Научная статья на тему 'Фразеологический признак в искусстве вербального портрета: проблема выражения семантики качественной оценки изображаемого человека (на материале описания полотен И. Н. Крамского)'

Фразеологический признак в искусстве вербального портрета: проблема выражения семантики качественной оценки изображаемого человека (на материале описания полотен И. Н. Крамского) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
241
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОЛОГИЗМ ПРИЗНАКА / СЕМАНТИКА / ДИСКУРС / ВЕРБАЛЬНЫЙ ПОРТРЕТ / КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА / PHRASEOLOGICAL UNIT / SEMANTICS / DISCOURSE / VERBAL PORTRAIT / QUALITATIVE ASSESSMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Помыкалова Татьяна Евгеньевна

Единицы фразеологического признака рассматриваются и классифицируются в статье как языковые знаки уникальной дифференцирующей семантики, способные быть фразео-изобразительным художественным средством в представлении вербального портрета. Семантический объем анализируемых единиц значительно трансформируется под влиянием искусствоведческого дискурса, требующего в вербальном потрете не только номинации облика человека, но и репрезентации качественной оценки изображаемого.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Помыкалова Татьяна Евгеньевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Phraseological Sign in the Verbal Portrait Art: The Problem of the Semantics Expression of Depicted Person’s Qualitative Assessment (By the Materials of the Description of Paintings by I.N. Kramskoy)

The units of phraseological sign are considered and classified in the article as the lingual signs of the unique differentiating semantics; which can be phraseo-descriptive artistic means in the representation of a verbal portrait. The semantic volume of the analyzed units is considerably transformed under the influence of the discourse of art criticism, which requires in the verbal portrait not only the nomination of the appearance of a man, but also the representation of the qualitative assessment of the depicted person.

Текст научной работы на тему «Фразеологический признак в искусстве вербального портрета: проблема выражения семантики качественной оценки изображаемого человека (на материале описания полотен И. Н. Крамского)»

УДК 415.61:75 ББК 81.411.2-33:85.14

Помыкалова Татьяна Евгеньевна

доктор филологических наук, профессор

кафедра русского языка и методики преподавания русского языка Челябинский государственный педагогический университет

г. Челябинск Pomykalova Tatyana Evgenievna Doctor of Philology,

Professor

Chair of the Russian Language and the Russian Language Teaching Methods Chelyabinsk State Pedagogical University Chelyabinsk

Фразеологический признак в искусстве вербального портрета: проблема выражения семантики качественной оценки изображаемого человека (на материале описания полотен И.Н. Крамского)

Phraseological Sign in the Verbal Portrait Art: The Problem of the Semantics Expression of Depicted Person’s Qualitative Assessment (By the Materials of the

Description of Paintings by I.N. Kramskoy)

Единицы фразеологического признака рассматриваются и классифицируются в статье как языковые знаки уникальной дифференцирующей семантики, способные быть фразео-изобразительным художественным средством в представлении вербального портрета. Семантический объем анализируемых единиц значительно трансформируется под влиянием искусствоведческого дискурса, требующего в вербальном потрете не только номинации облика человека, но и репрезентации качественной оценки изображаемого.

The units of phraseological sign are considered and classified in the article as the lingual signs of the unique differentiating semantics; which can be phraseo-descriptive artistic means in the representation of a verbal portrait. The semantic volume of the analyzed units is considerably transformed under the influence of the discourse of art criticism, which requires in the verbal portrait not only the nomination of the appearance of a man, but also the representation of the qualitative assessment of the depicted person.

Ключевые слова: фразеологизм признака; семантика; дискурс,

вербальный портрет, качественная оценка.

Key words: phraseological unit; semantics; discourse, verbal portrait, qualitative assessment.

Семантика фразеологического признака должна быть названа

уникальным языковым явлением, поскольку единицы этого фразеологического

объединения актуализируют в языке содержание дифференцирующего

качества, то есть репрезентируют в языковой системе едва ли не самое главное

290

свойство предметности (лица и предмета разного статуса) - свойство «различителя», дифференциала, призванного выразить неподобие реалий объективной действительности, безусловно, связанное и с их подобием. Дифференциальный содержательный признак предметности развивается с усложнением номинирования предметности в языковой системе, требующим уточнить характеристику денотата, расширить ее и, таким образом, развить в языке уникальную характеристику различения. «Установление различия, наряду со сходством, является одним из первых моментов познания» [Кондаков, 1971: 444], per interni (в сущности), все в объективном мире отлично друг от друга.

Фразеологический признак как семантический дифференциал значительно трансформирует свое содержание в зависимости от дискурсивной «погруженности»: семантика дискурсивного сегмента, дискурсивная

горизонталь (препозиционный, анализируемый, постпозиционный дискурс), «партнерские связи» с «понятийными соседями» [Трир, 1973] влияют на реализацию сем значений и смыслов единицы. Особенное влияние на семантический объем фразеологического признака оказывает специфический дискурс, понимаемый как текстовое пространство, включающее препозиционное, постпозиционное и непосредственно анализируемое поле, связанное с экстралингвистическими факторами, в частности, искусствоведческий дискурс. Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь» [Лингвистический энциклопедический словарь, 1990: 137].

Предлагаемая статья есть лингвистический научный опыт, предлагающий анализ и выводы, связанные с проблемой глубоких изменений содержания фразеологических признаковых знаков, выявленных в искусствоведческих текстах, посвященных вербальному портрету как одному из ценностных компонентов, аргументирующих и иллюстрирующих антропоцентрическую парадигму, то есть парадигму человеческой важности и уникальности во всей системе реальностных ценностей. Вербальный портрет представляем на материале, выявленном в дискурсе художественного пространства книги Татьяны Ивановны Курочкиной, посвященной искусству великого русского

291

художника И.Н. Крамского, которому 8 июня 2012 года исполняется 175 лет со дня рождения (1837-1887гг.). «В системе жанров изобразительного искусства Крамской относил портрет к самым трудным, требующим от художника большого ума, умения проникнуть в духовный мир человека, дать его социальную характеристику... Крамской утверждал необходимость того, чтобы в портрете была выражена «мысль» художника об изображаемом человеке, авторское суждение о нём» [Курочкина, 1989: 42]. Портрет остается одним из самых трудных видов живописи и в спектре вербальных жанров: для вербального портрета важнейшей семантической характеристикой оказывается номинация качественной оценки изображенного, описываемого языковыми знаками, в частности, фразеологическими единицами признака.

Вербальный портрет И. Крамского характеризуется прежде всего тем, что на первый план художник ставит «выражение мысли; красота же являлась сама собою, как следствие» [Курочкина, 1989: 43], отсюда самыми частотными единицами фразеологического признака, по материалу, оказались фразеологизмы, номинирующие внутреннее состояние портретируемого персонажа: это внутренне состояние и создает уникальный облик, лицо человека. Так, среди ранних портретов И. Крамского отмечают портрет Софьи Николаевны Крамской, юной жены художника, - «За чтением». В описании молодой женщины автор книги использует фразеологизм признака погруженный (-ая; -ые) в чтение, узуальный представленный фразеологизм имеет содержание «отрешенный (значение) + смыслы: полностью забывший все и всех в реальности, сосредоточенный только на чтении», но искусствоведческий дискурс изменяет содержание единицы, актуализируя новые смыслы в объеме фразеологизма, «просвечивающие» сквозь словесную ткань высказывания.» [Владимирова, 2007: 16]. Возникшие смыслы

фразеологического признакового знака прежде всего связаны с характеристикой времени - «кажущийся навсегда отрешенным от мира, вечно вдохновенный» - безусловно, темпоральные смыслы абсолютно уникальны, специфичны, поскольку обусловлены самой спецификой портрета,

запечатлевшего человека в один из моментов его земного бытия. Погруженная

292

в чтение молодая женщина изображена сидящей на скамье старинного парка, опершись правой рукой на увитую плющом мраморную тумбу. Окружающая среда, вечерний закатный сумрак, окутывающий стволы деревьев, вносят существенную ноту в эмоциональный строй произведения. Чтобы раскрыть в человеке поэтическое, одухотворенное, художник помещает его в особые условия («За чтением», с. 15). Эмоциональное состояние, связанное со временем, подчеркивается и лексемами одухотворенный, поэтический, а также и вербальным пейзажем, который привносит динамику движения в портрет в целом. Если классифицировать фразеологизм признака погруженный (-ая; -ые) в чтение с точки зрения концептуализации, то указанная единица является репрезентантом концепта (содержательной единицы памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Кубрякова, 1996: 90]) «Мышление / мысль», заполняя в нем зону признаковых характеристик.

К этой же концептуальной сфере относится фразеологизм признака погруженный (-ая; -ые; погружен, -а; -ы) в (какое-либо) раздумье,

атрибутирующий образ Христа в описании известнейшей картины И. Крамского «Христос в пустыне»: «На второй выставке Товарищества, открывшейся в Петербурге 26 декабря 1872 года, решительно царила картина Крамского «Христос в пустыне» [Курочкина, 1989: 30]. Анализируемая узуальная фразеологическая единица интерпретируется таким образом: «отрешенный (значение) + глубоко задумавшийся, не замечающий ничего в реальности (смыслы)». В представляемом искусствоведческом дискурсе названный фразеологизм признака дан в нередуцированном (эксплицированном) варианте - расширен с помощью факультативных компонентов - тяжелый, мучительный - погружен в тяжелое, мучительное раздумье и в своем семантическом объеме развивает новые смыслы, участвующие в создании вербального «портрета» Христа: «отрешенный (значение) + глубоко задумавшийся, не замечающий ничего в реальности (смыслы) + рожденные смыслы - сосредоточенно размышляющий о вечном, вечности: о человечестве, человеке, его судьбе, стремящийся найти

293

возможности помощи человеку, размышляющий о всепрощении». Христос у Крамского погружен в тяжелое, мучительное раздумье. Босой, с чуть опущенной головой и наклоненным вперед корпусом, с лежащими на коленях, до бесчувствия крепко сжатыми пальцами больших сильных рук, много часов просидел он, поглощенный думой о «не своем горе». Его застывшая, неподвижная фигура словно вросла в камни пустыни. Посветлело небо, далекий горизонт подернулся утренней розоватою грядою облаков, косые лучи восходящего солнца слегка осветили беспорядочное нагромождение серых каменных глыб, но Христос ничего этого не замечает, целиком погруженный в мир своих переживаний (с.31). Смысл «сосредоточенно размышляющий о вечном, вечности: о человечестве, человеке», безусловно, связан и обусловлен содержанием синонимичных фразеологизмов признака, также характеризующих облик Христа, - поглощенный (-ая; -ые; поглощен, -а; -ы) думой «не о своем горе»; погруженный (-ая; -ые; погружен, -а; -ы) в мир своих переживаний. Выявленные по специфическому дискурсу смыслы поддерживаются и усиливаются и описанием вербального пейзажа, представленного автором в приведенном дискурсивном фрагменте.

Уникальность семантики фразеологического признака,

классифицируемого во фразеологической системе в качестве «семантического дифференциала» [Помыкалова, 2006], заключается в современном русском языке в углублении значения «различительный» в текстах разных жанров и специфике реализации новых смыслов, обусловленных указанным значением, в частности, в искусствоведческих дискурсах при описании вербального портрета, лингвистически иллюстрирующего центрацию человека в объективном мире, то есть фразеологический признак значительно трансформирует своё содержание. Трансформация понимается как процесс не только полного изменения семантики единицы, но и как процесс, ведущий к рождению и реализации новых смыслов, значительно усложняющих семантическую архитектонику структуры содержательного объема исследуемого знака. «Всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире, а эта

деятельность сопряжена с необходимостью отождествлять и различать объекты» [Кубрякова, 1996: 90]. (Выделено Е.С. Кубряковой - Т.Е.

Помыкалова). Семантика дифференциации предметности в вербальном портрете усложняется актуализацией прежде всего темпоральных смыслов, что обусловлено особенностью портретного жанра, а также и смыслов, номинирующих внутренне эмоциональное состояние человека, влияющего и на описание самого облика лица: это формирует семантику качественной оценки.

Библиографический список

1. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры [Текст] / В. Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1985. - 452 с.

2. Владимирова, Т.Е. Призванные в общение: Русский дискурс в межкультурной коммуникации [Текст] / Т.Е. Владимирова. - М.: КомКнига, 2007. - 304 с.

3. Лингвистический энциклопедический словарь [Словарь]. - М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 688 с.

4. Кондаков, Н.И. Логический словарь [Словарь] / Н.И. Кондаков. - М.: Наука, 1971. - 656 с.

5. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / под общей ред. Е.С. Кубряковой [Словарь] / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: МГУ, 1996. - 245 с.

6. Курочкина, Т.И. Иван Николаевич Крамской [Текст] / Т.И. Курочкина. - Л.:

Художника РСФСР, 1989 - 216 с., ил.

7. Помыкалова, Т.Е. Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке: монография [Текст] / Т.Е. Помыкалова. - Челябинск: ООО «РЕКПОЛ», 2006. - 223 с

8. Trier, J . Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstanden. 2 Auf [Text] / Jost

Trier. - Heidelberg, 1973. - 437 p.

9. Принципы эргологической этимологии и теория поля в концепции Й. Трира. [Электронный ресурс]: http://www.diplomnic.ru/rabota/27445.html: дата обращения 07.01.2012.

Bibliography

1. Encyclopedic Dictionary of Linguistics [Dictionary]. - M.: «Soviet Encyclopedia», 1990. - 688 p.

2. Humboldt, W. von. Language and the Philosophy of Culture [Text] / Wilhelm von Humboldt. - M.: Progress, 1985. - 452 p.

3. Kondakov, N.I. Logical Dictionary [Dictionary] / N.I. Kondakov. - M.: Science, 1971. - 656 p.

4. Kubryakova, E.S. Brief Dictionary of the Cognitive Terms / Under the General Ed. of E.S. Kubryakova [Dictionary] / E.S. Kubryakova, V.Z. Demyankov, Yu.G. Pankrats, L.G. Luzina. - M.: MSU, 1996. - 245 p.

5. Kurochkina, T. I. Ivan Nikolayevich Kramskoy [Text] / T.I. Kurochkina. - L.: Artist of the RSFSR, 1989. - 216 p., illus.

6. Pomykalova, T.E. The Semantics-Typological Aspect of Phraseological Sign in the Russian Language: Monograph [Text] / T.E. Pomykalova. - Chelyabinsk: «REKPOL», 2006. - 223 р.

7. Principles of Ergological Etymology and the Field Theory in the Concept by J. Trir [Electronic Resource]. - Access Mode: http://www.diplomnic.ru/rabota/27445.html: Application Date 07.01.2012.

8. Trier, J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstanden. 2 Auf [Text] / Jost Trier. - Heidelberg, 1973. - 437 p.

9. Vladimirov, T. E., Called Into the Contact: Russian Discourse in the Intercultural Communication [Text] / T.E. Vladimirova. - M.: KomKniga, 2007. - 304 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.