Научная статья на тему 'Функционально-семантическая категория таксиса в отечественной лингвистике'

Функционально-семантическая категория таксиса в отечественной лингвистике Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
544
149
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАКСИС / НЕЗАВИСИМЫЙ ТАКСИС / ЗАВИСИМЫЙ ТАКСИС / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЦЕНТРАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ / ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОМПОНЕНТЫ / ПРЕДЛОЖНЫЕ ДЕВЕРБАТИВЫ / TAXIS / INDEPENDENT TAXIS / DEPENDENT TAXIS / FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD OF DEPENDENT TAXIS / CENTRAL COMPONENTS OF THE FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD OF DEPENDENT TAXIS / PERIPHERAL COMPONENTS OF THE FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD OF DEPENDENT TAXIS / PREPOSITIONAL DEVERBATIVES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Архипова Ирина Викторовна

Настоящая статья посвящена рассмотрению функционально-семантической категории таксиса в отечественной лингвистике. Предложные девербативы являются конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса немецкого языка. Высказывания с предложными девербативами с предлогами während, vor, nach, seit являются центральными компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса. Немецкие высказывания с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit, unter являются периферийными конституентами данного функционально-семантического поля. В высказываниях с синкретичными комплексами, содержащих гетерогенные предлоги in, bei, mit, unter, формируются обстоятельственно-таксисные отношения одновременности (модально-, медиально-, кондициональнои каузально-таксисные).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONAL-SEMANTIC CATEGORY TAXIS IN THE RUSSIAN LINGUISTICS

This article is devoted to the consideration of the functional-semantic category of taxis in Russian linguistics. Prepositional deverbatives are constituents of the functional-semantic field of the dependent German taxis. The statements with prepositional deverbatives with prepositions of the meaning während, vor, nach, seit are central components of the functional-semantic field of the dependent taxis. German statements with the prepositions of heterogeneous semantics in, bei, mit, unter are peripheral constituents of this functional-semantic field. In the statements with syncretic complexes containing heterogeneous prepositions in, bei, mit, unter, circumstances-taxis relations of simultaneity are formed: modal, medial, conditional and causal-taxis relations.

Текст научной работы на тему «Функционально-семантическая категория таксиса в отечественной лингвистике»

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА

УДК 811.112. 2

Архипова Ирина Викторовна

Кандидат филологических наук, профессор кафедры французского и немецкого языков,

Новосибирский государственный педагогический университет

630126, г. Новосибирск, ул. Вилюйская, д. 28

Тел.: +7 (383)2441368

E-mail: irarch@yandex.ru

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ТАКСИСА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

Настоящая статья посвящена рассмотрению функционально-семантической категории таксиса в отечественной лингвистике. Предложные девербативы являются конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса немецкого языка. Высказывания с предложными девербативами с предлогами während, vor, nach, seit являются центральными компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса. Немецкие высказывания с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit, unter являются периферийными конституентами данного функционально-семантического поля. В высказываниях с синкретичными комплексами, содержащих гетерогенные предлоги in, bei, mit, unter, формируются обстоятельственно-таксисные отношения одновременности (модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные).

Ключевые слова: таксис, независимый таксис, зависимый таксис, функционально-семантическое поле, центральные компоненты, периферийные компоненты, предложные девербативы.

Введение

Категория таксиса (от греч. xa^tç - построение, порядок, расположение) рассматривается в отечественной лингвистике как языковая категория, характеризующая временные или хронологические отношения между действиями (одновременность / неодновременность, соотношение главного и сопутствующего действия и другие). Категория таксиса включает, как правило, аспектуальную характеристику всего комплекса соотносимых во времени действий и может взаимодействовать с каузальными, концессивными, модальными и другими значениями [ЛЭС, 1990].

Основная часть

Как особую грамматическую категорию таксис в отечественной лингвистике выделяют со второй половины XX в. О грамматической категории таксиса впервые в 1972 г. пишет лингвист Р. O. Якобсон, вводя термин «таксис» как «греческий прообраз» предложенного Л. Блумфилдом термина «порядок» (order).

Р. О. Якобсон рассматривает таксис как одну из категорий, не относящихся к типу шифтеров, и определяет его следующим образом: «Таксис характеризует сообщаемый факт по отношению к другому сообщаемому факту и безотносительно к факту сообщения» [Якобсон, 1972, с. 95-114]. При этом он различает «сообщаемый факт (Еп), факт сообщения (Б8), участник сообщаемого факта (Рп) и участник факта сообщения (Р88), будь то отправитель или адресат» [Там же].

Исходя из этого, Р. О. Якобсон подразделяет все рассматриваемые им глагольные категории на два типа: (1) содержащие указание на участников сообщаемого факта и (2) не содержащие таких указаний. Категории первого типа «могут характеризовать либо самих участников сообщаемого факта (Рп), либо их отношение к этому факту (Рп Бп)». Категории второго типа «характеризуют либо сообщаемый факт сам по себе (Еп), либо его отношение к другому сообщаемому факту (ЕпЕп)». Категория таксиса относится к категории второго типа (Бп Бп) [Там же].

Категории, характеризующие только сам факт (Еп) или только его участников (Рп), Р. О. Якобсон называет их десигнаторами, а категории, характеризующие величины (Еп) или (Рп) через отношение к другим описываемым объектам (Еп Бп или Рп Бп), соответственно, коннекторами. Все классифицируемые категории подразделяются также по тому, характеризуют ли они сообщаемый факт и / или его участников «либо по отношению к факту сообщения ... (.../Еп), либо к его участникам ... (.../Рп), либо безотносительно ко всему этому». Категории, указывающие на такое отношение, именуются вслед за О. Есперсеном шифтерами, а не содержащие такого указания - не шифтерами) [Там же].

Категория таксиса является, по мнению Р. О. Якобсона, коннекторной и нешифтерной [Там же]. Как утверждает лингвист С. М. Полянский, нешифтерность и коннекторность составляют базовые признаки таксиса [Полянский, 2001, с. 34-47]. С ними могут совмещаться и другие семантические признаки, такие как одновременность сообщаемых фактов, предшествование одного из них другому, уступительная связь прерывание и т. п. Р. О. Якобсон, говоря о таксисе как о грамматической категории, приводит в качестве примера факты нивхского языка, а также (со ссылкой на Б. Л. Уорфа) языка хопи. Р. О. Якобсон выделяет зависимый и независимый таксис. Помимо хронологических отношений он допускает отнесенность к таксису таких связей между действиями, как причинность, уступительность, цель и т. д. Кроме того, он считал, что одной из разновидностей таксиса является категория относительности времени [Якобсон, 1972, с. 101].

Категория таксиса связана с оппозицией «перфект: неперфект» в соответствии с морфологической концепцией категории таксиса.

Ю. С. Маслов рассматривает категорию таксиса в плане её связи с аспектуальностъю и темпоральностью, отмечая, что категория таксиса передает хронологические отношения (одновременность, предшествование, следование) и отчасти некоторые логические связи. При сочетании таксиса и времени возникает система сложной временной отнесённости, выражаемой в некоторых языках специальными формами «относительных времен». По мнению Ю. С. Маслова, во многих языках «таксис» не выступает в качестве особой грамматической категории, а объединяется в рамках одной комбинированной категории, либо с видом, либо со временем [Маслов, 1978]. Трактовка категории таксиса у Ю. С. Маслова предполагает разграничение таксисных значений на две сферы:

хронологический таксис (временные отношения) и логический таксис (причинно-следственные, условные, уступительные, целевые отношения) [Там же].

А. В. Бондарко представляет функционально-семантическую концепцию категории таксиса [Бондарко, 1984, 1999, 2015]. А. В. Бондарко определяет таксис как «выраженное в высказывании значение отношения во времени между действиями (в широком смысле, включая любые репрезентации предикатов в составе предикативного комплекса, элементы которого относятся к одному и тому же временному плану (прошлого, настоящего или будущего)» [Там же]. Данный признак является доминирующим в общей семантической характеристике таксиса. А. В. Бондарко характеризует фунционально-семантическое поле таксиса как некоторое сложное поле, имеющее компактную полицентрическую структуру с двумя сферами: зависимого и независимого таксиса, каждая из которых, в свою очередь, обладает своими центральными и периферийными компонентами [Там же]. По мнению А. В. Бондарко, категория таксиса «включает такие отношения во времени, как:

а) одновременность, предшествование и следование (собственно хронологические связи);

б) сопряженность во времени основного и сопутствующего действий; в) связь действий во времени в сочетании с причинными, условными, уступительными, пояснительными» [Бондарко, 1999, с. 13-14]. Кроме того, в качестве релевантного семантического признака выделяется целостность временного периода, охватывающего действия, выражаемые в высказывании.

А. В. Бондарко является описывает категорию таксиса на материале русского языка, определяет таксис как ФСП, формируемое различными средствами (морфологическими, синтаксическими, лексическими), объединенными функцией выражения временных отношений между действиями в рамках целостного временного периода, охватывающего комплекс действий, выраженных в высказывании. Таксис, по его мнению, всегда включает аспектуальную характеристику соотносимых во времени действий и может взаимодействовать с причинно-следственными, уступительно-противительными, условными и некоторыми другими элементами [Бондарко, 2015; Полянский, 2001].

Дальнейшее развитие теория таксисных отношений в русском языке получила в работах таких последователей А. В. Бондарко, как М. Б. Нуртазина, Л. Н. Оркина, Т. Г. Акимова и Н. А. Козинцева и других [см.: Акимова, 1985; Полянский, 2001; на материале немецкого языка, Шустова, 2010].

М. Б. Нуртазина исследует характеристику аспектуально-таксисных высказываний с видо-временными формами прошедшего времени в современном русском языке [Нуртазина, 2010]. Она рассматривает аспектуально-таксисные ситуации как выражаемые в содержании данного высказывания категориальные ситуации, включающие как собственно хронологические отношения, так и элементы аспектуальной семантики, связанные с выражением способа протекания и распределения действий во времени в рамках целостного временного периода. По мнению М. Б. Нуртазиной, сложноподчиненное предложение с придаточным времени характеризуется наибольшей специализацией и регулярностью функционирования в выражении таксисных отношений в современном русском языке [Там же].

Кроме того, М. Б. Нуртазина и Н. Ф. Алефиренко, в своей работе «Системная панорама когнитивной репрезентации семантики таксиса» проводят интерпретационный анализ семантики таксиса и выявляют ее основные когнитивные признаки (динамичность и

активность точки зрения говорящего, многоаспектность характеристики, взаимосвязь мыслительных и языковых структур) [Алефиренко, Нуртазина, 2017, с. 706-728].

Л. Н. Орокина изучает выражение соотнесенности действий во времени в сфере независимого таксиса в высказываниях с формами настоящего и будущего времени в современном русском языке [Орокина, 2000, 2004]. Кроме того, Л. Н. Орокина, на материале высказываний с семантикой обусловленности в русском языке, разрабатывает систему субкатегоризации типов аспектуально-таксисных итеративных ситуаций и дает описание их сематического варьирования [Орокина, 2000]. По ее мнению, категория таксиса и категория временной локализованности, тесно взаимодействуют друг с другом, в частности, категория временной локализованности, находит выражение в комплексе языковых средств, формирующих таксисные отношения [Орокина, 2004].

Все представители функционально-семантической концепции категории таксиса определяют таксис как некоторое сложное функционально-семантическое поле (ФСП), формируемое грамматическими средствами языка вместе с взаимодействующими с ними лексическими, лексико-грамматическими и словообразовательными элементами и имеющее ком-пактную полицентрическую структуру.

В рамках категории таксиса выделяются две сферы: независимый таксис и зависимый. Зависимый таксис - это временные отношения между действиями, из которых одно является главным, а другое сопутствующим или побочным. Независимый таксис предполагает такие временные отношения между действиями, при которых нет эксплицитной градации главного и сопутствующего действия.

В сфере независимого таксиса русского и немецкого языков выделяется несколько центральных компонентов. К ним относятся различные типы сложных предложений: сложноподчиненные предложения с придаточными времени, бессоюзные предложения условно-временной семантики, а также сложносочиненные и слитные предложения в немецком языке [Бондарко, 1984; Полянский, 1991, 2004]. К периферии ФСП независимого таксиса относятся сложно-подчиненные предложения с придаточными изъяснительными, условия, уступки, причины, а также некоторые сложносочиненные и слитные предложения с несобственно хронологическими отношениями (причинно-следственными, пояснительными и др.) в немецком языке [Полянский, 1991].

Сфера зависимого таксиса современного русского языка, описываемая в работах А. В. Бондарко [Бондарко, 1984], М. Б. Нуртазиной [Нуртазина, 2010], Л. Н. Орокиной [2000], Н. В. Семёновой [Семёнова, 2012], О. М. Безродновой [Безроднова, 2009] и других, образуется деепричастными конструкциями и конструкциями с причастиями и предложно-падежными конструкциями типа: «при рассмотрении», «при переходе» и другие. Высказывания с деепричастными конструкциями являются центральными компонентами рассматриваемого ФСП. Высказывания с причастиями и предложно-падежными сочетаниями выступают в качестве периферийных компонентов функционально-семантического поля таксиса в современном русском языке.

В современном немецком языке функции зависимого таксиса осуществляются высказываниями с причастиями и предложными девербативами [Архипова, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017; Полянский, 1989].

Детализированных сравнительно-типологических исследований категории таксиса в русском и немецком языках, а также комплексное описание функционально-семантического поля таксиса в немецком языке практически не проводилось. Исключение в этом плане составляют работы отечественного лингвиста С. М. Полянского, представившего функционально-семантические основы категории таксиса на материале конструкций с однородными предикатами [Полянский 1989, 1991, 2001]. К вопросу освещения таксисных значений в высказываниях с причастными конструкциями в немецком и русском языках обращались отечественные лингвисты С. М. Полянский и О. М. Безроднова [Безроднова, 2009; Полянский, 1989]. Высказывания с предложными девербативами являются конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса немецкого языка.

Сложность компактной полицентрической структуры функционально-семантического поля таксиса обусловливается различием функций зависимого и независимого таксиса, с одной стороны, и наличием центральных и периферийных компонентов в каждой из сфер таксиса, с другой [Бондарко, 1984, с. 79]. Определение центральных компонентов той или иной сферы таксиса основывается прежде всего на критерии «наибольшей специализации того или иного языкового средства по отношению к рассматриваемой функции» [Бондарко, 1999, c. 241].

Центральными компонентами анализируемого функционально-семантического поля зависимого таксиса являются высказывания, характеризующиеся наибольшей степенью специализации осуществления таксисной функции и содержащие эксплицитные показатели таксисных отношений в «чистом виде». Таковыми являются высказывания с предложными девербативами с предлогами дифференцированного темпорального значения während, vor, nach, seit. Например:

Wahrend des Absingens der zweiten Strophe war es im Saale wieder unruhig geworden (H. Fallada).

Eine halbe Stunde vor dem Abpfeifen verließ das Kommando die Kammer (B. Apitz).

Ich habe nach einigem Überlegen auf Blumen verzichtet ... (J. Becker).

Inzwischen hatte sich die Tur des Wohnzimmers geöffnet, in dem Grete seit dem Einzug der Zimmerherren schlief ... (Fr. Kafka).

Немецкие предлоги обладают мощным потенциалом однозначно эксплицировать таксисные одновременности или разновременности (следования / предшествования). Они являются маркерами или экспликаторами таксисного значения одновременности (предлог während), предшествования (предлог vor) или следования (предлоги nach, seit). Сравните.:

Robert machte während des Sprechens ganz kleine Bewegungen mit der Hand (L. Frank).

Vor dem Abschied legte uns der schlichte Künstler noch ein großes Buch vor ... (Weiser).

Nach einigem Besinnen nahm ich mein Fanggerät und machte mich wieder auf die Wanderung (Th. Storm).

Hier hatte seit Generationen schon seit der Vertreibung der Spanier, eine Familie von Schmieden ihr Handwerk ausgeübt (A. Seghers).

Периферийными конституентами поля зависимого таксиса немецкого языка являются высказывания, содержащие предложные девербативы с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit и unter. Например:

Wir schlafen und schlafen, im Stehen, im Liegen, im Hocken, krumm auf Tornistern und Paketen, wir schlafen (E. M. Remarque).

Aber beim Erinnern uberfallt mich ein anderer Duft und ich denke an die gro?en Hyazinthenfelder langs der graden Pappelallee ... (H. Fallada).

Mit einem höflichen, aber etwas gleichgültigen Kopfnicken ... erwiderte Allan ihren Händedruck (B. Kellermann).

... und nach ihm halfen sie einem langhaarigen jungen Mann, der angewidert zusammenzuckte unter der Berührung von Rethorn, zur Seite trat und den Ärmel seines Jacketts glattstrich (S. Lenz).

В высказываниях с предлогами in, bei, mit, unter формируются отношения обстоятельственного таксиса (термин наш) [Архипова, 2011, 2012, 2013, 2016], отличающиеся синкретизмом таксисных значений одновременности в «чистом виде» и других обстоятельственных значений (модальных, медиальных, кондициональных, каузальных, концессивных). В таких высказываниях имеют место так называемые синкретичные комплексы, выражающие обстоятельственно-таксисные значения одновременности (модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные) [Там же]. Например:

Und der letzte Konig von Sachsen verschwand, unter Anlegen der Hand an die Mutze, in seiner viel zu gro?en Wohnung (E. Kastner).

Aber mein Vater schwieg auf der ganzen Fahrt, er strafte mich mit einem Schweigen ... (S. Lenz).

Bei zärterem Abtasten ergab jedoch das Schreiben mehr an Eigenart und Persönlichkeit, als man beim ersten Lesen vermutet hatte (H. Hesse).

Der Vogel war beim Aufblitzen des Lichtes erschrocken und sah mich aus verschlafenen Augen starr und glasig an (H. Hesse).

Немецкие высказывания с предлогами in, bei, mit являются семантически гетерогенными. Предлоги in, bei, mit являются неоднородными и занимают промежуточное положение в единой системе предлогов как экспликаторов таксисных значений. Темпоральный потенциал данных предлогов позволяет в ряде случаев относить их к центральным компонентам функционально-семантического поля зависимого таксиса в современном немецком языке. При этом они участвуют в формировании таксисных отношений одновременности (полной / частичной). Например:

Er schaut im Sitzen zu den anderen empor, die schon stehen ... (A. Zweig).

Beim Ausspannen des Pferdes sang er rauh vor sich hin, was er noch nie getan hatt€ (L. Rinser).

Mit der Erinnerung an den Besuch des Herrn stürzte das Glück in sie hinein (L. Frank).

Заключение

Таким образом, предложные девербативы, являясь конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса современного немецкого языка, участвуют в реализации таксисных значений одновременности / разновременности. В случае обстоятельственно-таксисных отношений, они входят в состав так называемых синкретичных комплексов. Последние выражают обстоятельственно-таксисные значения одновременности (модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные).

Список литературы

1. Акимова Т. Г., Козинцева Н. А. К определению значения зависимого таксиса в русском языке (на материале конструкций с деепричастиями) // Ученые записки Тартусского государственного университета. Функциональные аспекты грамматики русского языка. 19S5. Вып. 719. С. 44-61.

2. Алиференко Н. Ф., Нуртазина M. Б. Системная панорама когнитивной репрезентации семантики таксиса // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2017. T. 21. № 4. C. 706-728.

3. Архипова И. В. Таксисные отношения в высказываниях с предложными девербативами // Функциональные свойства единиц языка: коллективная монография. Сер. Прикамское научное собрание. Пермь: Изд-во «Прикамский социальный институт», 2011. С. 16-46.

4. Архипова И. В. Высказывание с предложными девербативами в современном немецком языке // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2012. Т. 9. № 5. С.95-104.

5. Архипова И. В. Предложные девербативы в современном немецком языке. Mонография. Новосибирск: Изд-во «Новосибирский государственный педагогический университет», 2013. 14S с.

6. Архипова И. В. Предложный девербатив как конституент зависимого таксиса современного немецкого языка // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2016. № 4. С. 135-142.

7. Архипова И. В. Категория таксиса в лингвистике (на материале немецких высказываний с предложными девербативами) // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2017. № 4. С. 196-205.

8. Безроднова О. M. Таксисные значения причастий русского языка // Вестник Башкирского университета. Выпуск № 1. Том 14. Уфа, 2009. С. S7-91.

9. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Леинград.: Наука, 19S4. 134 с.

10. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация времени. Санкт-Петербург: Изд-во «Санкт-Петербургский университет», 1999. 25S с.

11. Бондарко А. В. Анализ глагольных категорий в системе функциональной грамматики // ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н. Н. Казанский. Т. XI. Ч. 1. Категории имени и глагола в системе функциональной грамматики / Ред. M. Д. Воейкова, Е. Г. Сосновцева. Санкт-Петербург: Наука, 2015. С. 21-36.

12. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь. Глав. ред. В. Н. Ярцева. Mосква: Советская энциклопедия, 1990. 6S2 с.

13. Mаслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Вып. 1. Вопросы сопоставительной аспектологии. Ленинград: Изд-во «Ленинградский государственный университет», 197S. С. 4-44.

14. Нуртазина M. Б. Опыт функционально-коммуникативной интерпретации семантики таксиса: монография. АСТАНА: ЕНУ им. Л. Н. Гумилева, 200S. 334 с.

15. Нуртазина M. Б. Семантический потенциал таксиса при реализации идеи времени // Вестник КазНУ. Серия филологическая. 2010. № 4-5 (128-129). С. 127-129.

16. Орокина Л. Н. Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с семантикой обусловленности в современном русском языке. Автореф. ... д. филол. н. Санкт-Петербург, 2000. 42 с.

17. Орокина Л. Н. Отношение обусловленности уступительного типа в неспециализированных структурах. Mонография. Чебоксары: Изд-во «Чувашский государственный педагогический институт им. И. Я. Яковлева», 2004. 94 с.

18. Полянский С. M. К установлению признаков функционально-семантической категории таксиса // Функциональный анализ значимых языковых единиц в парадигматике и синтагматике.

Межвуз. сб. науч. тр. / Новосибирск. гос. пед. ин-т; Редкол.: С. М. Полянский (отв. ред.) и др. Новосибирск: Изд-во «Новосибирский государственный педагогический университет», 1991. C. 3-18.

19. Полянский С. М. Таксис - относительно время - эвиденциальность // Сибирский лингвистический семинар. № 2 (2). Новосибирск, 2001. С. 34-47.

20. Полянский С. М. Зависимый таксис в высказываниях с причастием I (на материале современного немецкого языка) // Лингвистические исследования 1989. Функционирование грамматических категорий / АН СССР. Ленинградск. отделение Ин-та языкознания; Редкол.: А. М. Мухин (отв. ред.) и др. 1989. C. 121-129.

21. Полянский С. М. Теоретические основания категории таксиса (выдержки из незавершенных работ) // Функциональный анализ языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. / Новосибирск. гос. пед. ин-т; Редкол.: И. В. Архипова (отв. ред.) и др. Новосибирск, 2004. C.102-141.

22. Семёнова Н. В. Категория таксиса в современном русском языке. Монография. Издательство LAPLAMBERT Academic Publishing, 2012. 420 с.

23. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Редкол.: А. В. Бондарко (отв. ред.) и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. Ленинград: Наука, 1987.

24. Шустова С. В. Функциональные свойства каузативных глаголов: динамический подход. Монография. Изд. 2-е, испр., дополн. Пермь: Изд-во «Пермский государственный университет», «Прикамский социальный институт», 2010. 248 с.

25. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский язык // Принципы типологического анализа языков различного строя. Сборник статей / Сост. и предисл. О. Г. Ревзиной. Москва: Наука, 1972. С. 95-114.

Arkhipova I. V.

Ph. D. (Philology),

Novosibirsk State Pedagogical University

FUNCTIONAL-SEMANTIC CATEGORY TAXIS IN THE RUSSIAN LINGUISTICS

This article is devoted to the consideration of the functional-semantic category of taxis in Russian linguistics. Prepositional deverbatives are constituents of the functional-semantic field of the dependent German taxis. The statements with prepositional deverbatives with prepositions of the meaning während, vor, nach, seit are central components of the functional-semantic field of the dependent taxis. German statements with the prepositions of heterogeneous semantics in, bei, mit, unter are peripheral constituents of this functional-semantic field. In the statements with syncretic complexes containing heterogeneous prepositions in, bei, mit, unter, circumstances-taxis relations of simultaneity are formed: modal, medial, conditional and causal-taxis relations.

Keywords: taxis, independent taxis, dependent taxis, functional-semantic field of dependent taxis, central components of the functional-semantic field of dependent taxis, peripheral components of the functional-semantic field of dependent taxis, prepositional deverbatives.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.