Научная статья на тему 'ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И ДОПОЛНЕНИЯ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ'

ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И ДОПОЛНЕНИЯ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
подлежащее / дополнение / главные члены предложения / эргативная конструкция / номинативная конструкция / категории класса и числа / словосочетание / subject / complement / principal parts of sentence / ergative construction / nominative construction / categories of class and numbers / phrase

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Д.М. Магoмeдoв

В данной статье анализируются способы выражения подлежащего и дополнения в аварском языке. Особое внимание уделяется именительному падежу, который является формой подлежащего в предложении с переходным сказуемым. В аварском языке глагол относится к имени в именительном падеже, что подчеркивает его роль в структуре предложения. Эргативный падеж, в свою очередь, не отражает содержание глагола как категории, а скорее, указывает на отношения между субъектом и объектом действия. Таким образом, в непереходной конструкции аварского языка согласование сказуемого с подлежащим в классе и числе становится основным способом выражения их отношений и наглядного представления структуры предложения. Форма выражения подлежащего в аварском языке зависит от конструкции предложения в целом. Среди падежных форм дополнения можно выделить следующие: номинатив, эргатив, датив, посессив и локатив. В аварском языке субъект совпадает с подлежащим только в номинативе, в то время как в эргативных конструкциях его функция может быть ближе к косвенному дополнению. Это подчеркивает важность адекватного анализа синтаксических структур в разных языках и особенностей их грамматических систем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMS OF EXPRESSION OF THE SUBJECT AND COMPLEMENT IN THE AVAR LANGUAGE

The article analyzes the ways of expressing the subject and the complement in the Avar language. Special attention is paid to the nominative case, which is the form of the subject in a sentence with a transitive predicate. In the Avar language, the verb refers to the name in the nominative case, which emphasizes its role in the structure of the sentence. The ergative case, in turn, does not reflect the content of the verb as a category, but rather indicates the relationship between the subject and the object of action. Thus, in the intransitive construction of the Avar language, the agreement of the predicate with the subject in class and number becomes the main way of expressing their relations and visual representation of the sentence structure. The form of expression of the subject in the Avar language depends on the construction of the sentence as a whole. Among the case forms of the complement, the following can be distinguished: nominative, ergative, dative, possessive and locative. In the Avar language, the subject coincides with the subject only in the nominative language, while in ergative constructions its function may be closer to the indirect object. This underscores the importance of adequate analysis of syntactic structures in different languages and the peculiarities of their grammatical systems.

Текст научной работы на тему «ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И ДОПОЛНЕНИЯ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ»

2. Отсутствие буквы, например: банкет - banquet, брикет - briquette, паркет -parquet, экипаж - equipage, гид - guide, гарантировать - guarantee, гильотина- guillotine.

Важно отметить, что в некоторых словах, преимущественно в поздних заимствованиях из английского, гласные в русском языке скорее отражают произношение английского слова, чем орфографию, например.

Наряду с обычными для латинского и русского алфавитов соответствиями гласных (а - а, я; е - е, э; I - и; о - о; и - у, ю) в схожих англий-

Библиографический список

ских и русских словах встречаются в ряде случаев и иные соотношения гласных.

Исследования гласных звуков в английских и русских словах позволили выявить разнообразные соотношения неидентичных гласных. Важными факторами, оказывающими влияние на буквенное обозначение гласных, являются специфические особенности орфографии английского и русского языков, а также древние соотношения в схожих словах и влияние орфографии языка-донора при заимствовании.

Анализ показал, что различные буквы и сочетания букв употребляются для обозначения гласных звуков в различных позициях слова, а также в зависимости от происхождения и родственных языков. Некоторые буквы, такие как у, I, обычно встречаются в конце слов, в то время как другие, например, ои, а, о1, связаны с французскими заимствованиями. Сочетания аи, еи наиболее часто соответствуют ае, ее в русском языке и присутствуют в словах, имеющих латинское или древнегреческое происхождение.

В дальнейших исследованиях можно обратить внимание на буквенное обозначение согласных звуков в схожих английских и русских словах. Исследование с использованием методов компаративного, фонологического и корпусного анализов позволит выявить особенности исключений и закономерностей в буквенном обозначении согласных звуков и сравнение их в схожих словах английского и русского языков. Это позволит расширить наши знания об орфографическом и фонологическом взаимодействии между двумя языками и лингвистическими системами в целом.

Русское слово Английское слово

айсберг iceberg

аут out

гарпун harpoon

грейпфрут grapefruit

грум groom

киль keel

комбайн combine

лидер leader

митинг meeting

1. Англо-русский словарь. Avaialble at: https://wordcards.ru/

2. Валгина Н.С. Современный русский язык: учебник. Москва, 2012

3. Васильев В.А. Фонетика английского языка. Нормативный курс. Ленинград, 2016.

4. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. Москва, 2000.

5. Дикушина О.И. Фонетика английского языка. Теоретический курс. Москва: Издательство «Просвещение», 2014.

6. Петрова М.А. Русский язык Лексика. Фонетика. Словообразование. Москва, 2015.

7. Соколова М.А., Гинтовт К.П., Тихонова И.С., Тихонова РМ. Теоретическая фонетика английского языка. Москва, 2016.

8. Соловова Е.Н Методика обучения иностранным языкам (базовый курс): учебное пособие. Москва, 2002.

9. Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. Москва, 1950.

10. Щукина О.В. Особенности фонетической интерференции на фоне сопоставления состава гласных фонем в английском и русском языках. Available at: https://ibn. idsi.md/sites/default/files/imag_file/p-165-167_0.pdf

11. Gimson A.Ch. An introduction to the pronunciation of English. London 1980.

References

1. Anglo-russkij slovar'. Avaialble at: https://wordcards.ru/

2. Valgina N.S. Sovremennyjrusskijyazyk: uchebnik. Moskva, 2012

3. Vasil'ev V.A. Fonetika anglijskogo yazyka. Normativnyj kurs. Leningrad, 2016.

4. Gal'skova N.D. Sovremennaya metodika obucheniya inostrannym yazykam: posobie dlya uchitelya. Moskva, 2000.

5. Dikushina O.I. Fonetika anglijskogo yazyka. Teoreticheskij kurs. Moskva: Izdatel'stvo "Prosveschenie", 2014.

6. Petrova M.A. Russkij yazyk Leksika. Fonetika. Slovoobrazovanie. Moskva, 2015.

7. Sokolova M.A., Gintovt K.P., Tihonova I.S., Tihonova R.M. Teoreticheskaya fonetika anglijskogo yazyka. Moskva, 2016.

8. Solovova E.N Metodika obucheniya inostrannym yazykam (bazovyj kurs): uchebnoe posobie. Moskva, 2002.

9. Torsuev G.P. Fonetika anglijskogo yazyka. Moskva, 1950.

10. Schukina O.V. Osobennosti foneticheskoj interferencii na fone sopostavleniya sostava glasnyh fonem v anglijskom i russkom yazykah. Available at: https://ibn.idsi.md/sites/default/ files/imag_file/p-165-167_0.pdf

11. Gimson A.Ch. An introduction to the pronunciation of English. London 1980.

Статья поступила в редакцию 06.03.24

УДК 811.35

Magomedov D.M., research fellow, Institute of Language, Literature and Art. G. Tsadasа, Dagestan Federal Research Center of the Russian Academy

of Sciences (Makhachkala, Russia), E-mail: m.daniyal@yandex.ru

FORMS OF EXPRESSION OF THE SUBJECT AND COMPLEMENT IN THE AVAR LANGUAGE. The article analyzes the ways of expressing the subject and the complement in the Avar language. Special attention is paid to the nominative case, which is the form of the subject in a sentence with a transitive predicate. In the Avar language, the verb refers to the name in the nominative case, which emphasizes its role in the structure of the sentence. The ergative case, in turn, does not reflect the content of the verb as a category, but rather indicates the relationship between the subject and the object of action. Thus, in the intransitive construction of the Avar language, the agreement of the predicate with the subject in class and number becomes the main way of expressing their relations and visual representation of the sentence structure. The form of expression of the subject in the Avar language depends on the construction of the sentence as a whole. Among the case forms of the complement, the following can be distinguished: nominative, ergative, dative, possessive and locative. In the Avar language, the subject coincides with the subject only in the nominative language, while in ergative constructions its function may be closer to the indirect object. This underscores the importance of adequate analysis of syntactic structures in different languages and the peculiarities of their grammatical systems.

Key words: subject, complement, principal parts of sentence, ergative construction, nominative construction, categories of class and numbers, phrase

Д.М. Магомедов, науч. ттр., Иншитут языка, литepатуpы и иcкуccтва имени Г. Цадаш Дагecтанcкoгo федерального исследовательского ueнтра

Poccийcкoй акадeмии наук, г. Махачкала, E-mail: m.daniyal@yandex.ru

ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И ДОПОЛНЕНИЯ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ

В данной статье анализируются способы выражения подлежащего и дополнения в аварском языке. Особое внимание уделяется именительному падежу который является формой подлежащего в предложении с переходным сказуемым. В аварском языке глагол относится к имени в именительном падеже, что подчеркивает его роль в структуре предложения. Эргативный падеж, в свою очередь, не отражает содержание глагола как категории, а скорее, указывает на отношения между субъектом и объектом действия. Таким образом, в непереходной конструкции аварского языка согласование сказуемого с подлежа-

щим в классе и числе становится основным способом выражения их отношений и наглядного представления структуры предложения. Форма выражения подлежащего в аварском языке зависит от конструкции предложения в целом. Среди падежных форм дополнения можно выделить следующие: номинатив, эргатив, датив, посессив и локатив. В аварском языке субъект совпадает с подлежащим только в номинативе, в то время как в эргативных конструкциях его функция может быть ближе к косвенному дополнению. Это подчеркивает важность адекватного анализа синтаксических структур в разных языках и особенностей их грамматических систем.

Ключевые слова: подлежащее, дополнение, главные члены предложения, эргативная конструкция, номинативная конструкция, категории класса и числа,словосочетание

Исследование форм выражения подлежащего и дополнения в аварском языке имеет высокую актуальность из-за недостаточной разработанности критериев выделения членов предложения в этом языке. Анализ теоретической литературы показал отсутствие комплексного исследования семантики моделей простого предложения, основанного на изучении различных уровней ее представления.

Целью такого исследования является описание форм, которыми подлежащее и дополнение выражаются в аварском языке. Раскрытие этих форм позволит лучше понять структуру предложения в аварском языке, его особенности и специфику выражения смысла на различных уровнях предложения. Такой анализ не только поможет заполнить пробелы в исследованиях аварского языка, но и обогатит общее понимание языковой структуры и семантики.

Для достижения поставленной цели по изучению простого предложения в аварском языке решаются следующие задачи: анализ синтаксической структуры простого предложения, рассмотрение морфологических и синтаксических особенностей аварского языка в контексте построения предложений, а также исследование морфологических маркеров, указывающих на члены предложения (субъект, объект, сказуемое и др.).

Научная новизна представленной статьи проявляется в развитии системного подхода к изучению семантики простого предложения, который реализуется через комплексный анализ. Этот подход ориентирован на дальнейшее углубление понимания структуры и функционирования простого предложения в контексте дагестанских языков.

Теоретическая значимость работы заключается в ее способности внести вклад в синтаксическое исследование не только конкретного языка (в данном случае аварского), но и других дагестанских языков в целом. Анализ структуры простого предложения, представленный в статье, является основой для сопоставительного и типологического исследования, что позволяет выявить общие закономерности и особенности функционирования синтаксических конструкций в различных языках региона. Такой подход способствует углубленному пониманию синтаксических систем и может иметь широкое применение в лингвистических исследованиях, а также в области обучения и перевода.

Статья имеет большую практическую значимость, которая состоит в том, что основные выводы исследования могут служить основой для создания курсов, посвященных изучению синтаксису простого предложения. Преподаватели смогут использовать основные положения и выводы статьи для разработки уроков, презентаций и других учебных материалов. Таким образом, основные положения и выводы статьи не только способны улучшить понимание языковой грамматики, но и помочь преподавателям и учителям в их повседневной практике обучения.

В аварском языке морфологические формы слов определяют их роль в предложении. Это характерное свойство для многих языков, включая другие языки согласно типу эргативности, которая определяет форму слова в зависимости от его роли в предложении (например, субъект или объект) [1-12].

В аварском языке номинативный падеж используется для подлежащего. Падежные формы дополнения могут включать в себя номинатив, эргатив, датив, посессив и локатив. Все эти формы обусловлены характером глагола-сказуемого и имеют одинаковый синтаксический статус, поскольку все они выполняют функции дополнения. Каждый из этих именных членов обладает собственным семантическим своеобразием, что определяет их использование в различных контекстах [3, с. 142].

Подлежащее и дополнение имеют общие черты, их различия заключаются в том, что они выполняют разные функции в предложении (например, обозначение субъекта действия и объекта действия) и находятся в различных падежах, указывающих на разные аспекты их роли в предложении. Подлежащее и сказуемое являются двумя основными компонентами предложения, которые устанавливают его основную смысловую связь. Они взаимосвязаны и взаимообусловлены, поскольку подлежащее определяет, о чем идет речь в предложении, а сказуемое выражает действие или состояние, относящееся к этому подлежащему.

В контексте морфологически оформленной предикативной связи подлежащее обычно выражается именной словоформой в номинативном падеже, так как номинатив является формой, которая применяется для именования субъекта или дополнения, и в данном случае подлежащее выступает в качестве субъекта. Таким образом, подлежащее и дополнение могут иметь разные морфологические формы и выражаться в разных падежах в зависимости от их синтаксической роли в предложении. В контексте грамматического анализа подлежащее часто рассматривается как один из основных компонентов, вокруг которого строится структура предложения. Подлежащее играет ключевую роль не только в определении смысла предложения, но и в его синтаксической организации.

Как известно, в аварском языке присутствует эргативная конструкция, где подлежащее выражает агенс (того, кто совершает действие), а не пациенс (того,

к кому направлено действие), как это обычно бывает в языках с номинативно-ак-кузативной системой. В эргативных языках подлежащее у глагола в переходных конструкциях (т. е. где действие направлено на объект) выражается в форме эр-гатива, а не в форме номинатива.

В аварском языке при эргативной конструкции подлежащим будет являться тот член предложения, который обозначает субъект действия, т. е. тот, кто совершает действие. Это отличает его от подлежащего в номинативной конструкции. Категория субъекта действия, как отмечают сторонники этой точки зрения, оказывает влияние на формирование подлежащего как члена предложения. И.И. Мещанинов указывал, что «в синтаксических построениях предложений выступают его ведущие члены, в состав которых входит также и подлежащее. Оно выделяется в эргативном предложении своим особым обозначением, придаваемым ему этой синтаксической системой. Получаемая подлежащим грамматическая форма выражает не его синтаксическое положение члена предложения, а передаваемое в нем содержание субъекта. Он устанавливается в его действии и в испытываемом им состоянии. Их различное содержание отражается на грамматической форме члена предложения, что в эргативной его передаче не соответствует одному только синтаксическому членению предложения».

В.З. Панфилов выделяет два уровня анализа синтаксической структуры предложения - синтаксический и логико-грамматический. Синтаксический уровень описывает формальные связи между словами в предложении, тогда как логико-грамматический уровень касается семантических и логических отношений между частями предложения [11, с. 221].

В аварском языке отличие в структуре на уровне синтаксиса и характеристики соответствующих категорий проявляется в том, что подлежащее и дополнение как синтаксические единицы предложения часто не совпадают с логико-грамматическими субъектом и объектом как структурными компонентами предложения на уровне логико-грамматики. Эргатив, как правило, относится к косвенным падежам, и его использование в языке может быть полифункциональным. В контексте его использования выделяются основные семантические функции, такие как субъект и объект действия (агенс и пациенс). Эргатив также может выполнять основные синтаксические функции, такие как функция подлежащего и косвенного дополнения (комплемента). Однако в аварском языке основной синтаксической функцией эргатива является косвенное дополнение. Это означает, что в аварском языке эргатив используется преимущественно в роли дополнения, выражая объект действия или состояния, в отличие от других языков, где он может использоваться и в качестве подлежащего.

В аварском языке при непереходной конструкции сказуемое выражено непереходным глаголом, а подлежащее - именем в номинативе. Эти конструкции характеризуются тем, что действие или состояние, описываемые глаголом, не передаются на какой-либо объект. Субъект и подлежащее в таких предложениях часто совпадают. Например: эбел й-ач1ана «мать пришла» вас в-ач1ач1ана «мальчик пришел», бакъ б-аккана «солнце взошло». Здесь глаголы й-ач1ана «пришла», в-ач1ач1ана «пришел», б-аккана «взошло» не требуют объекта, они лишь указывают на действие, совершенное субъектом, и не переносят его на другой объект.

В аварском языке имя в номинативе в предложениях с глаголом переходной семантики является формой выражения подлежащего, например: Васас мату б-екана «мальчик сломал зеркало», где имя в номинативе мат1у «зеркало» координируется префиксальным классно-числовым показателем переходного глагола б-екана «сломал». А имя же в номинативе васас «мальчик» (букв.: «мальчиком») не находит своего отражения в глаголе переходной семантики б-екана «сломал». Изменения в классе и числе косвенного объекта не влияют на форму сказуемого, но изменения в форме подлежащего приводят к соответствующим изменениям в форме сказуемого. Например: Ясалъ мату б-екана «девочка сломала зеркало». Васас мат1ал р-екана «мальчик сломал зеркала».

Различие между подлежащим и другими второстепенными членами предложения, которые могут выражать субъектный признак или иметь имплицитный оттенок субъектной семантики, можно выявить с помощью логического анализа и постановки вопросов. Субъектное значение подлежащего уникально тем, что его обычно нельзя преобразовать в грамматическое подлежащее. Другие второстепенные члены предложения могут также нести субъектный признак или иметь связанный с ним оттенок смысла, но они не могут заменить подлежащее в его грамматической функции. Таким образом, определение подлежащего в предложении важно не только для понимания его синтаксической структуры, но и для выделения субъектного значения и его отличия от других элементов предложения [7, с. 42].

Например, в предложении Ах1амдида ралъад б-ихьана «Ахмед увидел море» к слову ралъад (номинатив) «море» ставится вопрос щиб? «что?», а к другому именному члену предложения Ах1амдида (локатив) - лъида? «кто?» (букв.: «кем?»). Тем не менее, оба компонента (Ах1амдида и ралъад) являются именны-

ми членами предложения, то есть обозначают существительные и могут считаться одноуровневыми в рамках данного предложения.

Это предложение представляет собой техническое описание грамматических особенностей языка. В нём говорится о том, что слово ралъад (номинатив) «море» является подлежащим, то есть субъектом предложения, а слово Ах1амдида - дополнением, то есть объектом. Глагол б-ихьана «увидел» обладает переходной семантикой, что означает, что он требует объекта действия ралъад. Подлежащее ралъад и дополнение Ах1амдида взаимно предполагают друг друга, то есть в данном контексте одно без другого не может существовать.

В аварском языке установилась традиция рассматривать подлежащее как эквивалент субъекта действия. Однако при этом подлежащее никак не координируется с глаголом-сказуемым, что ставит под сомнение статус подлежащего [4, с. 104]. Имя в номинативе, обозначаемое эргативным падежом, координирует с глаголом-сказуемым переходной семантики, например: Васас мат1у б-екана «мальчик разбил зеркало» (букв.: «мальчиком зеркало разбито»). Имя в эргативе васас является дополнением и здесь соответствует субъекту действия. А имя в номинативе мат1у выступает подлежащим, так как оно координируется префиксальным классно-числовым показателем глагола-сказуемого переходной семантики б-екана. Здесь имя в номинативе мат1у выступает в роли объекта действия.

В эргативных языках существует тенденция к тому, что подлежащее в переходных конструкциях (где действие направлено от агента к пациенсу) оформляется эргативным падежом (Васас), а объект (пациенс) - абсолютивным падежом (мат1у).

В трехчленном предложении Васас мат1у б-екана «мальчик разбил зеркало» (букв.: «мальчиком зеркало разбито») мат1у выступает в роли подлежащего. В то же время в двучленном предложении мат1у б-екана слово мат1у является субъектом действия. Следовательно, слово мат1у координируется с префиксальным классно-числовым показателем глагола-сказуемого б-екана «разбил», это характеризует его как агенс, то есть субъект, осуществляющий действие.

Структура предложений может различаться в различных языках из-за грамматических особенностей каждого из них. Например, в русском языке подлежащее и сказуемое имеют определенные грамматические характеристики. Например, подлежащее обычно стоит в именительном падеже, а сказуемое соответствует ему по лицу, числу и времени.

В аварском языке особое значение имеет форма эргатива, которая не дает именному члену возможности выступать в роли подлежащего в предложении. Это интересное явление, которое подчеркивает разнообразие языковых структур и синтаксических особенностей различных языков.

О роли эргативного падежа З.Г Абдуллаев писал, что данный падеж может рассматриваться как выразитель грамматического подлежащего только в том случае, если он имеет согласование суффиксов с глаголом-сказуемым по лицу или классу. Если эргативный падеж не имеет такого согласования с глаголом-сказуемым, то он не может считаться выразителем грамматического подлежащего и играет роль второстепенного члена предложения [2, с. 198-199].

Эргативная конструкция является одним из важных языковых явлений, которое имеет место в различных языках мира. Эргативность определяет специфический способ морфологического оформления подлежащего и объекта в предложении, а именно - когда подлежащее в абсолютивной форме, а объект (если он есть) получает эргативную форму. Это отличается от номинативно-аккузативной системы, которая преобладает в западных языках.

З.Г Абдуллаев определяет эргативную конструкцию по наличию личного или классного суффиксального согласования глагола-сказуемого с подлежащим. Это свойство присутствует в даргинском и лакском языках. В этих языках, по мнению Абдуллаева, подлежащее обладает определенной морфологической формой, которая соответствует наличию суффиксов согласования [1, с. 91].

Таким образом, по мнению З.Г Абдуллаева, эргативная конструкция определяется наличием определенного типа морфологического согласования между подлежащим и глаголом-сказуемым, и это различается в разных языках в зависимости от их лингвистических характеристик. Разумеется, что различия в языковых структурах могут привести к различным подходам к классификации конструкций, в том числе и к эргативной. Некоторые лингвистические признаки, такие как согласование глагола с подлежащим, могут быть важными в одних языках, но не в других. Поэтому необходимо учитывать специфику каждого языка при анализе его синтаксических конструкций. В случае аварского языка, где глагол-сказуемое координируется с подлежащим посредством классно-числовых показателей, это может быть важным фактором для определения эргативной конструкции. Поэтому важно проводить более детальное исследование, чтобы установить, соответствуют ли критерии З.Г Абдуллаева языковым особенностям каждого конкретного языка, включая аварский. Предложения, в которых именные компоненты выражают семантическое отношение «производитель действия - объект действия», могут быть названы конструкциями с агентно-пациенсной структурой или конструкциями с актантно-пациенсной структурой. Эти конструкции характеризуются тем, что один из именных компонентов (агент) выполняет действие, а другой компонент (пациенс) подвергается этому действию.

В предложениях типа Васас хур бекьана «Мальчик вспахал поле» (букв.: «мальчиком поле вспахано»; Ясалъ мат1у бекана «Девочка разбила зеркало» (букв.: «девочкой зеркало разбито» имена, обозначающие производителя дей-

ствия (васас. ясалъ), занимает позицию косвенного дополнения, а имя, обозначающее объект действия (хур, мат1у), занимает позицию дополнения.

Это связано с семантической ролью данных существительных (васас. ясалъ), которые выполняют действие, поэтому они считаются косвенными участниками этого действия. С другой стороны, хур, мат1у являются объектами, непосредственно затрагиваемыми или изменяемыми действиями [5, с. 38].

Как известно, в языках, где присутствует выражение семантического отношения «обладатель - обладаемое», обычно имеются отношения принадлежности. В аварском языке возвратное местоимение жив «сам» используется в позиции дополнения для указания на то, что действие совершается самим обладателем, то есть возвратно, что является формальным показателем принадлежности предмета или свойства, например: Дос жиндиего т1агъур босана «Он купил себе шапку»; Долъие жиндирго лъимер бокьула «Она любит своего ребенка» и т. д.

Функционально-семантический подход к описанию синтаксических явлений в языке действительно является одним из наиболее плодотворных подходов. Он основывается на анализе функций, которые выполняют слова и конструкции в предложении, а также на связанных с ними семантических отношениях. Этот подход позволяет глубоко понять, как устроена структура предложения и какие смысловые оттенки несут различные его элементы. Однако при развитии функционально-семантического подхода становится ясным, что существуют проблемы, касающиеся структуры синтаксических конструкций и членов предложения. Возможно, это связано с тем, что грамматические конструкции и члены предложения часто обладают сложной структурой и выполняют множество различных функций в контексте коммуникации.

Исследование данных проблем может потребовать дополнительных методов анализа, возможно, включая синтаксические и грамматические подходы [6, с. 104]. Здесь возможны различия в грамматическом значении подлежащего в сравнении с косвенными способами выражения субъекта в предложении. Поэтому возникла необходимость в более детальном анализе грамматического значения подлежащего в определенных контекстах или конструкциях. Таким образом, подлежащее в предложении является одним из главных членов и играет ключевую роль в передаче смысла. Подлежащее часто противопоставляется другим выразителям субъекта, таким как дополнение или обстоятельство, как по грамматическому значению, так и по роли в структурной организации предложения. В то же время структурная организация предложения определяется синтаксическими корреляциями, то есть взаимосвязями между различными частями предложения, которые обеспечивают его согласованность и ясность в выражении мысли.

В аварском языке подлежащее входит в предикативную основу, но не является носителем предикативности. Это может означать, что в аварском языке структура предложения может отличаться от более распространенных типов, где подлежащее играет основную роль в выражении смысла. Таким образом, грамматические особенности аварского языка связаны с тем, что здесь подлежащее может быть только именем в номинативе. Это означает, что в предложении подлежащее занимает особое положение и определяет форму глагола. В этом контексте классное и числовое спряжение глагола, а также координация между сказуемым, подлежащим и прямым дополнением являются важными грамматическими характеристиками для определения структуры предложения в аварском языке [8, с. 125].

В синтаксическом анализе одной из ключевых задач является определение и классификация членов предложения, то есть различных составляющих, которые входят в его структуру и выполняют определенные синтаксические функции. В различных языках могут существовать различия в способах выражения этих членов предложения.

В аварском языке, как и во многих других языках, члены предложения могут быть выражены как одним словом, так и целыми группами слов. Эти слова и словосочетания выполняют различные функции в предложении, такие как подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т. д. Следовательно, в аварском языке члены предложения могут быть выражены как отдельными словами, так и группами слов, и определение их функций является важным этапом синтаксического анализа. Так, например, в предложении Васас столалда т1аса т1ехь босана «Мальчик со стола взял книгу» (букв.: «мальчиком книга взята со стола»), состоящем из пяти слов, действительно четыре члена предложения. Это происходит потому, что один из членов предложения столалда т1аса выражен не одним, а двумя словами - именем в локативе I серии столалда и послелогом т1аса.

В аварском языке, как и во многих других языках, члены предложения могут быть выражены как одним словом, так и целыми группами слов. Эти слова и словосочетания выполняют различные синтаксические функции и образуют основу для построения синтаксической структуры предложения. Понятие различных падежей подлежащего в аварском языке, выделенное И.И. Мещаниновым, отражает особенности этого языка в организации синтаксических конструкций. По его классификации, в аварском языке выделяются пять разных падежей подлежащего: номинатив, эргатив, датив, посессив и локатив [10, с. 48-49].

Номинативный падеж соответствует стандартному подлежащему в русском языке, выражает субъект действия или состояния, не требует специальных морфологических или синтаксических маркеров.

Эргативный падеж употребляется, когда подлежащее выполняет функцию агента в действии, то есть совершает действие или проявляет активность. Этот падеж часто используется в языках с эргативно-абсолютивной морфологией, где формы глаголов отличаются в зависимости от того, является ли субъект агентом или пациенсом.

Дативный падеж указывает на адресата, получателя действия или того, к кому направлено действие. Посессивный падеж выражает принадлежность, причастность к кому-либо или чему-либо. Локативный падеж указывает на место нахождения субъекта или направление движения [9, с. 309]. Хотя все эти падежи тесно связаны с лексико-грамматическими формами глагола и могут изменяться в зависимости от значения глагола и контекста, они не всегда могут быть квалифицированы как формы подлежащего в традиционном понимании этого термина. Например, в эргативных языках подлежащее в эргативном падеже играет роль агента, но оно необязательно является субъектом в традиционном понимании, так как субъект может быть выражен в абсолютивном падеже. Таким образом, подход Мещанинова предлагает более гибкую интерпретацию роли падежей в аварском языке, отражая их функциональные аспекты в контексте предложения.

В современной специальной литературе отмечается, что подлежащее в аварском языке рассматривается как комплексное понятие. Это подчеркивает его многогранную роль не только в синтаксической структуре предложения, но и в когнитивной сфере языка. Подлежащее не только выполняет функцию разграничения семантических ролей в предложении, но и связано с определенными

Библиографический список

значениями, которые относятся к различным когнитивным аспектам. Например, оно может содержать информацию, которая уже известна или дана в контексте, в то время как прямое дополнение может представлять новую информацию. Таким образом, исследование роли подлежащего в аварском языке позволяет понять его значимость не только на уровне синтаксической структуры, но и в контексте когнитивных процессов, что важно для более глубокого анализа и понимания этого языка. Кроме того, подлежащее сопряжено с именами, обозначающими одушевленных участников, особенно людей, является важным для понимания семантических и прагматических аспектов языка. Действительно, такие свойства указывают на более широкие когнитивные сферы, чем просто грамматическая структура предложения. Возможно, эта сопряженность связана с тем, что в языке отражается не только структура и форма выражения мысли, но и социокультурные и психологические аспекты. Использование определенных форм подлежащего в контексте с именами участников речевого акта может указывать на отношения между говорящими, на эмоциональную окраску высказывания. Подлежащее и субъект могут различаться, особенно в контексте эргативных конструкций, где субъект проявляет активное действие, а подлежащее отличается от агента. В аварском языке субъект совпадает с подлежащим только в номинативе, в то время как в эргативных конструкциях его функция может быть ближе к косвенному дополнению. Это подчеркивает важность адекватного анализа синтаксических структур в разных языках и особенностей их грамматических систем.

1. Абдуллаев З.Г К некоторым понятиям теории эргативности. Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы. Общественные науки. 1990; № 2: 88-92.

2. Абдуллаев З.Г Эргативная конструкция предложения в горских письменных языках Дагестана. Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Ленинград, 1967: 198-199.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Бокарев А.А. Синтаксис аварского языка. Москва - Ленинград, 1949.

4. Магомедов Д.М. Соотношение сложных слов и словосочетаний в аварском языке. Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи: тезисы докладов IV Международной научно-практической конференции. Махачкала, 2014: 103-105.

5. Магомедов Д.М., Дибиров И.А. Синтаксическая структура пословиц и поговорок в аварском. Путь в науку - 2015: материалы ежегодной студенческой научно-практической конференции. Махачкала, 2015: 33-41.

6. Магомедов Д.М., Магомедтагирова И.Г. Синтаксические функции локатива III серии в аварском языке. Вестник Дагестанского научного центра. 2015; № 56: 102-106.

7. Магомедов М.И. Дефиниция понятий «подлежащее» и «субъект» в аварском языке. Дагестанский лингвистический сборник. Москва, 1995: 39-44.

8. Магомедов М.И. Подлежащее и дополнение в аварском языке. Кавказский вестник. Тбилиси, 2000; № 2: 124-127.

9. Магомедов М.И. Понятие подлежащего и эргативность в аварском языке. Иберийско-кавказские языки: структура, история, функционирование: III Международный симпозиум. Тбилиси, 2011: 307-310.

10. Мещанинов И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов. Ленинград, 1967.

11. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. Москва: Наука, 1971.

12. Исламова У А. Простое предложение в аварском языке в сопоставлении с английским. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Махачкала, 1999.

References

1. Abdullaev Z.G. K nekotorym ponyatiyam teorii 'ergativnosti. Izvestiya Severo-Kavkazskogo nauchnogo centra vysshej shkoly. Obschestvennye nauki. 1990; № 2: 88-92.

2. Abdullaev Z.G. 'Ergativnaya konstrukciya predlozheniya v gorskih pis'mennyh yazykah Dagestana. 'Ergativnaya konstrukciya predlozheniya vyazykah razlichnyh tipov. Leningrad, 1967: 198-199.

3. Bokarev A.A. Sintaksis avarskogo yazyka. Moskva - Leningrad, 1949.

4. Magomedov D.M. Sootnoshenie slozhnyh slov i slovosochetanij v avarskom yazyke. Kavkazskie yazyki: genetiko-tipologicheskie obschnosti i areal'nye svyazi: tezisy dokladov IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Mahachkala, 2014: 103-105.

5. Magomedov D.M., Dibirov I.A. Sintaksicheskaya struktura poslovic i pogovorok v avarskom. Put' v nauku - 2015: materialy ezhegodnoj studencheskoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Mahachkala, 2015: 33-41.

6. Magomedov D.M., Magomedtagirova I.G. Sintaksicheskie funkcii lokativa III serii v avarskom yazyke. Vestnik Dagestanskogo nauchnogo centra. 2015; № 56: 102-106.

7. Magomedov M.I. Definiciya ponyatij «podlezhaschee» i «sub'ekt» v avarskom yazyke. Dagestanskijlingvisticheskijsbornik. Moskva, 1995: 39-44.

8. Magomedov M.I. Podlezhaschee i dopolnenie v avarskom yazyke. Kavkazskij vestnik. Tbilisi, 2000; № 2: 124-127.

9. Magomedov M.I. Ponyatie podlezhaschego i 'ergativnosf v avarskom yazyke. Iberijsko-kavkazskie yazyki: struktura, istoriya, funkcionirovanie: III Mezhdunarodnyj simpozium. Tbilisi, 2011: 307-310.

10. Meschaninov I.I. 'Ergativnaya konstrukciya v yazykah razlichnyh tipov. Leningrad, 1967.

11. Panfilov V.Z. Vzaimootnoshenie yazyka i myshleniya. Moskva: Nauka, 1971.

12. Islamova U.A. Prostoe predlozhenie v avarskom yazyke v sopostavlenii s anglijskim. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Mahachkala, 1999.

Статья поступила в редакцию 06.03.24

УДК 821.112.2

Novikova N.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, German Language Department, MGIMO University (Moscow, Russia),

E-mail: n.n.novikova12@gmail.com

BINARY OPPOSITIONS AS THE MAIN STYLISTIC DEVICE OF ARTISTIC INTERPRETATION OF REALITY IN JULI ZEH'S NOVEL "UNTERLEUTEN".

In modern German literature, the topic of German unification and its consequences is one of the most popular. Juli Zeh, author of the novel "Unterleuten", is a recognized master of socio-psychological prose. The article examines the principle of binary oppositions as the main stylistic device for creating an artistic picture of the world of social and psychological contradictions and conflicts that the country has not overcome in the two decades after unification. The principle of binary, dichotomy seems to be the most organic way of depiction, since it is set by the very theme of the novel. The author considers the oppositions "past - present", "city - village", "old people - young generation" as the ideological and compositional basis of the novel. The article also pays special attention to polyphony in the novel, as a means of depicting the main conflict in the work. Julia Tse's socio-psychological novel develops the tradition of German realist literature at a new stage. Perhaps the writer can be counted among the cohort of young "new realists." At the center of her work are not the events, but the person inside these events, his thoughts and experiences, his reaction to what is happening around him. Reality in the novel is the sum total of human problems, troubles, likes and dislikes - in a word, what life is made of.

Key words: modern literature of Germany, socio-psychological novel, modern history of Germany, principle of binary oppositions, stylistic and compositional features, polyphony

Н.Н. Новикова, канд. филол. наук, доц., МГИМО МИД РФ, г. Москва, E-mail: n.n.novikova12@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.