Научная статья на тему 'Функционально-стилистическая нагрузка имени собственного в художественном тексте'

Функционально-стилистическая нагрузка имени собственного в художественном тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
5680
761
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / ИМЯ СОБСТВЕННОЕ / АНТРОПОНИМ / ОНОМАСТИКОН

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соколова Елена Юрьевна

В статье представлен анализ функциональной и стилистической роли собственных имен в тексте. Исследуются функции собственных имен в жанре фэнтези, анализируется структура и виды собственных имен.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функционально-стилистическая нагрузка имени собственного в художественном тексте»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 182-184.

М. В. Соколова

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

В статье представлен анализ функциональной и стилистической роли собственных имен в тексте. Исследуются функции собственных имен в жанре фэнтези, анализируется структура и виды собственных имен.

Ключевые слова: художественный текст, имя собственное, антропоним, ономастикон.

Исследователи указывают на различные свойства имен собственных и отмечают своеобразие их реализации в художественном тексте. А. В. Суперанская считает, что «имена в художественном произведении занимают промежуточное положение между именами реальных и вымышленных предметов, потому что: а) денотаты их конструируются на основе опыта художника, писателя, но не существуют в действительности; б) они создаются по моделям реальных и нереальных предметов с учетом принадлежности их определенному ономастическому полю» [7. С. 336].

Ю. А. Карпенко выделяет несколько существенных признаков как литературной ономастики в целом, так и имен собственных в художественном произведении: 1) вторичность литературной ономастики; 2) разная причинная обусловленность появления литературной ономастики и реальной ономастики (жанр и стиль текста для литературной ономастики и социальная среда и язык народа для реальной); 3) выполнение литературной ономастикой стилистической функции; 4) различие функций собственных имен в речи обиходной и художественной;

5) наличие в литературно-художественном произведении заглавия, которое является главным компонентом ономастического пространства [4. С. 34-40].

Каждый из писателей употребляет собственные имена в соответствии со своим творческим методом и конкретными идейно-художественными задачами, стоящими в том или ином произведении. «На употреблении имен лежит печать определенной эпохи, литературного направления, классовой позиции автора. Одно и то же имя может служить разным целям» [5. С. 54].

Взаимовлияние художественного текста и имени собственного имеет двунаправленный характер: «С одной стороны, обозначая единый денотат, имя собственное выполняет роль текстовой скрепы и наделено, таким образом, текстообразующей функцией. С другой стороны,

имя собственное, по мере продвижения в тексте, приобретает собственную семантическую структуру» [1. С. 25]. Для литературных они-мов, в отличие от ономастики общеязыковой, «коннотативное значение становится обязательным и часто выходит на первый план, обусловливая особый аспект функционирования имен собственных в художественной литературе» [2. С. 119].

По мнению М. В. Горбаневского, «имена и названия являются неотъемлемым элементом формы художественного произведения, слагаемым стиля писателя, одним из средств, создающих художественный образ. Они могут нести ярко выраженную смысловую нагрузку, и обладать скрытым ассоциативным фоном, и иметь особый звуковой облик; имена и названия способны передавать местный колорит, отражать историческую эпоху, к которой относится действие художественного произведения, обладать социальной характеристикой» [3. С. 4]. Примерно такие же характеристики имени собственного как элемента художественного текста отмечает и В. А. Никонов: «имя персонажа — одно из средств, создающих художественный образ; оно может характеризовать социальную принадлежность персонажа, передавать национальный и местный колорит. В художественном произведении имена личные — неотъемлемый элемент стиля, без соотнесения с которым нельзя ими пользоваться» [6. С. 234].

Следовательно, можно сделать вывод о том, что имена собственные, входящие в структуру художественного произведения, непосредственно связаны с его содержанием. Изучение их в литературной ономастике вытекает в первую очередь из потребности более глубокого понимания художественного произведения. Функционирование имен собственных в тексте имеет свою специфику. Имена и названия являются неотъемлемым элементом формы художественного произведения, одним из средств, создающих художественный образ. Онимы мо-

гут нести на себе смысловую нагрузку, иметь звуковой облик, обладать ассоциативным фоном. Имена собственные должны быть стилистически верными и точными, должны соответствовать всему духу, идее, целям произведения, должны передавать характерный колорит, а иногда и какой-то специальный смысл, особое значение, в котором выражена авторская идея. Удачно выбранное имя становится дополнительным средством характеристики персонажа, усиливает эмоциональное впечатление от всего произведения.

Каждое собственное имя получает в тексте определенную эстетическую нагрузку, цель которой — представить фигуру героя более наглядно. В этом смысле наиболее показательны имена собственные в произведениях жанра фэнтези, поскольку их авторы достаточно свободны в выборе приемов и средств создания художественного мира. Большую роль здесь играют имена собственные, с помощью которых автору удается не только подчеркнуть характерную черту героя, но и придать особый колорит изображаемой реальности.

Рассмотрим функционально-стилистическую нагрузку имен собственных на примере романов о Гарри Поттере.

В произведениях Дж. К. Роулинг выделяется несколько разрядов онимов, каждый из которых представляет собой разветвленную и глубоко продуманную систему. Так, антропонимы включают в себя:

1) личные имена, в состав которых входят:

а) квалитативные: деминутив Newt (Тритон) — от Newton (Ньютон), Rubeus (Рубеус), Narcissa (Нарцисса);

б) добавочные: Billius (Биллиус), основное имя — Ronald (Рональд), Wulfric (Вульфрик), основное имя — Albus (Альбус), Jane (Джейн), основное имя — Dolores (Долорес);

2) прозвища: the Horny-Handed, прозвище гоблина. К ним также относятся:

а) мелиоративы: the Invincible (Непобедимый) — возвеличивающее прозвище волшебника Андроса (Andros), который был единственным, кому удалось создать патронуса размером с великана;

б) квалитативы: the Bloodthirsty (Кровожадный) — прозвище великана, the Smarmy (Проныра) — прозвище волшебника, который изобрел зелье, чтобы «втираться в доверие» к людям; Moony (Лунатик) — прозвище профессора-оборотня, Wormtail (Червеховст) — прозвище Питера Петтигрю, Snivellus (Нюниус,

Сопливиус) — уничижительное прозвище Снейпа.

3) имена-перифразы:

а) эвфемистические: the Dark Lord (Темный Лорд) — имя-перифраз Волдеморта среди Пожирателей Смерти, You-Know-Who (Сам-Знаешь-Кто) — имя-перифраз Волдеморта среди волшебников;

б) образные: Mad-Eye (Грозный Глаз) — прозвище Аластора Грюма.

4) фамилии: Warbeck (Ворбек), Creevey (Криви), Davies (Дэйвис).

При этом в ономастиконе каждого народа, описанного в произведениях Роулинг, присутствуют свои особенности (отсутствие фамилий и наличие прозвищ у гоблинов, только личные имена у эльфов-домовиков, кентавров), наблюдаются особые принципы имянаречения («двойная» система именования у оборотней: наличие фамилии и личного имени, как у обычного мага, и прозвища, как у магического существа; частичное отсутствие имен у великанов). Все это наглядно показывает социальную структуру общества, быт и характер народов, описываемых в произведении.

Ономастикон произведения «Гарри Поттер» поражает не только богатством и разнородностью разрядов онимов, но также и многочисленными приемами имянаречения. В целом, можно выделить несколько приемов имянаречения, используемых автором:

1) онимы, взятые из реального именника:

а) современной эпохи, например, антропонимы Black (Блэк), McDonald (Макдональд), Potter (Поттер) — реально существующие английские фамилии;

б) предыдущих эпох, например, древне-се-верные антропонимы Fenrir (Фенрир), Mara (Мара) древнеанглийский антропоним Wulfric (Вульфрик), кельтские антропонимы Baal (Ваал, Баал), Rhianonn (Рианон);

2) онимы, возникшие в произведении в результате перенесения известных литературных имен и названий из ранее опубликованных произведений на новые художественные образы (аллю-зивные имена собственные), например, антропонимы Percival (Персиваль), Ginevra (Гвинивера) заимствованы из произведений Томаса Мэлори, Diggory (Диггори), Harfang (Харфанг) — из произведения «Хроники Нарнии»;

3) вымышленные имена и названия, в число которых входят:

а) онимы, построенные по типовым языковым моделям и имеющие семантически прозрачную

внутреннюю форму в естественных языках: антропоним Macnaire (Макнейр) — от гэльского «mac» — «сын» + «naire» — «грех»;

б) внемодельные, искусственные имена и названия, без семантической мотивировки, выражающие лишь фонетическую экспрессию — антропонимы Karkus (Каркус), Urg (Ург).

Список литературы

1. Бакастова, Г. В. Имя собственное в художественном тексте // Рус. ономастика. 1984. С. 23-27.

2. Буштян, Л. М. К проблеме фонетической

коннотации собственных имен в поэзии // Рус. ономастика. 1984. С. 118-124.

3. Горбаневский, М. В. Ономастика в художественной литературе: Филологические этюды. М., 1988.

4. Карпенко, Ю. А. Имя собственное в художественной литературе // Филол. науки. 1986. № 4. С. 34-40.

5. Михайлов, В. Н. Экспрессивные свойства и функции собственных имен в русской литературе // Филол. науки. 1966. № 2. С. 54-66.

6. Никонов, В. А. Имя и общество. М., 1974.

7. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного. М., 1973.

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 184-187.

Е. А. Титова

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ СТИХОТВОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖОНА КИТСА

В статье раскрываются звукоизобразительные особенности поэтических текстов, помогающие автору передать эмоции, чувства лирического героя и способствующие целостному восприятию текста. Показана специфика поэтических произведений Дж. Китса в использовании звукоподражания и звукосимволизма.

Ключевые слова: поэтический текст, звукоподражание, звукосимволизм, ассонанс, аллитерация.

Язык поэзии — особенный, именно поэтический текст является средоточием эмоциональных переживаний. Благодаря особому звучанию и оформлению текстов поэты способны передавать свои эмоциональные состояния, одновременно вызывая соответствующую реакцию у реципиента. Такие явления, как звукоподражание, звукосимволизм, благозвучие, неблагозвучие, аллитерация и ассонанс приобретают прагматическую насыщенность в поэтическом тексте.

Исследуя особенности звуковой инструментовки стихотворных текстов, мы отметили, что у каждого автора прослеживается некая закономерность фонического оформления произведений. Некоторые поэты очень часто прибегают к аллитерациям и выстраивают схемы звуковых повторов; другие же обыгрывают благозвучие и неблагозвучие, создавая контрастное восприятие явлений действительности.

Самыми яркими и действенными являются звукоподражание и звукосимволизм, так как помимо эмоциональных откликов они способны создавать образы и вызывать определенные ассоциации. Творчество Джона Китса отличается

обилием звукоподражательных и звукосимволических техник.

Так, например, в произведении ‘After dark vapours have oppressed our plains... ’ мы встречаемся с явлением звукосимволизма, которое заключается в «обыгрывании» звуков различного качества и противопоставлении противоположных по значению фонем.

After dark vapours have oppressed our plains For a long dreary season, comes a day Born of the gentle South, and clears away From the sick heavens all unseemly stains.

The anxious month, relieving from its pains, Takes as a long-lost right the feel of May,

The eye-lids with the passing coolness play,

Like rose leaves with the drip of summer rains. And calmest thoughts some round us — as of leaves Budding —fruit ripening in stillness — autumn suns Smiling at eve upon the quiet sheaves —

Sweet Sappho’s cheek — a sleeping infant’s breath —

The gradual sand that through an hour-glass runs — A woodland rivulet — a Poet’s death.

John Keats

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.