ББК 81.411.2-2+81411.2-3 УДК 482-3/-5
Л.Н. ФЕДОСЕЕВА
L.N. FEDOSEEVA
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ
ПОЛЕ ЛОКА ТИВНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СИСТЕМА ЯЗЫКОВЫХ И КОНТЕКСТУАЛЬНЫХ ЗНА ЧЕНИЙ
THE FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD OF LOCALITY IN THE RUSSIAN LANGUAGE: THE SYSTEM OF LINGUISTIC AND CONTEXTUAL MEANINGS
Данная статья посвящена функционально-семантическому полю локатив-ности. Определяется система языковых и контекстуальных значений с использованием обширного иллюстративного материала. Делается вывод о роли лингвистических и экстралингвистических факторов в выражении данной семантики.
The present article focuses on the functional-semantic field of locality. The system of linguistic and contextual meanings is determined using the supporting data. The conclusion is made about the role of linguistic and extralinguistic factors in terms of the semantics.
Ключевые слова: функционально-семантическое поле, локативность, ядро, периферия, семантика.
Key words: functional-semantic field, locality, core, peripherals, semantics.
Лексика с пространственными и предметными значениями объединяется в обширное функционально-семантическое поле (ФСП), под которым понимается единство морфологической категории и всех неморфологических (контекстуальных) средств выражения данного значения, в котором словарный материал дифференцируется по функциональной значимости в зависимости от широты и объема значений лексем.
Данное поле характеризуется собственной иерархической организацией, для выявления которой существенную роль играет сфера проявления ло-кативности и функционально-семантическое расслоение лексики, выражающей данное значение [1, с. 47].
ФСП как особая языковая система обладает сложной и своеобразной структурой, составные элементы которой связаны между собой парадигматическими отношениями. Поле многомерно, объемно, в основе его организации как упорядоченного множества наименований лежат родовидовые отношения компонентов. Одним из основных свойств структуры поля является ее целостность, которая обеспечивается вхождением менее сложных единиц в более сложные [4].
Ядро поля как его семантическую доминанту образует лексическая единица, выражающая общее, инвариантное значение - архилексема. Общий элемент значения, присущий словам соответствующих рядов, называют семантической темой [6, с. 86].
Так, ядром поля локативности, на наш взгляд, являются многозначные слова пространство и место, взамотолкующие друг друга и синонимичные во многих значениях. В семантической структуре этих слов отражается весь спектр объема соответствующих понятий и содержится максимальная концентрация полеобразующих признаков. Ср.: пространство 1. Одна из форм (наряду со временем) существования бесконечно развивающейся материи, характеризующаяся протяженностью и объемом (вне времени и пространства). 2. Протяженность, место, не ограниченное видимыми пределами (небесное пространство). 3. Промежуток между чем-нибудь, место, где что-нибудь вмещается (свободное пространство между окном и дверью); место 1. Участок на земной поверхности, местность (живописные места). 2. Пространство, пункт, где что-либо находится, происходит (место пребывания). 3. Пространство, помещение, точка, предназначенные, служащие для какой-либо деятельности (рабочее место). 4. Провинция, периферия, а также периферийные организации, учреждения (в противоположность центру) (делегаты с мест). 5. Пространство, которое занято кем-чем-нибудь, на котором что-нибудь происходит, находится или где можно расположиться (место в партере). б.Определенное пространство, специально отведенное, предназначенное для кого-чего-либо (ключи висят на месте). 7. Отдельный участок какого-либо предмета (место удара). 8. Помещение, пространство, предназначенное для временного пребывания кого-нибудь одного (место в вагоне, каюте). 9. Какая-нибудь определенная часть, отдельный момент из книги, повествования, текста (лучшее место в романе). 10. Должность, служба (получить новое место). 11. Местами, в знач. нареч. Не повсюду, кое-где (Местами еще лежит снег) [3].
В центр входит околоядерное подмножество, образующее несколько
групп:
- существительные общего пространственного значения, тесно связанные с архилексемой и имеющие несколько уровней членения значений: территория, сооружение, объект. Сюда входят и такие более узкие пространственные характеристики, как ареал, граница (рубеж, черта, линия), зона, ландшафт, пределы, пояс, рельеф и др., а также наименования, образованные с помощью архилексемы «место»: местность, местоположение, местонахождение, месторасположение и др.;
- слова, обозначающие глобальные географические понятия: Вселенная, Галактика, Солнечная система, Космос, Млечный путь, Земля; атмосфера, биосфера, стратосфера; суша, земля, море, океан, небо, луна, солнце; полюс, материк, континент, меридиан, экватор;
- обобщенные наименования событийной локализации: пункт, точка, район, фронт, участок, область и др.
ФСП локативности представлено в языке многослойно, и дальнейшая его конкретизация осуществляется по четырем основным направлениям, представляющим ближайшую к центру периферийную зону. Это выражающиеся в тематических группах слов более конкретные пространственные характеристики объектов:
- событийная,
- ландшафтная,
- динамическая,
- параметрическая.
Наиболее многочленный разряд составляют пространственные конкре-тизаторы событий: дом, магазин, аптека, бассейн, ферма, парк, завод, институт и т.д.
К событийным наименованиям тесно примыкает группа ландшафтной лексики: река, остров, лес, скала, утес, овраг, гора, озеро и т.д.
Тематические группы динамической и параметрической лексики дополняют данную зону поля, занимая при этом количественно меньший объем по сравнению с событийной и ландшафтной. Динамические характеристики лока-тивности содержат глаголы движения: выехать, выйти, вывезти, вывести, вынести, ввести, внести, загнать, завезти, доставить, принести и др. Параметрическую конкретизацию локативности осуществляют наименования, связанные с трехмерностью пространства: высь, ширина, глушь, размах, пропасть, бездна и др.
Более отдаленную от ядра периферийную зону поля образуют слова с узким предметным значением. Локативную семантику они получают только при «поддержке» грамматической формы (чаще всего в составе словосочетаний «глагол + существительное в предложно-падежной форме»): находиться в ящике, лежать в портфеле, насыпать в чашку, найти в календаре, носить на спине и др.
В крайней периферийной зоне ФСП локативности расположены
— существительные с совмещенным значением, обозначающие узкие специализированные пространства (место + состояние, место + покрытие, место + его внешний вид и т.д.): мороз, зной; асфальт, песок, снег; гладь, наклон, подъем и др.
— существительные с переносным значением (перенос значения осуществляется с участием коннотативного компонента, по форме и т.д.): халупа, развалюха, каморка, клоака, дыра, трущоба; круг, кольцо, клин, воронка, клещи, крыло, пятачок, угол и др.
— составные наименования, образованные на базе сочетаний существительных с прилагательными и существительными: автозаправочная станция, телефонная станция, концертный зал, космическая станция, родильный дом; дом отдыха, дом быта, салон красоты и т.д.;
— фразеологические сочетания с пространственным значением: к черту на кулички, куда глаза глядят, туда ворон костей не таскал и др.
Как видим, к центру относятся стилистически и функционально нейтральные единицы, входящие в данную лексико-семантическую группу (ЛСГ) по единственному значению либо по большинству лексико-семантических вариантов в их смысловой структуре. В ближней периферии располагаются единицы однозначные или входящие в данную ЛСГ по главной семе, не зависящие или в минимальной степени зависящие от контекста, конкретные по значению. К дальней и крайней периферии принадлежат многозначные лексемы, относящиеся к другим ЛСГ, в данную же входящие по периферийной лексической или по грамматической семе, находящиеся в сильной зависимости от контекста. Сюда относятся также и словосочетания, в том числе фразеологизмы, имеющие обычно «совокупную» пространственную семантику, складывающуюся из лексического и грамматического значения их компонентов.
М.В. Всеволодова отмечает, что функционально-семантическое поле локативности характеризуется наличием двух микрополей, то есть противопоставленных друг другу значений:
1) микрополя объективной ориентации, где ориентиром служит некоторый объективно представленный предмет;
2) микрополя субъективной ориентации, где в потоке речи основным ориентиром является сам говорящий, а в тексте - некоторая заданная автором точка пространства, ориентированная относительно наблюдателя [2].
Все охарактеризованные выше разряды и тематические группы слов можно, на наш взгляд, отнести к микрополю объективной ориентации. Они образуют разнообразные функциональные сферы:
- местонахождение человека;
- местонахождение предметов относительно друг друга;
- области деятельности человека;
- географические объекты;
- административно-территориальное деление;
- особенности ландшафта;
- движение, перемещение;
- параметрические характеристики предметов.
Пересечение и взаимодействие данных сфер наблюдается в смысловой структуре многозначных слов. Ср., например, арена - большая круглая площадка посредине цирка, на которой даются представления; часть стадиона, на которой происходят спортивные состязания (на спортивных аренах); поприще, область деятельности (на литературной арене); круг - часть площади, ограниченная окружностью; круглая площадка; предмет в форме окружности; замкнутая область, сфера, очерчивающая в своих границах развитие, совершение чего-нибудь (круг чьих-нибудь обязанностей); область - часть страны, территории (северные области Европы); крупная административно-территориальная единица (Московская область); пределы, в которых распространено какое-нибудь явление, зона, пояс (озерная область); отдельная часть организма, участок тела (в области печени); отрасль деятельности, круг занятий, представлений (новая область науки); орбита - путь движения небесного тела, а также космического корабля, аппарат в гравитационном поле какого-нибудь небесного тела (земная орбита); сфера действия, деятельности (орбита влияния). Ср. также: фронт, поле, сфера, участок и т.д.
Микрополе субъективной ориентации занимает также значительную сферу поля локативности и имеет ярко выраженное антропоцентрическое содержание, поскольку связано с местонахождением и восприятием лица, в связи с чем в ситуации речи наиболее последовательно проявляется позиция говорящего и наблюдателя (в широком смысле). Оно представлено в основном дейктическими номинациями. Ср.: там, здесь, впереди, сзади, вправо, влево, вокруг, сюда, отсюда, оттуда, впереди, вдали, вдаль, вглубь, вниз, внизу, сверху, невдалеке, рядом, сбоку, недалеко, навстречу и т. д.
Таким образом, падежные и предложно-падежные формы имен составляют доминанту микрополя объективной ориентации, где ориентиром служит некоторый объективно представленный предмет. Локативные наречия, иногда предложно-падежные формы в сочетании с наречием (в ста метрах отсюда} являются доминантой микрополя субъективной ориентации, когда в речи основным ориентиром является сам говорящий [2].
Однако в отдельных словах с обобщенным значением локативности эксплицитно проявляется субъективный аспект. Ср.: сторона - пространство, место, расположенное в каком-либо направлении от чего-либо, а также само это направление (в сторону леса); пространство, место, расположенное вправо или влево от середины, средней линии чего-либо (посмотреть в сторону); пространство, место, расположенное в некотором отдалении от кого-чего-либо (стоял в стороне).
Некоторые параметрические характеристики предметов и явлений действительности также предполагают в своей семантике восприятие говорящего лица. Ср.: панорама - широкий вид какой-либо местности, открывающийся с высоты, с возвышенности; ширь - широкое пространство, видимое глазом; даль - далеко расположенное, отдаленное место; близь - находящееся вблизи, близкое к чему-кому-либо место, пространство.
В составе тематических разрядов слов могут быть выделены группы, отличительным признаком которых является семантическая соотнесенность всех входящих в них единиц. Это отношения синонимии, антонимии, всякого рода уточнения, дифференциации и обобщения близких или сопредельных значений и т.д. [5]. См., например, синонимические ряды: жилище, дом, квартира, жилплощадь, обиталище, пристанище, приют, угол, гнездо, крыша (над головой), жилье; государство, страна, держава (офиц.), земля (высок. и устар.); далеко, вдали, вдалеке, в отдалении, далече (прост. и устар.); близко, вблизи, поблизости, недалеко, неподалеку, невдалеке, рядом, под боком, под носом, рукой подать, в нескольких (или в двух, трех) шагах; антонимические пары: здесь - там, далеко - близко, внизу - наверху, вперед - назад, туда - сюда.
Итак, в функционально-семантическом поле локативности выделяются две сферы - номинативная и коммуникативно-ориентированная. Первая представлена лексическими, имеющими номинативную природу, и лексико-грамматическими средствами. Они носят отражательный характер и фиксируют многочисленные пространственные положения предметов и места протекания событий. Это в основном существительные класса пространства и предметные существительные, употребленные в падежной и предложно-падежной формах.
Коммуникативно-ориентированная сфера локативности обусловлена субъективной ориентацией. При этом точкой отсчета, то есть центром пространственной координации характеризуемых объектов и событий, является говорящее лицо. Коммуникативную направленность, связанную с конкретным речевым актом, в котором говорящий субъект выступает естественным центром речевой ситуации, имеют местоименные наречия здесь, тут, там, отсюда, оттуда и др. Они имеют дейктическую природу и отражают языковую ситуацию, в число обязательных компонентов которой входит говорящий (адресат, время, место речи). Ср. структуру речевого акта Я - здесь - сейчас.
Для описания пространственного дейксиса существенна, помимо говорящего, позиция наблюдателя, которая как бы предопределяет оптику текста и организует конкретные пространственные координаты (справа, слева, сверху, снизу и т.д.).
Как видим, рассмотренный материал позволяет дифференцировать разные уровни локативности с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.
Литература
1. Абдуллина, А.А. Функционально-семантическое поле локальности в современном русском языке [Текст]: дисс... канд. филол. наук / А.А. Абдуллина. - Уфа, 1993. - 186 с.
2. Всеволодова, М.Ю. Основания практической функционально-коммуникативной грамматики русского языка [Текст] / М.Ю. Всеволодова // Языковая системность при коммуникативном обучении. - М., 1988. - С. 26-35.
3. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азъ, 1994. - 928 с.
4. Тихонов, А.Н. Семантическое поле как единица лексического уровня языка [Текст] / А.Н. Тихонов // Теория поля в современном языкознании: тезисы научно-методического семинара. - Уфа, 1991. - С. 7-14.
5. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов [Текст] / Ф.П. Филин // Очерки по теории языкознания. - М., 1982. - С. 227-239.
6. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики [Текст] / Д.Н. Шмелев. - М., 1973. - 279 с.