Научная статья на тему 'Функционально-стилистические особенности композитов-сложных слов (на материале прессы начала XXI века)'

Функционально-стилистические особенности композитов-сложных слов (на материале прессы начала XXI века) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
411
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВОСЛОЖЕНИЕ / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ / НЕОЛОГИЗМ / ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ / COMPOUND WORDS / FUNCTION STYLES / NEOLOGISM / JOURNALISTIC STYLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Захарова-Саровская Мария Владимировна

В статье рассматриваются тенденции пополнения языка за счет новых сложных слов современного русского языка, имеющих нейтральную, научную, разговорно-бытовую и грубо-просторечную окраску. Автор делает выводы о продуктивных типах словосложения, приобретении словами стилевой окраски, стилевой эклектики и смешении стилей внутри самого публицистического стиля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONAL-STYLISTIC CHARACTERISTIC OF COMPOUND NEW WORDS (ON THE BASIS OF MASS-MEDIA OF THE FIRST PART OF XXI CENTURY)

The article examines trends in the replenishment of language with new compound words of the modern Russian language with a neutral, academic, conversational everyday and coarsely colloquial coloring. The author concludes productive types of composition, the acquisition of words and eclectic style mixing within the journalistic style.

Текст научной работы на тему «Функционально-стилистические особенности композитов-сложных слов (на материале прессы начала XXI века)»

УДК 81'373.611

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

КОМПОЗИТОВ-СЛОЖНЫХ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРЕССЫ НАЧАЛА XXI ВЕКА)

Мария Владимировна Захарова-Саровская

Сибирский государственный университет геосистем и технологий, 630108, Россия, г. Новосибирск, ул. Плахотного, 10, старший преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций, тел. (913)464-61-19, e-mail: mitraye@yandex.ru

В статье рассматриваются тенденции пополнения языка за счет новых сложных слов современного русского языка, имеющих нейтральную, научную, разговорно-бытовую и грубо-просторечную окраску. Автор делает выводы о продуктивных типах словосложения, приобретении словами стилевой окраски, стилевой эклектики и смешении стилей внутри самого публицистического стиля.

Ключевые слова: словосложение, функциональные стили, неологизм, публицистический стиль.

FUNCTIONAL-STYLISTIC CHARACTERISTIC OF COMPOUND NEW WORDS (ON THE BASIS OF MASS-MEDIA OF THE FIRST PART OF XXI CENTURY)

Maria V. Zakharova-Sarovskaya

Siberian State University of Geosystems and Technologies, 630108, Russia, Novosibirsk, 10 Plakhotnogo St., senior teacher, department of foreign languages and intercultural communication, tel. (913)464-61-19, e-mail: mitraye@yandex.ru

The article examines trends in the replenishment of language with new compound words of the modern Russian language with a neutral, academic, conversational everyday and coarsely colloquial coloring. The author concludes productive types of composition, the acquisition of words and eclectic style mixing within the journalistic style.

Key words: compound words, function styles, neologism, journalistic style.

При смене исторических формаций общества происходят закономерные изменения в языке, как результат, наблюдается увеличение количества новых слов за счет внешних заимствований и за счет неолексем, создаваемых в самом языке. В русском языке на рубеже 20-21 веков усиливается стилевое смешение, обусловленное массовостью и неругулируемостью данных новаций. По мнению В. В. Кочеткова отличие стилевой эклектики настоящего периода заключается в преобладании межстратовой эклектики над межъязыковой. [2]. Увеличение притока новых слов вызвало закономерную реакцию - смену полюса экспрессии.

Каждое из новообразований уже имеет определенную стилистическую коннотацию. Поскольку сложные слова состоят как минимум из двух основ или слов, то их стилистическая окраска, как правило, складывается из коннотаций двух производящих слов. Под стилистической коннотацией языковой единицы мы понимаем те «дополнительные к выражению предметно-логического и

грамматического значений экспрессивные или функциональные свойства, которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения и тем самым несут стилистическую информацию». [4]

Анализ сложных слов с функционально-стилистической точки зрения показал, что сложные слова являются продуктивным способом словообразования во всех типах книжной речи и, особенно, научной, поскольку они сохраняют выражение и родового, и видового признака понятия, а также высокую оперативность. Тем не менее, статистика новообразований сложений свидетельствует, что этот способ продуктивен для образования нейтральных, разговорных и просторечных слов на газетной полосе. Этот факт может свидетельствовать о том, что качества оперативности и сохранения родового и видового значений приобретают особую актуальность в публицистической сфере. Рассмотрим композиты по функциональным стилям

1. Широкое употребление научно-специальной лексики в прямом значении, с богатой разработанной системой включения терминов в ткань текста весьма показательно для современной газеты.

Стремясь наиболее точно отразить возникающие явления и отношения современной жизни, а также описать уже существующие, язык идет по пути экономии языковых средств, образуя термины-сложения. Они наиболее точно соответствуют указанному стремлению, поскольку в пределах одного слова соединяется две или более основы. Нами выделено 192 единицы, которые имеют ярко выраженный научный характер. По сферам функционирования неологические термины и специальные слова распределяются следующим образом:

1.1. Своей многочисленностью выделяется группа сложений-технических терминов (31%): автоинформатор, автомобиль-аэроамфибия, виброакустический, взломостойкий, виброизолировать, вилы-штаблер, вакуум-аппарат, виз-гоподавляющий, ЖК-матрица, кибер-технологии, киберкожа, киберкультура, киберспортивный, пескоразбрасыватель, узо-тара, ударовязкий, энергоскафандр.

1.2. В отдельную группу можно выделить компьютерные термины (20%): форум-выставка, маниграмма, сервис-провайдер, флэш-память; очень продуктивны сложения с компонентами web и интернет: web-биллинг, web-разработка, web-представительство, веб-мастер, интернет-фестиваль, интернет-тайм, интернет-аукцион, интернет-купидон, интернет-долина, интернет-магия, интернет-порядок, интернет-премия, интернет-путеводитель, интернет-путешествие, интернет-торговля.

Для данной группы характерна также модель сложения с аббревиатурой в качестве первого компонента: DVD-качество, PIN-код, SMS-центр, SMS-чарт, SMS-сообщение, SMS-олимпиада, IP-протокол, IP-телефония, КСН-карта.

1.3. Термины коммуникационной сферы (13%): каналообразующий, видеопоток, видеонаблюдение, широкополосный, полноформатный, реалистик-шоу, просмотр-кастинг, телерынок, телекоридор, экспо-новости, детектив-реалити-шоу, медиарасклад, медиаресурс, фильм-катастрофа, пиар-проект,

пиаротехника, РЯ-акция, РЯ-компания, рекламодатель, экспресс-реклама, информационно-правовой, информационно-деловой.

1.4. Медико-биологические термины (12.5% сложений): биоэтика, биопаспорт, гемокод, нейтрон-захватный, клонодизайн, криосанаторий, никотин-заместительный, эксимер-лазерный, психодеструктивный, альфа-ритм, бета-клетка, психосберегающий, таблетки-микророботы, ГМ-барьер, ГМ-компонент, ГМ-продукт, экспресс-диагностика.

1.5. Политические термины (8%): административно-управленческий, госу-дарствообразующий, единоросс, законотворчество, народонаселение, нефтедоллар, номенклатурно-олигархический, нормативно-правовой, партийно-фракионный, технократически-бюрократический.

1.6. Торгово-экономические термины (6%): карго-кампания, импортоза-мещение, конкурентоспособный, патентообладатель, сайл-недвижимость экспорт-импорт, акция-облигация, бюджетополучатель, издательско-торговый, соотечественник-производитель, энергозадолженник.

1.7. Неологизмы спортивной тематики (4%): байк-клуб, мун-буты war-Иаттег-клуб, допинг-вспышка, спорт-экстрим, шейпинг-клуб.

1.8. Сфера шоу-бизнеса (4%): соул-музыка, драйв-фестиваль, рекорд-кампания, ¡ввк-диктатура, дрэсс-код, комик-группа, слухмейкер.

Анализ конкретного материала показал, что чаще всего сложные слова образуются в сферах, связанных с наукой и техникой, а также в информационно-коммуникативной сфере. Это свидетельствует о приоритете научной и общественной жизни над экономической и политической.

Однако в широком потоке научных терминов проявляются лишь внешние свойства газетной речи - ее подвижность, широта лексического диапазона, обусловленная тематической неограниченностью газетных материалов. Публицистический стиль всегда чутко выявляющий особенности живого языкового употребления, выражает общий процесс терминологизации общелитературного языка. При этом образуются не одиночные ряды, а целые серии терминов. Например, "...web-разработка, хостинг, реклама, консультации и обучение в области Интернет." (Мой компьютер 21/2000), "Биометрические технологии разрабатывают сразу 800 американских фирм. Во Флориде нашлась семья энтузиастов, вживившая себе первый биопаспорт (радиодатчик, позволяющий считывать все основные данные о человеке) ". (КП 26/2003) и др.

Многочисленные термины часто функционируют без пояснений. Это, несомненно, оказывает влияние на общую стилевую окраску, тон газетной речи. Термины не противоречат природе публицистики, напротив, они близки указанному стилю точностью номинации, глубиной обобщения понятия, однозначностью, лаконизмом выражения, составляющим один из важнейших компонентов эстетического идеала газетно-публицистического стиля. Вообще термины в стилистическом отношении не выглядят чужеродными именно вследствие книжно-письменной природы данного подраздела языка. Этим объясняется принципиальная открытость публицистики воздействиям специальной лексики.

2. Большое количество неологизмов-сложений (269 композитов) является нейтральным по функционально-стилистической принадлежности: бочкожи-телъ, винтокрылый, лысообразующий, трюк-система, секс-турист, слух-мейкер, смехоносталъгия, псевдоденъги, извращенно-лживый, горделиво-античный, звездно-полосатый, околомодный, эрос-центр и т.д. Они образованы из средств нейтрального языкового фонда и пополняют разные сферы: бытовую (бэби-бум, банно-шпионский, булочки-пирожки, жаждоутолителъ, ко-косово-курортный, лаки-муссы-спреи, наклейка-татуировка, приват-бар, псевдоденъги и др., в.т.ч. многочисленны новообразования сексуальной тематики (4%): гейшеведение, интим-магазин, порноинформация, порноуклон, секс-обзор, секс-рай, секс-скандал, секс-турист, секс-фронт, стрип-бар, эрос-центр, эротоманский). А также политическую (семейно-партийный, политохота), Приведём несколько примеров из прессы: "Евроголод... Найти европейскую валюту в продаже — целая проблема. " (АиФ 8/2003), "Россия на евроблюдечке. Не слишком ли легко согласиласъ Россия на расширение НАТО?" (АиФ 9/2013), "Березовский ещё в прошлом году постарался датъ всем понятъ, что БАБ-фактор будет игратъ в российской политике серъёзную ролъ." (КП 01/2003).

Сложные слова образуются также в сфере шоу-бизнеса (рокапопс, шоу-карнавал, шоукорректностъ, поп-мадонна, поп-мир и др.), в сфере телевидения (кинопоттериана, ТВ-лето, ТВ-лапша, оскар-шоу, оскароносец и др.). Например, "В столичном поп-мире прошел слух, будто бы Уитни собирается спетъ с Маликовам. " (КП 16/2004), "Болъшая частъ подобных историй придумывается в кабинетах пиарщиков, за что эти умные ребята и получают денъги, а все прочие - ещё одну порцию ТВ-лапши." (МК 38/2012).

Сложные слова широко используются для характеризации человека ("Демоноподобный Ник Кейв превратился в умиротворённого литератора." (КП 21/2003), "Болезнъ так внешне изменила Григория, что люди, знавшие его молодым, крепышом-здоровяком, едва ли бы узнали его сейчас. " (АиФ 5/2003) и др.), предмета или явления ("После чудовищных, извращённо-лживых обвинений органами прокуратуры проводилосъ дознание." (ВН 24.12.1999), "Диапазон народных откликов широк: от жалостливо-бабъего «Батюшки-Светы» до интеллигентно-гамлетовского «Бедный Вовик»." (АиФ 23/2001), "Для беглой инспекции дел в поп-королевстве достаточно заглянутъ в Сочи и Анапу. " (АиФ 31/2011) и др.).

3. Заметной языковой тенденцией последних лет является приток разговорной и внелитературной лексики в публицистическую сферу: шоу-тусовка, шибкоумие, блеф-клуб, блеф-концерт, визжалка-стрелялка, персик-шмерсик, кашка-малашка, стеклянно-пузатый, приезже-заезженный, грязнох-ват, козлоденъги, козлобакс, хренопатенъ, вислогузый, слёзно-приколъный, тря-хомудия.

Среди этих сложений можно выделить две группы слов: первые образуются от стилистически нейтральных единиц. Это слова типа козлоденъги (козёл, денъги — нейтр.), грязнохват (грязъ, хвататъ ~ нейтр.), вторые образуются из стилистически маркированных компонентов, при этом в слове могут маркиро-

ваться как один компонент (блеф-концерт, стеклянно-пузатый, где блеф и пузатый являются стилистически маркированными), так и два компонента (хре-нопатень, визжалки-стрелялки).

Разговорная лексика используется в газете как средство изобразительное, экспрессивно-оценочное, она служит для создания речевой характеризации. Приведём несколько примеров: "Почему в депутаты рвутся грязнохваты, а умные и честные - где они?" (ВН24.12.99), "Козлоденьги и козлобаксы - деньги, которые выпустил Вальтер Козлов в Приморье. " (Аиф 7/2000), "... барабанные установки, клавишные, мониторы и прочая музыкальная тряхомудия..." (Аиф 47/00), "Вторая версия происхождения гоголевской хренопатени — феноменальная разговорчивость местного народа. " (Аиф 14/01), "В преддверии новогоднего праздника нам удалось заглянуть в мастерскую известного в шоу-тусовке дизайнера. " (КП 228/02).

Широкие возможности разговорной лексики объясняются тем, что в газет-но-публицистическом стиле, книжно-письменном по своей природе, она выступает как маркированная. В силу этого любое слово в газетной речи экспрессивно, обладает известным потенциалом выразительности. Многообразное использование элементов разговорной речи в публицистике объясняется также общей простотой, доступностью разговорной речи -ключевыми факторами для языка средств массовой информации. Ср.: "Весьма немногочисленная часть населения России, отличающаяся шибкоумием, получит народное название умозаключённые. " (Комок 29/2001), Другая причина широкого использования различных разговорных элементов, по мнению В.Г. Костомарова, заключается в "преодолении заштампованности языка газеты, сложившейся за несколько десятилетий на советском пространстве".

Принципиальное отличие разговорно-просторечной лексики как источника формирования газетных слов состоит в прямом использовании ее как оценочной, причем, степень интенсивности окраски прямо пропорциональна степени сниженности лексики. В качестве примера приведём следующий отрывок: "Сесть за кражу в дамском сортире! Не человек, а какая-то вислогузая мата-ня. " (АиФ 42/2000).

Итак, взаимодействие разговорной и книжной речи - один из важнейших процессов, определяющих развитие всей стилистической системы русского языка. В газетно-публицистической речи этот процесс определяется прежде всего фактором привнесения социальной оценочности. В результате анализа выделенного автором корпуса словосложений, сделаны следующие выводы:

По-прежнему велико количество неологизмов терминологического характера, свидетельствующее о дальнейшей терминологизации языка и стремлении к точности словоупотребления и лаконизму. Например, "Microsoft развивала свой кодек MPEG-4 в сторону общения по сетям (в основном для видеоконференций), отсюда и ограничение возможностей их кодека — он был предназначен для передачи аудио/видеопотоков." (АиФ 11/2013), "Мир шоу-бизнеса с его железными законами постоянно повышает требования к тому, как именно должны выглядеть звёзды (так называемая look-диктатура)." (КП10/2012).

Среди терминов-новообразований особо выделяется своей продуктивностью группа слов с аббревиатурой в качестве первого компонента сложения. Например, "Обязателъной маркировке будет подлежатъ еда с содержанием ГМ-компонентов уже от 0,9% и выше. Данный шаг не означает, что появи-лисъ какие-то данные об опасности ГМ-продуктов. (0,9%-ный ГМ-баръер действует во всех странах ЕС)" (АиФ 13/2004). Возросшая роль терминов обусловлена интеграцией всех сфер общественной жизни. Наряду с терминологизацией в языке действует обратный процесс детерминологизации, что тоже является характерной чертой современной жизни. Например, "Елена Мавроди -просто пиар-жена? " (КП 28/2013), "Несмотря на обилие ¥!Р-гостей было видно: все чего-то ждут. " (КП 24/2003), "Как грибы после дождя стали появ-лятъся дети у наших У1Р-персон ". (МК 37/2002).

Наблюдается тенденция языка прессы последних 15 лет к нейтрализации стилистических окрасок слов, всё большей интеграции лексических единиц с точки зрения сфер их употребления.

Возрастает роль разговорных и просторечных вкраплений при характери-зации какого-либо явления, для повышения общей эмоциональности, выражения отношения к описываемому факту действительности.

В языке газет неизбежно отражаются процессы, происходящие в обществе. Можно говорить о стилевой эклектике, смешении разных языковых средств в пределах одного текста, что, по всей вероятности, ведет к перераспределению средств внутри функциональных стилей. В самом газетно-публицистическом стиле происходят разительные перемены: с одной стороны, происходит все большая терминологизация, с другой, - внедрение разговорных и просторечных элементов.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - СПб., - 208 с.

2. Кочетков В. В. Лексико-стилистические новации и их функционирование в прессе 2 пол. 90-х гг. ХХ века: Автореф. дис. ... канд.филол.наук. - Шуя, 1999. - 178 с.

3. Кацман Е. М. Фразеологические единицы с местоимениями «то», «тот» в референ-циальном аспекте // Интерэкспо ГЕ0-Сибирь-2015. XI Междунар. науч. конгр. : Междунар. науч. конф. «Глобальные процессы в региональном измерении: опыт истории и современность» : сб. материалов в 2 т. (Новосибирск, 13-25 апреля 2015 г.). - Новосибирск : СГУГиТ, 2015. Т. 2. - С.- 76-80.

4. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: [Учеб. для пед. ин-тов по спец. N 2101 "Рус. яз. и лит."] / М. Н. Кожина, 2-е изд., перераб., доп. М, 1983. - 221 с.

© М. В. Захарова-Саровская, 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.