УДК 631.07 ББК 23.7
Свиридова Анна Валерьевна
доктор филологических наук, профессор
кафедра русского языка и литературы и методики преподавания русского языка и литературы Челябинский государственный педагогический университет
г. Челябинск Sviridova Anna Valerievna Doctor of Philology,
Professor
of the department of the Russian language and methodos of teaching the Russian language and literature of the Chelyabinsk State Pedagogical University Chelyabinsk uzdova@74.ru
Некоторые аспекты развития фразеологической науки Some aspects of the development of phraseology
Настоящая статья посвящена анализу состояния фразеологической науки как науки синкретичной. Рассматриваются обновления объектов изучения в разделе «Фразеология», разработка новых направлений - когнитивного, лингвокультурологического, компаративного, лингвофилософского, - процесс формирования терминологического аппарата, методологической базы. Автором предлагается новая дефиниция понятия «фразеологическая единица», манифестируются перспективы развития фразеологии как самостоятельной дисциплины.
This article analyzes the state of science phraseology as the syncretical science. The article deals with the updating of the objects of study in phraseology, the development of new directions - cognitive, linguocultural, comparative, linguophilosoph-ic, the process of formation of terminology and methodological framework. The author proposes a new definition of the concept “phraseological unit”, future development of phraseology as independent science is posted.
Ключевые слова: фразеологическая единица, лингвокультурология, лин-гво-когнитивный подход, категория, антропоцентризм.
Key words: phraseological unit, linguistic and cultural studies, cognitive approach, category, anthropocentrism.
Фразеологическая единица (ФЕ) - номинативная единица «сверхсловно-го» характера, «вторичного семиозиса», обладающая целостным сигнификативным значением, не равным сумме значений, входящих в неё лексем - компонентов, экспрессивной, эмотивной и коннотативной составляющими, наиболее интенсивно отражающая такие свойства языковой системы, как антропоцентризм и культурогенность.
Фраземный уровень, как один из структурных элементов всей языковой системы, обладает теми же свойствами, что и система. Именно поэтому фразеологический (или фраземный (термин Н.Ф. Алефиренко) ареал естественных языков стал предметом пристального исследования лингвистов XX - XXI вв.
Постепенно фразеологический состав манифестировался как многоаспектный объект изучения; так предметами рассмотрения стали структура, семантика, грамматика, этиология, продуцирование, культурологическая база, когнитивные схемы, текстообразующая, эстетическая функции, динамика в разных видах дискурса. Так, например, фразеологическая школа А.М. Чепасо-вой выявила ареалы фразеологизмов разных семантико-грамматических классов, их компонентный состав и грамматические категории. Научная школа В.Н.
m 1 w
Телия рассматривает фразеологический состав языка с лингвокультурогенной и коммуникативной позиций. В.М. Мокиенко создал исследовательское направление в рамках компаративистики и лингвокультурологии. Лингвистическая школа Н.Ф. Алефиренко анализирует закономерности «свёртывания» культурной и исторической информации во фраземной структуре и семантике, рассматривает когнитивную базу формирования единиц вторичного семиозиса.
Школа В.П. Жукова и А.В. Жукова глубоко исследует явления переходности во фразеологии, по сути динамику естественного языка, её закономерности. В.П. Жуков выдвинул идею семантического ядра ФЕ, т.е. выявил «центростремительную» силу формирования целостного фразеологического значения.
К настоящему времени разработаны принципы лексикографирования фразеологических единиц, созданы словари, максимально, представляющие
ареал русских фразем в системно-структурном, этимологическом, коммуникативно-прагматическом, сравнительно-сопоставительном, грамматическом аспектах (см. словари А.И. Молоткова, В.П. Жукова, А.Н. Тихонова, В.Н. Моки-енко, С.Г. Шулежковой, В.П. Беркова, Р.И. Яранцева, Н.А. Павловой, А.И. Фёдорова, Н.М. Шанского, В.И. Зимина, А.В. Филиппова и др.).
Мощные основы изучения фраземики - методологическая и частнонаучная - были заложены в трудах Ш.Балли, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Кац-нельсона, В.Т. Бондаренко, А.А. Реформатского, Н.М. Шанского, О.С. Ахмано-вой, Р.Н. Попова, М.И. Михельсона, С.И. Ожегова, В.Л. Архангельского, А.М. Бабкина, С.Г. Гаврина, Л.М. Васильева, Ю.А. Гвоздарёва, В.М. Глухова, В.И. Кодухова, Л.И. Ройзензона, Ю.Ю.Авалиани.
В их работах выкристаллизовалось понятие фразеологической единицы, сформированы принципы системности, созданы классификации фразем, разработаны критерии выделения их в самостоятельный уровень языковой системы. Конец XIX и весь XX вв. в теории фразеологии господствовал структурносемантический подход, который позволил определить фразему как самостоятельную, статусную, обладающую рядом релевантных признаков единицу.
В настоящее время при сохранении актуальности названного подхода развиваются новые парадигмы языкознания - когнитивная, лингвокультурологическая.
Современная фразеологическая наука избрала объектом исследования закономерности и способы выражения лингвофилософских категорий адъектив-ности/ призначности, интертекстуальности, когерентности, релятивности, ква-литативности, времени, формы и содержания (см. работы Т.Е. Помыкаловой, Г.А. Шигановой, Л.П. Юздовой, Л.П. Гашевой, М.В. Коноваловой и др.).
Так, например, в многочисленных работах Т.Е. Помыкаловой исследуется выражение категории призначности средствами русской фразеологии: «Семантика фразеологического признака должна быть названа уникальным языковым явлением, поскольку единицы этого фразеологического объединения актуали-
зируют в языке содержание дифференцирующего качества» (Помыкалова, с.290). Таким образом, ставится проблема универсальности и уникальности вербализации лингво-философских категорий качества и признака.
В настоящее время язык рассматривается как продукт сознания человека, как результат его деятельности, то есть набирает силу так называемый антропоцентрический подход. В связи с этим фразеологические единицы классифицируются как номинанты человека и его черт характера: «Под фразеологизмами - анторопономинантами мы понимаем фразеологические единицы, называющие человека по различным свойствам: внешним, внутренним (свойствам характера), социальным. По данным нашей картотеки, в современном русском языке имеется около 1000 таких фразеологизмов» (Ратушная, с. 317).
Диссертация Л.П. Юздовой посвящена исследованию категории квалита-тивности (качества) в философском, лингвосемантическом и культурологическом аспектах. Л.П. Юздова отмечает специфику лингвосемантической категории квалитативно сти. Если в философском аспекте качество понимается как существенная определенность предмета, благодаря которой предмет является данным, а не иным предметом, то в лингвосемантическом аспекте, по мнению Л.П. Юздовой, категория характеризуется особой «аксиологической направленностью», «так как содержит ценностное отношение человека к свойствам «предмета» речи, основанное на антропоцентризме, субъективности и объективности языка» (Юздова, с. 20).
Активно решаются частнонаучные проблемы сравнительносопоставительной фразеологии, что способствует развитию теории перевода, совершенствованию его практики, созданию многоязычных словарей соответствий, выявлению универсальных и уникальных черт фраземных составов родственных и неродственных языков (см. работы О.В. Турбиной, С.В. Лескиной, Т.А. Обуховой, Т.Г. Точилкиной, Чжао Чжицян, А.П. Василенко и др.). Так одной из целей компаративизма в изучении фразеологии является разработка и совершенствование критериев функционально-параметрического описания
фразем разных языков (см. работы А.Н. Баранова, А.П. Василенко, Д.О. Добровольский, В.И. Зимин, В.Н. Телия, Г.В. Токарева).
По утверждению А.П. Василенко «новая параметрическая модель позволяет выйти на контрастивный уровень семантики фразеологизмов, сделать семантику фразеологизмов более обозримой, быть методологической основой компаративного анализа фразеологизмов разных языков» (Василенко, 2011: 3).
В настоящее время распространены работы, построенные по модели сравнительно-сопоставительного анализа. Так, например, исследования Г.А. Шигановой и С.И. Суровцевой, в которых описывается в сравнительносопоставительном аспекте специфика проявления антонимии фразеологических предлогов: «Антонимия как лексико-семантическая категория системы языка является языковой универсалией, так как проявляется во всех языках мира» (Шиганова, Суровцева, 2012: с.329).
Фразеологический состав языка, его семантика рассматриваются в динамике содержания и формы. Так, например, анализируется структурообразующая и смыслообразующая функция факультативных компонентов в составе фразеологизмов. По мысли Л.П. Гашевой, «данные признаковые компоненты выполняют несколько функций: а) уточняют фразеологическое значение...; б) формируют и образуют новое значение.; в) выражают субъективную оценку.; г) реализуют эмотивную сему; д) актуализируют модальную семантику фразеологизма» (Гашева, 2012: с.211).
Из всего вышесказанного следует вывод о доказанности существования фразеологии как самостоятельного языкового уровня, а также о перспективном развитии научных парадигм, объектом анализа которых стал этот сегмент лин-гвосистемы, следовательно, сформировалась база для изучения фразеологического состава в младшем и среднем звеньях школы. В этом аспекте (в особенности на материале фразем и их функционирование в текстах) актуально положение о необходимости внедрения исследовательского подхода к обучению
русскому языку в начальной школе, выдвигаемое в работах А.Н. Кохичко, Е.Ю. Никитиной, Р.В. Сабодаха, Л.В. Трубайчук, А.А. Штеца.
Используя системные свойства и высокую степень культурогенности фразеологического состава русского языка, необходимо создавать пособия, дидактические материалы в рамках лингвоориентированного образования: «ведущая роль в методологии начального обучения русскому (родному) языку должна принадлежать трём подходам: культурологическому (культурноисторическому), аксиологическому и эпистемологическому, рассматриваемому в русле культурологического (культурно-исторического) и аксиологического подходов к содержанию образования» (Кохичко, 2012: 38).
В этом аспекте необходимо упомянуть труды когнитологов-лингвистов, лингвокультурологов, предложивших дефиниции таких понятий, как «фразеологический концепт», «фразеологическая картина мира», обусловливающие расширение методической парадигмы ознакомления школьников, студентов и аспирантов с фразеологическим уровнем языка (см. работы Н.Ф. Алефиренко, В.М. Мокиенко, З.Д. Поповой, А.М. Мелерович, В.Н. Телия, Ю.К. Степанова и др.): «Одним из центральных понятий современной методики обучения русскому (родному) языку оказывается «концепт», так как без него крайне сложно обеспечить полноценное усвоение обучающимися ценностей национальной культуры» (Никитина, Кохичко, 2010: с.143).
Фразеологическая наука в настоящее время развивается в пяти научных парадигмах - в традиционной системно-грамматической, сравнительноисторической, компаративной, лингвокогнитивной, лингвокультурологической; последние три характеризуются как антропоцентрические.
Библиографический список
1. Гашева Л.П. Процессуальные фразеологизмы с определенными
компонентами: факультативный или обязательный компонент в
структуре фразеологизма в аспекте семантики // Вестник ЧГПУ. - 2012. -№7. - с. 210-218.
2. Никитина Е.Ю., Кохичко А.К. Концепт как базовое понятие методики обучения младших школьников русскому (родному) языку// Вестник ЧГПУ. - 2010. - №3. - с. 142-149.
212
3. Помыкалова Т.Е. Фразеологический признак вербального потрета: проблема выражения семантики качественной оценки изображаемого человека( на материале описания полотен И.Н. Крамского)// Вестник ЧГПУ - 2012. - №1. - с. 290-296.
4. Ратушная Е.Р. семантические и грамматические свойства фразеологизмов
- антропономинантов, обозначающих лицо по социальным признакам// Вестник ЧГПУ. - 2013. - №2. - с. 317-325.
5. Шиганова Г.А., Суровцева С.И. Антонимия предлогов как явление системы (на материале русского и французского языков)// Вестник ЧГПУ.
- 2012. - №12. - с. 328-335.
6. Юздова Л.П. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук «Категория квалитативности и ее репрезентация в современном русском языке (на примере адвербиальных фразеологизмов)»// Челябинск. - 2009. - 494с.
Bibliography
1. Gasheva L.P. Processual Phraseological Units with Attributive Components: Optional or Obligatory Component in the Structure of Phraseological Units in Semantic Aspect // Herald CSPU. - 2012. - № 7. - P. 210-218.
2. Nikitina E.Y., Kohichko A.K. The Term «Concept» as a Basic Concept of the Young Schoolchildren’s Russian Language (Native Language) Teaching Technique // Herald CSPU. - 2010. - № 3. - P. 142-149.
3. Pomykalova T.E. Phraseological Sign in the Verbal Portrait Art: The Problem of the Semantics Expression of Depicted Person’s Qualitative Assessment (By the Materials of the Description of Paintings by I.N. Kramskoy) // Bulletin CSPU. - 2012 . - № 1. - P. 290-296.
4. Ratushnaya E.R. Semantic and Grammatical Properties of Antroponominant Phraseological Units Denoting a Person by Social Characteristics // Herald CSPU. - 2013. - № 4. - P. 317-325.
5. Shiganova G.A., Surovceva S.I. Antonymous Prepositions as a language system phenomenon (by the Example of Russian and French) // Bulletin CSPU. - 2012. - № 12. - P. 328-335.
6. Yuzdova L.P. Dissertation for the degree of Doctor of Philology "Category Qualitative and its representation in the modern Russian language (by the example of the adverbial idioms ) " // Chelyabinsk . - 2009. - 494 p.