.ru/lib/data/ru/vinogradov/syntax.html (дата

обращения: 23.01.2014).

за соотнесение предложения с предметной ситуацией - тем фрагментом действительности, о котором говорится в предложении, - это функциональная сторона предложения.

Синтаксический анализ по членам предложения является основным средством изучения языка. Без упоминания того или иного члена предложения не обходится почти ни одна лингвистическая работа. Имеется и ряд специальных исследований, посвященных различным членам предложения. Но вместе с тем вопрос о синтаксическом членении предложения продолжает оставаться одним из наиболее неясных и противоречивых в грамматике2.

Учение о членах предложения является одним из актуальнейших на современном этапе развития

лингвистической науки. Учение, история которого восходит еще к Аристотелю, и сегодня продолжает вызывать жаркие споры и прения, связанные с количеством и составом членов предложения, с критериями выделения и разграничения членов предложения и разнообразием подходов к членению предложения.

Традиционно в грамматике, как русского, так и немецкого языков, принято различать пять членов предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и обстоятельство, первые два, из которых называются главными, а другие второстепенными.

При практическом обучении или изучении грамматики языка как родного, так и иностранного постоянно приходится сталкиваться со случаями, вызывающими сомнение, к какому разряду следует отнести тот или иной член предложения.

Неясным остается даже число членов предложения. Различное число членов предложения, которое указывается в разных работах, связано с неясностью вопроса, в каких случаях тот или иной вид членов предложения представляет собой самостоятельный разряд, а когда он является лишь подвидом более общего разряда.

Акулова, К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1971, с. 3.

Неясным остаются также границы членов предложения.

В теоретическом отношении лингвисты оценивают учение о членах предложения, как известно, крайне разноречиво. Одни находят его убедительным (Головин, 1977), считают члены предложения базисными

синтаксическими единицами (Почепцов, 1971), основными категориями

предложения (Кодухов, 1979). Другие, отмечая уязвимость теории членов предложения, тем не менее, полагают, что она позволяет отразить определенные, присущие предложениям свойства (Белошапкова, 1977). Третьи считают понятия «члены предложения»

избыточными и совсем отвергают учение о членах предложения как, с теоретической точки зрения, «в целом

неудовлетворительное» (Бархударов, 1966).

Однако и среди сторонников учения о членах предложения нет единства. Лингвисты, ориентирующиеся прежде всего на содержательную сторону предложения, видят в члене предложения функциональную единицу (Грамматика 1954; Смирницкий, 1957; Eichler, 1973), член высказывания, понимаемого как «значение предложения» (Попов, 1974). В концепциях, авторы которых исходят в первую очередь из языковой субстанции, член предложения трактуется либо как сегментная единица (Гак, 1979; Лекант, 1974; Алисова, 1971; Duden, 1973, Weissgerber, 1962), либо как класс компонентов, обладающих одинаковыми свойствами (Белошапкова, 1977), либо как конструкционный тип (Eichler 1978).

По мнению Б.А. Абрамова первопричина расхождений в трактовке понятия «член предложения» заключается в отсутствии единого взгляда на само предложение. Ведь в принципе невозможно удовлетворительным образом расчленить некое целое на компоненты, если нет согласия относительно того, что же представляет собой это целое1.

1 Абрамов, Б.А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / под общей ред. д.ф.н. Семенюк. - М.: Кругъ, 2003. - 424 с., с. 91.

В истории языкознания имели место различные подходы к изучению природы, как самого предложения, так и его состава -логический, психологический, формальный. Сейчас внимание языковедов сосредоточено на изучении семантики. В соответствии с этим рассматривается строение

предложения не как единицы языка, а предложения-высказывания, предложения, реализованного в речи - широко развивается функциональный подход.

Исследование любого аспекта языка и языковых единиц следует начинать с определения функций языка и в первую очередь коммуникативной функции.

В коммуникативной функции язык проявляет свою орудийно-знаковую сущность, благодаря чему коммуникация становится важнейшим механизмом формирования и становления, как индивида, так и общества в целом. Через коммуникативную функцию язык реализует и другие свои функции: осуществление связи человека с окружающей его действительностью, регулирование

поведения человека и общества, проявление чувств, оказание эмоционального воздействия и пр.

Сложность обсуждения функций языка состоит, во-первых, в том, что авторы дают различные определения понятию «функция», а, во-вторых, в том, что способы использования языка столь разнообразны и многочисленны, что ни одна классификация не может считаться полной и удовлетворительной.

В. фон Гумбольдт различал три функции языка: когнитивную,

эмоциональную (экспрессивную) и коммуникативную. Эти функции

основываются на понимании языка как инструмента самовыражения. В

когнитивной функции язык выражает ментальную деятельность, т.е. деятельность сознания, а в эмоциональной - чувства и эмоции человека. Когнитивная функция, по Гумбольдту, состоит в оформлении мыслей и представлении фактов, экспрессивная - в выражении эмоциональных побуждений и ощущений, а коммуникативная реализуется в сообщении, полемике и

взаимопонимании1.

А. Мартине говорит о наличии трех функций языка: главной -

коммуникативной, выразительной

(экспрессивной) и эстетической, тесно связанной с первыми двумя2.

Кроме названных трех основных функций, исследователи в то же время выделяли и второстепенные функции. Э. Сепир говорил о функции языковой солидарности определенной группы людей, функции установления связи между членами временной группы, функции развития индивидуальности и др. Он же писал о второстепенной функции языка в области познания и науки (терминология), а также об эстетической функции, выдвинутой ранее в качестве основной Б. Кроче и К. Фослером3.

Наиболее последовательно интерес к проблеме функций проявляли

представители Пражской лингвистической школы. В «Тезисах Пражского лингвистического кружка» в 1929 г. такие лингвисты как лингвисты С.О. Карцевский, Р.О. Якобсон и Н.С. Трубецкой выдвинули телеологический принцип, согласно которому язык понимался как целенаправленная функциональная система. Об этом мы уже говорили выше. Позднее О. Якобсон, основываясь на составных частях семиозиса, определил шесть функций языка. При установке на отправителя сообщения (говорящего) реализуется эмотивная функция; установке на адресата (стремлению вызвать у него определенное состояние) отвечает конативная функция; установке на сообщение (его форму) -поэтическая функция; установке на систему языка - метаязыковая функция; установке на действительность - референтивная функция (также называемая денотативной или когнитивной); установке на контакт -фатическая функция4.

1 Кронгауз, М.А. Семантика: учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2005. - 352 с., с. 49.

2 Мартине, А. Основы общей лингвистики. - В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 3. - М.: Высшая школа, 1963. - 488 с., с. 372.

3 Сепир, Э. Язык. - М.: ОГИЗ СОЦЭКГИЗ, 1934, с. 32.

4 Кронгауз, М.А. Семантика: учебник для студ.

лингв. фак. высш. учеб. заведений. - 2-е изд., испр. и

Другой семиотический принцип использует Ю.С. Степанов, а именно членение семиотики на синтаксис, семантику и прагматику. Он различает три функции языка - синтаксическую, номинативную и прагматическую. Эти функции языка согласно данной теории, лежат в основе всех возможностей использования языка как средства общения, познания и воздействия5.

Все вышеозначенные функции рассматриваются авторами на уровне языка в целом, или, по крайней мере, на уровне высказывания или предложения. В то же время, язык, высказывание, предложение являются сложносоставными системами, состоящими из множества элементов, каждый из которых вносит свой вклад в реализацию этих функций. В этой связи считаем актуальным рассмотреть вопрос реализации языковых функций на уровне членов предложения. В зависимости от того, какая функция выступает в данном предложении как основная, может изменяться состав его членов и структура (порядок расположения). Кроме того, это же обстоятельство может изменять значимость членов в предложении. Традиционные главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) могут оказаться зависимыми от второстепенных членов (определения, дополнения, обстоятельства).

Рассмотрим, какие коммуникативные функции реализуются в немецких предложениях на примере определения.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Определение («Beifügung» -определение, пояснение, идентификация в широком смысле слова)6 или атрибут в лингвистике в широком понимании трактуется как член предложения со значением качественного или

количественного признака субстанции или другого признака, иными словами, члена, относящегося не только к существительным, но и к прилагательным, наречиям, глаголам,

доп. - М.: Академия, 2005. - 352 с., с. 49-50.

5 Степанов, Ю.С. Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) // Изв. АН СССР. Сер. «Литература и языкознание». -1973. - Т. 32, в. 4. - 245 с., с. 135.

6 Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache. -СПб.: Лань, 1996.- 518 S., стр. 80.

причем эта связь не обусловлена валентными потребностями определяемых слов1.

Наиболее традиционным для германистики является рассмотрение атрибута как несамостоятельного члена предложения зависимого от

существительного и обозначающего признак (в широком смысле слова)2, а также (DerGrosseDuden, 1984; Erben, 1966; Schenkel, 1972; Jung, 1996).

И.И. Мещанинов же, говоря о смысловой стороне высказывания, отмечал, что подлежащее и сказуемое нередко нуждаются в уточнениях, без которых они одни не могут передать всей глубины высказывания. Именно определение может выступать в качестве уточнителя. Он отмечал, что слово «притягивает» к себе другое уточняющее слово лишь в том случае, если этого требует смысловая направленность всего высказывания3.

Анализируя функционирование

определения в речи, исследователи подчеркивают, что определение, являясь формально второстепенным членом предложения не входящим в элементарный грамматический образец, в

коммуникативном плане выступает как содержательно обязательный компонент предложения/высказывания4. Его

появление в предложении связано с введением «элементов информации разной степени важности как дополнительной, второстепенной, так и информации первостепенной важности, делающей определение содержательным центром сообщения»5. Ещё Л. Теньер подчёркивал,

1 Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972, с. 163, 168.

2 Адмони, В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка (на немецком языке). - М.: Просвещение, 1986. - 334 с., с. 222.

3 Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи. - Л.: Наука, 1979. - 152 с., с. 28-32.

4 Шендельс, Е.И. Практическая грамматика немецкого языка: учебник для институтов и факультетов иностранных языков. - 3-е изд., исправл. - М.: Высшая школа, 1988. - 416 с. Текст: нем.,

с. 300.

5 Русская грамматика: научные труды /

Российская академия наук. Институт русского

языка им. В.В. Виноградова / Е.А. Брызгунова, К.В.

что «чем ниже расположено слово на синтаксической шкале, тем больше у него шансов оказаться существенным для смысла предложения.

Определение называет такой признак определяемого понятия, который является неотъемлемой частью основного содержания предложения. При этом раскрываемый признак находится в фокусе внимания высказывания. Так определение зачастую указывает на подкласс определяемого явления. В примере 1 эту функцию выполняют два определения: «leichtes» и «rheinischbürgerlicherArt»

1. Er wollte ein leichtes Leben, sie eine

solide

ordentliche

Häuslichkeit

rheinischbürgerlicher Art: das stieg ihm in die Nerven.6

При элиминировании определения leichtes в примере 1 искажается смысл предложения, и возникает непонимание образа данного персонажа: либо он хотел легкой беззаботной жизни, либо он хотел просто жить. Роль определений «solide» и «ordentliche» другая: выделительная (ограничительная), и далее указание на определенную пресуппозицию в

последующей характеристике

«rheinischbürgerlicherArt».

2. Es war ein guter, stiller Mensch, „unjung und nicht mehr ganz gesund", der da

n

seinen Altersposten gefunden hatte .

Е.М. Вольф, рассматривая подобные оценочные конструкции, называет определяемое «классификатором», к которым она причисляет обозначения лица и связанные с его характеристикой действия, характер, способности, внешность, состояние, поведение, чувства, ощущения и др.8 В классифицирующих

Габучан, В.А. Ицкович, И.И. Ковтунова, И.Н. Кручинина, М.В. Ляпон, А.Ф. Прияткина, И.П. Святогор, Н.Ю. Шведова / Репринтное издание - М., 2005. - 712 с. ISBN 5-88744-060-0(т. 2) ISBN 588744-061-9, УДК 811.161.Г36 ББК 81.2 Рус. - 2, с. 90.

6 Цвейг, С. Новеллы. - СПб.: КОРОНА принт: КАРО, 2004. - 160 с., с. 140.

7 Hesse, H. Liebesgeschichten. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 192 с.: ил. - (Читаем в оригинале), стр. 5.

8 Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. - Изд. 2-е, доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с. (Лингвистическое наследие XX века), с. 150.

предложениях, в предикативной позиции определение выполняет выделительную (ограничительную) функцию. При опущении указанных характеристик предложения становятся аналитическими и недостаточными по смыслу:

3. «Ruhig, ruhig», sagte der Arzt, ein junger mit einem studentischen Kragen, blondem Haar und einem nervösen Gesicht1.

Кроме того, такие высказывания могут совершенно потерять свою коммуникативную значимость при отсутствии собственно характеризующих определений (примеры 4,5).

4. Es hatte jedes Mal prächtig ausgesehen und großen Eindruck auf mich gemacht, wenn sie in feiner Toilette mit neugierigen Augen und drolligen Fragen durch den rußigen Raum gegangen war, eine große hellblonde Frau mit einem Gesicht, so frisch und naiv, wie ein kleines Kind.2

5. Sie hatte große braune Augen und einen herben Mund.. ,.3

Определение может придавать определяемому индивидуализирующий характер (примеры 6,7).И хотя структурно определение могло бы быть опущено, но подчеркивается значимость именно такой характеристики народа, который способен умереть за государство.

6. Man hat diesem wunderbaren, geistig entsetzlich ruinierten Volk die Pflicht, für den Staat zu leben und zu sterben, eingegeben. 4

Наличие или отсутствие

определения в предложении -высказывании способно искажать его смысл или менять на противоположный. Так в примере 7 определения характеризуют качество еды, которую герой поглощает, наслаждаясь на празднике. При элиминировании данных характеристик искажается смысл предложения, а, следовательно,

1 Бёлль, Генрих Мое печальное лицо. Рассказы: сборник. - На нем. яз. - М.: Радуга, 2001. - 288 с. -(Серия «Полиглот»), с. 65.

2 Hesse, H. Liebesgeschichten. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 192 с.: ил. - (Читаем в оригинале), с. 37.

3 Hesse, H. Liebesgeschichten. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 192 с.: ил. - (Читаем в оригинале), с. 94.

4 Leonard, Frank, Gesammelte Werke, sechster Band, Erzählungen, Aufbau-Verlag Berlin, 1962, с. 85.

отрицается вообще наличие у персонажа вечерами еды на столе.

7. Damit brachte ich , da niemand mich störte, eine gute Viertelstunde hin , denn es war eine festliche Ausnahme, am Abend so reichliches und feines Essen zu haben.5

8. Die graue und hässliche Alltagsstimmung von Kümmerlichkeit, Zweifelsucht und Leere kam von neuem über mich.6 В данном примере подчеркивается характеристика настроения, в котором пребывает герой. И не только общеизвестное представление о серых буднях, а вкладывается субъективное отношение, вызванное определенными событиями в его жизни.

Следующий пример иллюстрирует нам функцию проявления событийного смысла «динамичными» определениями.

9. Denn sie selbst sprach mit keiner, kümmerte sich nicht um die krachend zufallenden Türen, die unterbrochenen Mittagmahlzeiten, die ohnmächtigen und

n

hysterischen Ausbrüche.

10. Morgen werden sie kommen, fremde, schwarze, ungeschlachte Männer, und einen Sarg bringen, werde es hineinlegen, mein armes, mein einziges Kind.8

Рассматривая определения в примере 10 нельзя быть до конца уверенными в истинности такой характеристики, а именно в том, что эти мужчины «черные, неотесанные (грубые)». Однако эмоциональное состояние героини, потерявшей своего ребёнка, диктует ей ту ненависть, с которой она говорит о них. С одной стороны все предсказуемо: чужие, потому что незнакомые, черные, потому что, как правило, в темных одеждах, неотесанные (грубые), потому что могилы копают люди, стоящие на одной из самых низших социальных ступеней. С другой

5 Hesse, H. Liebesgeschichten. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 192 с.: ил. - (Читаем в оригинале), с. 70.

6 Hesse, H. Liebesgeschichten. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 192 с.: ил. - (Читаем в оригинале), с. 74.

7 Цвейг, С. Новеллы. - СПб.: КОРОНА принт: КАРО, 2004. - 160 с., с. 141.

8 Цвейг, С. Новеллы. - СПб.: КОРОНА принт: КАРО, 2004. - 160 с., с. 61.

стороны, такая эмоциональная

характеристика позиционно обособлена, с целью подчеркнуть, что именно такие люди прикоснуться к её бедному, единственному ребёнку. Такая

позиционная обособленность значительно повышает перлокутивный эффект высказывания.

В своем анализе мы исходили из того, что основополагающей функцией языка является коммуникативная функция. И именно коммуникативная значимость отдельных языковых единиц внутри предложения - высказывания зачастую определяет их статус. По мнению исследователей «форма языка

соответствует функциям языкового употребления, отвечает запросам этих функций. Следует не просто приписывать функциональные интерпретации уже выявленным единицам формы и компонентам таких единиц, а членить формальные компоненты на свои элементы и перегруппировывать их в функциональные компоненты.

Функциональный компонент чаще не совпадает, чем совпадает с формальным.»1

Приведенные нами примеры иллюстрируют ту роль, которую играет факультативный в традиционном членении предложения компонент определение в функционально-

семантическом и коммуникативно-прагматическом аспектах.

1 Олянич, А.В. Дискурс потребностей в лингвосемиотическом освещении. - Волгоград: НИВА, 2008, с. 195.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Абрамов, Б.А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / под общей ред. д.ф.н. Семенюк. - М.: Кругъ, 2003. - 424 с.

2. Адмони, В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1955. - 392 с.

3. Адмони, В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка (на немецком языке). - М.: Просвещение, 1986. - 334 с.

4. Акулова, К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1971.

5. Богдашкина, О.В. Синтагматика членов предложения // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. - № 60. - С. 2528.

6. Виноградов, В.А. Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1969-1978.

7. Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://project.phil.spbu.ru/lib/ data/ru/vinogradov/syntax.html (дата обращения: 23.01.2014).

8. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. - Изд. 2-е, доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с. (Лингвистическое наследие XX века).

9. Горшкова, Т.М. «Термин «синтагматика» в словарях и учебной литературе по языкознанию» / Межвузовский сборник «Термины в научной и учебной литературе». -Горький, 1989.

10. Касымова, О.П. Позиция, функция и валентность как системные понятия / О.П. Касымова // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы: В 2 т. / Под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2003. - Т. 1. - С. 49-51.

11. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972.

12. Кронгауз, М.А. Семантика: учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2005. - 352 с.

13. Мартине, А. Основы общей лингвистики. - В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 3. -М.: Высшая школа, 1963. - 488 с.

14. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи. - Л.: Наука, 1979. - 152 с.

15. Олянич, А.В. Дискурс потребностей в лингвосемиотическом освещении. -Волгоград: НИВА, 2008.

16. Русская грамматика: научные труды / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова / Е.А. Брызгунова, К.В. Габучан, В.А. Ицкович, И.И. Ковтунова, И.Н. Кручинина, М.В. Ляпон, А.Ф. Прияткина, И.П. Святогор, Н.Ю. Шведова / Репринтное издание - М., 2005. - 712 с. ISBN 5-88744-060-0 (т. 2) ISBN 5-88744-061-9, УДК 811.161.Г36 ББК 81.2 Рус. - 2.

17. Соссюр, Ф., де Курс общей лингвистики / пер. с фр. А.М. Сухотина; науч. ред. пер., предисл. и прим. - Н.А. Слюсаревой; послесл. Р. Энглера (пер. с фр. Б.П. Нарумов). -М.: Логос, 1998. - 296 с.

18. Степанов, Ю.С. Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) // Изв. АН СССР. Сер. «Литература и языкознание». - 1973. -Т. 32, в. 4. - 245 с.

19. Шендельс, Е.И. Практическая грамматика немецкого языка: учебник для институтов и факультетов иностранных языков. - 3-е изд., исправл. - М.: Высшая школа, 1988. - 416 с. Текст: нем.

20. Сепир, Э. Язык. - М.:ОГИЗ СОЦЭКГИЗ, 1934.

21. Jung,W. Grammatik der deutschen Sprache. - СПб.: Лань, 1996. - 518 с.

Источники практического материала

1. Leonard Frank, Gesammelte Werke, sechster Band, Erzählungen, Aufbau-Verlag Berlin,1962.

2. Бёлль, Генрих. Мое печальное лицо. Рассказы: сборник. - На нем. яз. - М.: Радуга, 2001. - 288 с. - (Серия «Полиглот»).

3. Hesse, H. Liebesgeschichten. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 192 с.: ил. - (Читаем в оригинале).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Цвейг, С. Новеллы. - СПб.: КОРОНА принт: КАРО, 2004. - 160 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.