Научная статья на тему 'Функционально-семантический подход к исследованию категории локативности в таджикском и английском языках'

Функционально-семантический подход к исследованию категории локативности в таджикском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1531
181
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / КАТЕГОРИЯ ЛОКАТИВНОСТИ / КАТЕГОРИЯ ПРОСТРАНСТВЕННОСТИ / ТЕОРИЯ ПОЛЯ / ЯЗЫКОВЫЕ УРОВНИ / FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD / CATEGORY OF LOCATION / CATEGORY OF SPACE / THEORY OF THE FIELD / LANGUAGE LEVELS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Азизова М.

Данная статья рассматривает такую важную понятийную категорию, как пространственность, в частности, её функционально-семантическое поле. Автор мотивирует выбор темы тем, что пространственные отношения заслуживают внимания как по частотности употребления, так и по функциональной значимости. В работе описаны способы передачи пространственных отношений, которые имеют ярко выраженную специфику, особую функциональную нагрузку и семантическую ёмкость. В работе предпринята попытка применить данную теорию поля к лексическому и лексико-грамматическому уровням разносистемных языков, а именно таджикского и английского.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Functional-Semantic Approach to the Functioning of Category of Localition

The field principle conception of the systemic organization of linguistic facts is fairly considered to be one of the most significant achievements of the XX century linguistics. It is regarded to be rightful for some scientists to confirm the existence of several types of fields. But there are also points of view when preference is given to those semantic fields whose elements possess common meaning. The goal of the synchronous research of fields is, in particular, the definition of the field structure in question in a certain language. A wide amount of literature is devoted to semantic fields; it deals with both the history of the problem development and the results achieved.

Текст научной работы на тему «Функционально-семантический подход к исследованию категории локативности в таджикском и английском языках»

М. Азизова

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ КАТЕГОРИИ ЛОКАТИВНО СТИ В ТАДЖИКСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Ключевые слова: функционально-семантическое поле, категория локативности, категория пространственности, теория поля, языковые уровни

Современный этап развития языкознания характеризуется особым интересом к сопоставительному изучению языков, а также к функциональному аспекту языковых явлений. В рамках функционально-семантической грамматики осуществляется специальная разработка динамического аспекта функционирования грамматических единиц и категорий во взаимодействии с элементами разных уровней языка, участвующими в выражении смысла высказывания. Являясь межуровневой и сочетая методы структурной и семантической грамматики, она позволяет избежать их недостатков и односторонности, систематически изучать функции каждой единицы, последовательно разграничивая семантические и несемантические явления; показывает переход формы от одной функции к другой, учитывая в этих целях взаимосвязь лексики и грамматики и семантические особенности грамматических форм в контекстах. Язык при этом изучается в действии, что отвечает потребностям его преподавания. Ограниченность семасиологического подхода, обеспечивающего движение от формы языкового знака к его значению, особенно ясно была осознана лингвистами-практиками применительно к обучению продуктивным видам речевой деятельности - говорению и письму. В рамках функционально-семантического направления материал описывается от функции к средствам, т.е. языковые явления

группируются на смысловой основе. Такой путь подачи материала -ономасиологический - в лингвистическом плане имеет преимущества перед семасиологическим, т.к. поддерживается психолингвистикой: он отражает путь мысли в сознании говорящего - от понятий, знаний к средствам их выражения. Семантика формальных средств передается полнее в результате возникающих при этом ассоциативных парадигматических связей, т.е. создаются условия для более точного, всестороннего осмысления материала, его функционально-смысловой дифференциации. По справедливому замечанию некоторых лингвистов, ономасиологический принцип грамматики позволяет охватить разноуровневые единицы языка, явления, относящиеся к области грамматики и составляющие в значительной мере идиоматику языка. По мнению В.В. Волкова, ономасиологическое описание языковых явлений, или идеографическая грамматика, должно ответить на вопрос, как реализуются отдельные ономасиологические категории в языке.

Таким образом, функциональность требует новой интерпретации языковых явлений, поскольку позволяет интегрировать единицы разных уровней языка и способствует наиболее адекватному и полному описанию материала во всем его многообразии. С другой стороны, признание многоаспектности языковых единиц, присущее данному направлению, позволяет вычленить те признаки, стороны понятий, которые в наибольшей степени отвечают задачам обучения языкам, и синтезировать их в учебно-методических целях.

К важнейшим понятийным категориям следует отнести пространственность. Это сложное языковое явление, в котором отражаются событийные сферы реальной действительности, субъективное восприятие ее человеком, многообразие параметрических характеристик предметов, особенности ландшафта, своеобразно преломляющиеся в языке. Совокупность данных пространственных параметров образует один из важнейших аспектов языковой картины мира.

Пространственные отношения заслуживают внимания как по частотности употребления (входят в семантическую структуру

многих типов предложений), так и по функциональной значимости (охватывают все сферы реальной действительности).

Говоря об истории вопроса, необходимо отметить, что конец XX века в лингвистике был ознаменован изучением основополагающих когнитивных категорий, к которым относится и пространство. Это понятие послужило темой для многих научных исследований в нашей стране и за рубежом. Большое количество лингвистических работ посвящено как общим вопросам, связанным с описанием категории пространства, так и отдельным ее аспектам. Исследователи отмечают важность определения данного понятия, значимость разработки системы описания пространственных отношений, необходимость построения микросистем пространственных слов. Так, описаны существительные локальной семантики, предложно-падежные конструкции с пространственным значением, глаголы, обозначающие местонахождение объекта и его перемещение.

Однако, несмотря на высокий интерес к изучению этой категории, проблема определения пространства на данном этапе развития лингвистики не может быть признана окончательно решенной. Само понятие не получило единой трактовки. Так, одни ученые рассматривают эту категорию узко и считают, что понятие «пространство» применимо только в тех случаях, когда речь идет о локативном местоположении объекта

Другие, наоборот, определяют «пространство» широко и говорят о различных его видах: временном, денотативном , ментальном, зрительном пространстве. Актуальность исследования обусловлена и тем, что пространственные отношения до сих пор не представлены в строгой системе и полной картине средств выражения и семантических характеристик. Между тем способы передачи пространственных отношений имеют ярко выраженную специфику, особую функциональную нагрузку и семантическую емкость. Их исследование позволит отразить реальное функционирование языка

- использование его в коммуникативной деятельности, где локальность выступает как универсальный организующий центр речи: в любом высказывании фиксируется пространственная сущность мира.

Научная новизна работы заключается в том, что пространственные отношения впервые характеризуются в системе как языковое явление: определяются их семантические разновидности, основные средства выражения в современном русском языке, исследуется взаимосвязь последних. Поле пространственных отношений подвергается комплексному анализу в коммуникативно-функциональном аспекте, устанавливается его иерархическая структура с учетом возможных взаимоотношений между объектами, событиями и индивидом. Пространственные отношения рассматриваются как смыслообразующий фактор на лексическом и морфолого-синтаксическом уровнях. При этом акцент делается на взаимодействие лексики и грамматики, функционально-семантическое описание элементов лексической системы языка. В течение последних десятилетий в отечественной и зарубежной лингвистике преобладает тенденция к изучению языковых явлений в свете семантико-синтаксического и функционально-семантического подходов, с учётом того, что приоритетным является последний, при котором анализ ведётся преимущественно от функций к средствам. Подобную тенденцию можно объяснить тем, что интерес лингвистов сосредоточен на изучении языка как средства общения и на проблемах взаимодействия языка и действительности.

Прежде чем раскрыть в определении основные концепции, существующие в языкознании, необходимо остановиться на освещении теории поля в языкознании, непосредственным проявлением и объектом исследования которого является функционально-семантическое поле локативности (далее ФСПЛ).

В последние годы в лингвистике теория поля рассматривается как перспективное направление. Об этом свидетельствует огромное количество исследований, посвященных как общим, так и частным аспектам этой теории. Всё это говорит о том, что данная теория находится в русле современных течений лингвистической мысли, уделяющих особенное внимание семантической стороне языка. Именно возрождение на более высоком уровне интереса к семантике выводит теорию поля на передовые рубежи науки о языке.

Следует отметить, что сфера применения теории поля охватывает практически все разделы науки о языке, что безусловно, показывает её преимущество перед другими теориями. Поэтому теория поля представляет собой перспективное научное направление, отвечающее всем требованиям, предъявляемым к научной теории, что соответствует современным тенденциям развития лингвистики.

Однако, судьба этой теории весьма знаменательна, ибо с самого её возникновения вокруг неё не утихают дебаты. Это совершенно справедливо, ибо сама теория отличается от других широким охватом исследовательского материала. Более того, число конкретных исследований в этой области непрерывно растёт, появляются различные, порой противоречивые взгляды на этот счёт. В этой связи применение теории поля к конкретному языковому материалу требует предварительного обсуждения некоторых узловых аспектов данной теории и принятия предварительных умозаключений, без которых переход к анализу практического материала представляется преждевременным.

Прежде всего, историю развития теории поля можно условно разделить на два этапа. На первом этапе, главным образом, в основополагающих работах Г. Ипсена, Й. Трира, Л.Вайсгербера, В.Порцига, О.Духаченка и других, поле рассматривалось как «совокупность содержательных единиц (понятий слов), покрывающая определенную область человеческого опыта».

Основная цель И. Трира - основоположника данной теории -при разработке собственной концепции заключалась в поисках критерия для вычленения лексических единиц из общего лексического фонда, которые впоследствии объединялись им в так называемое «словесное поле», заполнившие целиком диапазон «понятийного поля». Всё это было разработано на примере анализа группы слов с общим значением «разум», являющемся компонентом понятийного поля «интеллект» (4, 1260).

Все это свидетельствует о перспективности полевых исследований.

Как отмечалось выше, понятие функционально-семантической категории впервые было введено А.В.Бондарко, который использует также и термин «поле». Рассмотрим эти два термина более детально.

Термин «поле» трактуется А.В.Бондарко как способ существования функционально-семантической категории (3,566-567).

Следовательно, эти два понятия у данного ученого отождествляются. В таком случае функционально-семантическую категорию можно интерпретировать как некую скрытую языковую систему, а поле - как её проявление на поверхности. Иногда А.В.Бондарко и другие лингвисты употребляют оба термина как абсолютные синонимы. (2, 246-256).

Если обратимся к другой паре терминов, а именно к функционально-семантическим категориям и грамматико-лексическим полям, то анализ работ наших предшественников убедительно показал, что эти явления используются ими как идентичные. Однако, следует заметить, что термины, используемые для их обозначения, не отражают данной идентичности.

Если определение «функционально-семантический» подчеркивает не только семантическую, но и функциональную общность конституентов, то термин «грамматико-лексическое поле» наиболее точно отражает сущность рассматриваемого явления: потому как термин «поле» сам по себе означает совокупность семантически однородных средств, та понятие «грамматико-лексический» характеризует природу формирующих поле языковых единиц. В этом смысле понятие «функционально-семантическая категория» оказывается односторонним, т.к. ничего не говорит об её межуровневом характере. Несмотря на разнообразие типов полей и некоторый разнобой в их описании, все же можно утверждать, что их исследователи исходят из единых принципов, на которые опирается теория поля.

Более сложные отношения существуют между грамматическими категориями и грамматико-лексическим полем. С формальной стороны различие между полем и морфологической категорией очевидно, о чем исчерпывающе сказано А.В.Бондарко: «морфологические категории относятся к одной стороне языка - морфологической - и к одному языковому уровню - уровню слова как словоформы. Функционально-семантичские же категории представляют собой более широкие языковые сферы, куда входят как морфологические категории, так и взаимодействующие с ними и

связанные с ними семантико-функциональной общностью элементы, относящиеся к иным сторонам и уровням языка».(2,10).

По мнению исследователей, описание поля должно предполагать, прежде всего, его структурирование в системе языка. При этом, прежде всего, необходимо определить компоненты поля, то есть объединяемые им языковые средства и их группировки, структуру поля как особого рода системы. Сюда следует отнести следующие проблемы: определение центра и периферии, связи между языковыми средствами - компонентами поля, пересечения с другими полями, состав семантических категорий, охватываемых данным полем, их иерархия, семантическая структура поля и т.д., однако всего этого недостаточно.

Наряду с этим, представляется правомерным предположить, что разноуровневые единицы вступают во взаимодействие благодаря особым свойствам, присущим именно им как единицам языка. Проявляющееся в речи их взаимодействие существует в языке как потенциальная направленность данных единиц на взаимодействие, т.е. в виде определенных связей. Оно не является чисто контекстуальным явлением, а виртуально существует в языке как имманентное свойство языковых единиц, актуализирующееся в речи. Поэтому языковые единицы разных уровней объединяются в поле не столько по понятийному признаку, который часто носит экстралингвистический характер, и не по общности функции, т.к. определенную функцию могут выполнять языковые средства, по природе своей для нее не предназначенные, а вследствие общности языкового значения.

Все вышесказанное позволяет считать, что поле принадлежит к языку как к системе, онтологической характеристикой которого оно является. Структура поля не зависит от речи, а только проявляется в ней.

В связи с этим, поле определяется нами как сложная совокупность взаимодействующих языковых элементов, объединенных общностью семантики и функции.

Известно, что современное состояние теории поля характеризуется широкой экспансией её идей и методов практически на всех

уровнях языка. Вопросу о том, насколько правомерно такое расширение сферы приложения теории поля, посвящена книга Г.С.Щура (8,202-203).

Мы же в нашей работе попытаемся применить теорию поля к лексическому и лексико-грамматическому уровням разносис-темных языков, а именно таджикского и английского.

В последнее время в исследованиях многих лингвистов подчеркивается в первую очередь сила определенного контекста, где слова приобретают новые значения, уточняются их семантические и синтаксические особенности.

При этом основу анализа составляет различение системного и функционального моментов.

Следует оговориться, что если грамматический строй языка имеет «полевую» структуру с максимально грамматикализи-рованным ядром и лексико-грамматической периферией, то основу или ядро лексического строя языка составляют лексические единицы, а на периферии оказываются элементы грамматики. А вся эта область включается в более широкую сферу строя языка, охватывающую все категориальное не только в лексике, но и в грамматике.

Итак, поле, по сути своей, является лексико-семантической микросистемой. Преимущество полевого подхода к исследованию лексики состоит в том, что в идее поля плодотворное развитие получает проблема взаимодействия языковых уровней, переплетения лексических и грамматических значений.

Пространственная соотнесенность, являясь универсально-мыслительной категорией, находит свое отражение в языке через категорию локативности. Многообразие разноуровневых языковых средств, выражающих различные виды пространственных отношений, позволяет рассматривать систему способов передачи пространственных отношений в современных английском и таджикском языках в рамках функционально-семантического поля локативности, в основе которого лежит функционально-семантическая категория локативности, представляющая собой языковую интерпретацию универсально-мыслительной категории пространственной соотнесенности.

Функционально-семантическое поле локативности в современных английском и таджикском языках обладает сложной многомерной структурой, которая определяется семантическими функциями его конституентов. Конституенты функционально-семантического поля локативности неравномерно распределяются по микрополям, в чем находит отражение специфика современных английского и русского языков.

Как в английском, так и в таджикском языке функционально-семантическое поле локативности является полицентрическим полем, входящим в группировку полей с обстоятельственным ядром. При горизонтальном срезе ФСПЛ выделяются два микрополя: микрополе местонахождения и микрополе перемещения, поскольку свойством пространственных отношений является их статический или динамический характер.

В современных английском н таджикском языках ядро функционально-семантического поля локативности представлено средством синтаксического уровня - конструкциями, включающими предложно-субстантивные сочетания с семой пространственных отношений и глаголы различных семантических групп. Такие конструкции характеризуются эксплицит-ностью в реализации пространственных отношений, обладают свойствами обязательности и регулярности употребления, а также являются наиболее специализированным языковым средством для выражения пространственных отношений.

Пространство и время являются основными категориями бытия, которые в первую очередь познаются человеком и выступают в качестве базы для других категорий. Окружающий мир отражается в сознании человека сквозь призму релевантных для человеческой деятельности объектов, процессов и отношений, а все сформированные в сознании понятия находят свое выражение в языке. Следовательно, можно говорить о языковой категории пространства как об интерпретации мыслительной категории пространства.

К основным свойствам пространства относятся объективность и независимость от сознания человека, абсолютность, неразрывная связь со временем и движением материи, зависимость от

структурных отношений и процессов развития материальных систем, количественная и качественная бесконечность.

В лингвистике «пространство» рассматривается как совокупность способов языковой реализации логико-философского и естественно-научного аспектов данной категории, причем «пространство» в языке выражается через категорию места, а понятия пространства и места трактуются как находящиеся в гиперо-гипонимических отношениях.

Категория локативности характеризуется полевой структурой в составе ФСП. Разноуровневые языковые средства, составляющие ФСПЛ, группируются на основе принципов функциональности и инвариантности. В основе ФСПЛ лежит семантический инвариант понятия пространственной соотнесенности, который объединяет разноуровневые средства языка, служащие для реализации вариантов данной категории.

В английском языке наблюдается явное превалирование языковых средств со значением статических пространственных отношений над языковыми средствами, актуализирующими динамические пространственные отношения. В таджикском языке количественное соотношение конституентов, реализующих значение местонахождения, лишь немного превышает количество конституентов, реализующих значение перемещения. В микрополе местонахождения английского языка ядро составляет 71,9%, а в микрополе местонахождения таджикского языка - 63,1 %, что свидетельствует о явном предпочтении и английским, и русским языками предложно-субстантивных сочетаний со значением местонахождения для реализации идеи статических пространственных отношений.

Пространственные отношения отражают различные сферы реальной действительности: событийно-ситуативную, событийно-динамическую, предметно-соотносительную, субъектно-ориентированную и параметрическую локализацию - и образуют один из важнейших аспектов языковой картины мира.

В современном таджикском языке на разных уровнях -лексическом, морфологическом и синтаксическом - существует система определенных средств выражения пространственных

— НОМАИ донишгох

отношений. Номинативная и коммуникативная сферы здесь представлены во всем их разнообразии.

Пространственные отношения играют важную роль в семантическом наполнении сложного синтаксического целого, выполняя текстообразуюшую функцию. Пространственные лексемы участвуют в реализации ведущей категории текста - событийности.

Таким образом, проведенный нами анализ доказывает, что категория локативности является языковой универсалией, характерной и для английского, и для таджикского языка. Разноуровневые средства выражения, образующие ФСП локативности, широко представлены в текстах художественной литературы вследствие того, что через пространство человек познает весь окружающий мир.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бондарю A.B.. К функциональному анализу элементов разных языковых уровней. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. 2001-М., 1969. - С.246-256

2. Бондарко A.B. Функционально-семантическое поле/большой энциклопедический словарь: Языкознание - М. Большая российская энциклопедия, 1998.-С.566-567.

3. Trier, J. Der Deutsche Wortschatz im Siimbezirkd es Verstandes. [Die Geschichteeines Sprachlichen Felds.] - Heidelberg. Karl Winters Univer-sitates Buchhandlung, 1931

4. Щур Г.С. О соотношении системы поля в языке //проблемы языкознания. - М.,1967.

Функционально-семантический подход к исследованию категории локативности в таджикском и английском языках.

М. Азизова

Ключевые слова: функционально-семантическое поле, категория локативности, категория пространст-венности, теория поля, языковые уровни

Данная статья рассматривает такую важную понятийную категорию, как пространственностъ, в частности, её функционально-семантическое поле.

Автор мотивирует выбор темы тем, что пространственные отношения заслуживают внимания как по частотности употребления, так и по функциональной значимости. В работе описаны способы передачи пространственных отношений, которые имеют ярко выраженную специфику, особую функциональную нагрузку и семантическую ёмкость.

В работе предпринята попытка применить данную теорию поля к лексическому и лексико-грамматическому уровнямразносистемных языков, а именно таджикского и английского.

Functional-Semantic Approach to the Functioning of Category of Localition

M. Azizova

Key words: functional-semantic field, category of location, category of space, the theory of the field, language levels

The field principle conception of the systemic organization of linguistic facts is fairly considered to be one of the most significant achievements of the XX century linguistics.

It is regarded to be rightful for some scientists to confirm the existence of several types offields. But there are also points of view when preference is given to those semantic fields whose elements possess common meaning.

The goal of the synchronous research of fields is, in particular, the definition of the field structure in question in a certain language.

A wide amount of literature is devoted to semantic fields; it deals with both the history of the problem development and the results achieved.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.