Научная статья на тему 'Функционально-стилистическая адаптация причинных союзов в научном стиле русского языка (на материале произведений естественнонаучного цикла)'

Функционально-стилистическая адаптация причинных союзов в научном стиле русского языка (на материале произведений естественнонаучного цикла) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
364
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЮЗ / ЧАСТОТНОСТЬ / СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ОТТЕНОК / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ / ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ / КАУЗАЛЬНОСТЬ / CONJUNCTION / FREQUENCY / STYLISTIC NUANCE / FUNCTIONAL STYLE / CAUSE AND EFFECT RELATION / CAUSALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Галкина Наталия Павловна

Статья посвящена использованию отдельных причинных союзов, имеющих низкую частотность употребления в научном стиле и присущих различным функциональным разновидностям русского языка, нами рассматриваются особенности их функционирования в текстах естественнонаучного цикла.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Functional-stylistic adaptation of causal conjunctions in the scientific style of the Russian language (on the material of natural science texts)

The article is focused on usage of some causal conjunctions related to various functional styles that have low frequency of use in the scientific style, peculiarities of their functioning in natural science texts are considered.

Текст научной работы на тему «Функционально-стилистическая адаптация причинных союзов в научном стиле русского языка (на материале произведений естественнонаучного цикла)»

18. Щербаков А.В. Антитеза // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. - М.: Флинта: Наука, 2005. - С. 46-49.

19. Яковлева Е.А. Краткий словарь основных понятий и терминов по риторике: 675 статей. -

Пермь: Издательство ПОИПКРО, 1995. - 88 с.

20. Булгакова Е.С. Языковые и речевые средства реализации и нарушения коммуникативных качеств речи «выразительность» и «логичность» в аспекте речевого воздействия (на материале защитительных речей Ф.Н. Плевако): Дис. ... канд. филол. наук. - Орёл, 2007. - 190 с.

УДК 808.2

Галкина Наталия Павловна

Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

[email protected]

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ПРИЧИННЫХ СОЮЗОВ В НАУЧНОМ СТИЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА (на материале произведений естественнонаучного цикла)

Статья посвящена использованию отдельных причинных союзов, имеющих низкую частотность употребления в научном стиле и присущих различным функциональным разновидностям русского языка, нами рассматриваются особенности их функционирования в текстах естественнонаучного цикла.

Ключевые слова: союз, частотность, стилистический оттенок, функциональный стиль, причинно-следственные отношения, каузальность.

Стилистическая дифференциация словарного состава современного русского языка является настолько сложной, что не всегда поддаётся однозначной интерпретации. Трудности возникают, поскольку разграничение функционально-стилистических разновидностей языка осуществляется «не в силу закреплённости за ними специфических средств языка, а, прежде всего, вследствие вполне определенной функциональной ориентации этих средств в каждой из разновидностей» [14, с. 85]. При решении этой проблемы раскрываются стилистические возможности синтаксиса, которые заключаются в его способности передавать тончайшие оттенки мысли. Здесь даже частности могут иметь значение. Рассматривая малопродуктивные средства связи, мы попытаемся ответить на два вопроса. Во-первых, на вопрос о том, что может и чего не может быть в данной разновидности языка. И, во-вторых, следует ли рассматривать использование нехарактерных языковых средств как признак «стилевой неразборчивости» автора или как показатель гибкости языка и «стремления к удобным, целесообразным формам выражения» [3, с. 10].

В данной статье рассмотрим особенности использования малопродуктивных союзных средств недифференцированного значения в сложноподчинённых предложениях (СПП) с придаточными причины в научном стиле русского языка. Материалом для исследования послужили произведения известных учёных в области физики, химии, биологии, таких, как В.Л. Гинзбург, Я.Б. Зельдович, П.С. Зырянов, Л.Д. Ландау, И.Р. Пригожин, В.В. Шмидт и др. Было рассмотрено 650 двухкомпонентных сложноподчинённых конструкций с придаточными причины, извлечённых методом сплошной выборки из их работ.

Союзы недифференцированного значения указывают на каузальность в наиболее общем виде и вне контекста не способны конкретизировать характер причинной зависимости. К ним относятся такие союзы, как: потому что, так как, поскольку, ибо, раз, союз-частица ведь. Из них первые три имеют широкую сферу употребления, хотя поскольку и так как часто отмечаются как присущие книжной речи. Союз ибо характеризуется как исключительно книжный, а раз и ведь - как разговорные [13, с. 578]. Анализ исследуемого материала показал, что все эти союзы встречаются в научном стиле, но с точки зрения продуктивности распределены крайне неравномерно: при высокой частотности одних (поскольку и так как) наблюдается очень низкая продуктивность других. В целом на долю союзов потому что, ибо, раз, ведь приходится чуть более 5% исследованных нами СПП с придаточными причины.

Многие исследователи характеризуют союз потому что, передающий общее причинное значение, как наиболее употребительный и стилистически нейтральный в общелитературном языке. Об этом свидетельствует и тот факт, что толкование других причинных союзов в словарях производится через потому что [см., например: 10, с. 230, 557, 776]. Как отмечает А.Н. Гвоздев, «союз потому что употребляется и в разговорной, и в книжной речи, может быть, он не проникает только в лирику» [4, с. 356]. В научном стиле конструкции с ним занимают всего лишь 3% исследуемых предложений. Анализ выписанных нами конструкций с этим союзом даёт основание полагать, что использование его в научных произведениях служит не «нейтрализации» книжной речи, а отвечает требованиям научного стиля и в определенных ситуациях является, пожалуй, единственно возмож-

144

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2013

© Галкина Н.П., 2013

ным для выражения конкретных значений каузальности. Во-первых, в данном материале он практически всегда расчленён запятой, что является средством дифференциации причинных отношений. Во всех случаях расчленённости союза предложение имеет только собственно-причинное значение [13, с. 580]. Действительно, элемент потому в главной части несёт на себе логическое ударение и создаёт более тесную связь между частями предложения: «Это происходит потому, что энергия границы раздела между нормальной и сверхпроводящей фазами стш у сверхпроводников первого рода положительна, а у сверхпроводников второго рода отрицательна» [15, с. 79]. Во-вторых, союз потому что, в отличие от поскольку и так как, допускает употребление лексических актуализаторов лишь, только, просто, хотя бы уже, в частности, что вносит дополнительный смысловой элемент [13, с. 579]. Использование ограничительных частиц лишь, только позволяет выделить причину как единственную: «Если мы думаем, будто свободны в своих действиях, то лишь потому, что не знаем истинных причин, их вызывающих». [11, с. 203]. В сочетании с просто союз потому что указывает на элементарность, самоочевидность причинных отношений: «Эти законы были сформулированы ранее в форме дифференциальных уравнений просто потому, что с самого начала предполагалась непрерывность течения» [6, с. 45]. При употреблении перед союзом лексических элементов в частности, хотя бы, подчёркивается один из аргументов, наиболее очевидный или обладающий достаточной аргументирующей силой. Например: «Вообще атомное ядро - весьма своеобразная система, в частности потому, что даже в самых тяжелых ядрах не так уж много частиц (не более 300)» [5, с. 68]. «Расчет этот непоследователен хотя бы уже потому, что фактически для тел со скоростью, сравнимой со скоростью света с, кинетическая энергия равна...» [5, с. 135].

Подключение модификаторов способствует обогащению ассоциативного потенциала потому что. В то же время возможности союза ограничены тем, что он не может вводить придаточное предложение перед главным и тем самым оформлять причинно-следственные отношения, столь актуальные в научной речи.

Определённую нишу в системе причинных союзов занимает союз ибо. То, что этот союз является исключительно книжным, отмечается многими лингвистами (А.Н. Гвоздев, В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов, Н.С. Валгина и др.). Академическая грамматика маркирует его пометой «высокое» [13, с. 578]. Л.А. Булаховский в книге «Русский литературный язык первой половины XIX века» характеризовал его как «книжный, широко распространённый во всех видах литературы» в начале XIX века [2, с. 395]. Являясь «предметом осуждения за свою архаичность» и «рекомендуемый замене через так как и по-

тому что», [там же] с 70-х гг. XIX столетия он стал использоваться менее интенсивно. Т.П. Ломтев в «Очерках по историческому синтаксису русского языка» отмечает, что «в современном русском языке ибо используется весьма интенсивно, особенно в публицистических жанрах» [8, с. 514]. В произведениях естественнонаучного цикла союз ибо встречается в 2% исследуемых конструкций, в которых он служит для оформления вполне определённых причинных отношений и не имеет ни какого-либо стилистического оттенка, ни оттенка архаичности. В ряде предложений он придает придаточному предложению оттенок присоединительности, чему также служит постпозиция (1) или интерпозиция (2) придаточного. См., например: 1) «Вывод гамильтонианов <.> является сложной математической задачей, ибо кинетическая энергия ионов также участвует в формировании колебаний решетки» [7, с. 111]. 2) «К сожалению, мы не можем здесь, ибо это как-то выпадало бы из контекста, пояснить, почему актуальна эта проблема, почему она возникает» [5, с. 127]. В некоторых случаях союз ибо оформляет конструкцию с развернутой аргументацией: «Вычисления динамических характеристик акустического полярона слабой связи имеют лишь оценочный характер, ибо полученное при низких Т<^с выражения <.> зависят от ^^я/а, так что такой полярон, строго говоря, нельзя рассматривать как континуальный в модели Фрелиха» [7, с. 99].

Союз-частица ведь и союз раз, которые также относятся к союзным средствам недифференцирующего типа, в текстах естественнонаучного цикла встречаются в единичных случаях и являются непродуктивными. В Русской грамматике-80 ведь характеризуется как «обладающий наиболее широкими возможностями среди недифференцирующих союзных средств» и маркируется пометой «разговорное» [13, с. 583; с. 578]. Мы отметили две конструкции с союзом-частицей ведь в исследуемом материале. В одном предложении она называет дополнительный аргумент, придаточное имеет присоединительный, а никак не разговорный оттенок: «В результате частица участвует в создании плотности тока js<|0 но действие А на частицу в нелокальном случае менее эффективно, ведь только доля частицы Хр/|0 «чувствует» действие вектор-потенциала А» [15, с. 38]. В другом примере придаточное, вводимое частицей ведь, служит для дескрипции подтверждения, комментария, уточняющей характеристики: «Это и понятно, ведь характерный размер вихря - длина когерентности - намного превосходит атомный размер - характерный размер такого “мелкого” дефекта» [15, с. 224].

Отдельного рассмотрения требует союз раз, поскольку разные авторы относят его либо к причинным [9, с. 179; 13, с. 582], либо к условным союзам [1, с. 205; 4, с. 240; 13, с. 102]. Он передает информацию о реализующемся или реализованном усло-

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2013

145

вии, которое в то же время указывает на делаемый из этого вывод. А.Н. Гвоздев отмечает, что союз раз «имеет слабо выраженный оттенок разговорности» [4, с. 350]. В научном стиле этот союз не продуктивен. В исследуемом материале он встречается в двух предложениях, где не имеет стилистического оттенка, а используется для описания ситуаций, в которых условно-следственные отношения тесно переплетаются с причинно-следственными. В зависимости от контекста, видовременных форм глаголов или специальных актуализаторов в предложении может быть акцентировано то или иное значение. Например: «Раз периодичность установилась, то уже нет определенной границы для размера такого агрегата» [12, с. 12]. В данном предложении прошедшее время глагола совершенного вида в придаточном и частица уже в главной части указывают на реальность сообщаемого. Элемент гипотетичности, характерный для условных предложений, утрачивается, и на первый план выступают причинно-следственные отношения. В следующем предложении, наоборот, акцентируется условно-следственное отношение, вытекающее из значения многократности, временной неопределённости, обобщённости сказуемого придаточной и главной части, выраженного словом нет: «А раз нет изменения энергии, то нет и возвращающей силы, нет и пиннинга» [15, с. 223].

Как известно, союзы недифференцированного типа характеризуются тем, что оформляют не только собственно-причинные, но и причинно-аргумен-тирующие отношения. В этом случае имеют место конструкции обратного подчинения, где придаточная часть фактически содержит информацию о реальном следствии, а главная - о реальной причине [16, с. 16]. Анализ исследуемого материала показал, что в оформлении несобственно-причинных отношений в научных текстах участвуют союзы поскольку и так как. Использования описываемых в данной статье союзов в конструкциях обратного подчинения мы не наблюдали.

Таким образом, мы выяснили, что в текстах естественнонаучного цикла для оформления причинных отношений используются не только «книжные» средства связи, но и стилистически нейтральное потому что, а также релятивы, маркируемые как «разговорные». Все описанные союзы относятся к союзам функционально неоднозначным, т.е. указывающим на каузальность в наиболее общем виде. Но условия, в которых функционируют эти неспециализированные средства связи в текстах естественнонаучного цикла, позволяют сузить семантику союза и передать информацию с той степенью точности и логичности, которая не допускает «неоднозначного декодирования». С другой стороны, наблюдается стилистическая адаптация союзных средств, присущих различным функциональным стилям общелитературного языка. В произведениях естественнонаучного цикла они стано-

вятся нейтральными, т.е. не несут каких-либо стилистических оттенков эмоциональности, приподнятости, просторечия, архаичности, а служат исключительно цели точной, однозначной передачи тех или иных отношений. Здесь мы видим подтверждение мысли Д.Н. Шмелёва о том, что «стилистические средства не формируют стиль, а в известном смысле сами формируются им, т.е. приобретают стилистическую значимость в соответствии с той сферой и сферами общения, с которой они связаны в сознании говорящего» [14, с. 165].

Библиографический список

1. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов. Часть 3. Синтаксис. Пунктуация. - М.: Просвещение, 1987. - 256 с.

2. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века. - М.: Учпедгиз, 1954. - 468 с.

3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: Логос, 2001. - 304 с.

4. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Часть II. Синтаксис. - М.: Учпедгиз, 1958. - 302 с.

5. Гинзбург В.Л. О физике и астрофизике: Статьи и выступления. - М.: Наука, 1992. - 528 с.

6. Зельдович Я.Б, РайзерЮ.П. Физика ударных волн и высокотемпературных гидродинамических явлений. - М.: Наука, 1966. -688 с.

7. Зырянов П.С. Квантовая теория явлений электронного переноса в кристаллических полупроводниках. - М.: Наука, 1976. - 480 с.

8. Ломте в Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. - М., 1956. - 596 с.

9. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. - М.: Наука, 1986. - 200 с.

10. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 3-е изд., стереотипное. - М.: АЗЪ, 1996. - 928 с.

11. Пригожин И. От существующего к возникающему: Время и сложность в физических науках: пер. с англ. / под ред. Ю.Л. Климонтовича. - М.: Наука, 1985. - 328 с.

12. Рамбиди Н.Г., Берёзкин А.В. Физические и химические основы нанотехнологий. - М.: Физ-матлит, 2008. - 456 с.

13. Русская грамматика: в 2 т. Т. II. Синтаксис. -М.: Наука, 1980. - 714 с.

14. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). - М.: Наука, 1977 - 167 с.

15. Шмидт В.В. Введение в физику сверхпроводников. - М.: МЦНМО, 2000. - 402 с.

16. Фёдоров А.К. Спорные вопросы теории сложноподчинённого предложения (Учебное пособие к спецкурсу). - Курск, 1982. - 89 с.

146

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2013

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.