Научная статья на тему 'Формирование самообразовательной компетентности студентов экономических специальностей в процессе изучения иностранного языка'

Формирование самообразовательной компетентности студентов экономических специальностей в процессе изучения иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
131
113
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
САМООБРАЗОВАНИЕ / SELF-EDUCATION / САМООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / СТУДЕНТЫ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ / STUDENTS MAJORING IN ECONOMICS AND BUSINESS / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / SELF-EDUCATIONAL COMPETENCY / САМООСВіТА / САМООСВіТНЯ КОМПЕТЕНТНіСТЬ / СТУДЕНТИ ЕКОНОМіЧНИХ СПЕЦіАЛЬНОСТЕЙ / іНОЗЕМНА МОВА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Боднар Светлана Викторовна

Проанализированы понятия «самообразование» и «самообразовательная компетентность». Рассмотрен процесс формирования самообразовательной компетентности студентов экономических специальностей в процессе изучения иностранных языков в современной педагогической теории и практике. Обоснована необходимость внедрения новейших информационных технологий в самообразование студентов. Предложены методы и приемы работы по формированию самообразовательной компетентности будущих экономистов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Self-educational competency developing of students majoring in economics and business while foreign language learning

In the given article the notions «self-education» and «self-educational competency» have been analyzed. According to modern pedagogical theory and practice, there has been shown the process of formation of the future economists’ self-educational competency in the process of studying a foreign language. A substantiation of the introduction of modern information technologies techniques into the process of students’ self-education has been made. The methods of the intending economists’ self-educational competency have been suggested.

Текст научной работы на тему «Формирование самообразовательной компетентности студентов экономических специальностей в процессе изучения иностранного языка»

Л1ТЕРАТУРА:

1. Богатырев А. И. Моделирование в теории развивающего образования / А. И. Богатырев, И. М. Устинова. - М.: Просвещение, 2006.

2. Дахин А. Н. Педагогическое моделирование / А. Н. Дахин. - М., 2001.

3. Ногель Э.. Теорема Геделя / Э. Нагель, Дж. Р. Ньюмен. - М.: Красанд, 2010.

4. Успенский В. А. Теорема Геделя о неполноте / В. А. Успенский. - М.: Наука, 1982.

УДК : 378+ 37.015.6+81'243

С. В. БОДНАР

ФОРМУВАННЯ САМООСВ1ТНЬО1 КОМПЕТЕНТНОСТ1 СТУДЕНТ1В ЕКОНОМ1ЧНИХ СПЕЩАЛЬНОСТЕЙ У ПРОЦЕС1 ВИВЧЕННЯ 1НОЗЕМНО1

МОВИ

np0aHani30eaH0 поняття «самоосвта» i «самоосвтня компетенттсть». Розглянуто формування самоосвтньо1 KOMnemeHmHocmi cmydeHmie eKOHOMiuHia спещальностей у процеЫ вивчення тоземно1 мови в сучаснш педaгогiчнiй теорп i практищ. Обгрунтовано необхiднiсть впровадження новтних тформацтних технологiй в самоосвту студентiв. Наведено методи i прийоми роботи з формування самоосвтньоi компетентностi майбуттх економiстiв.

Ключовi слова: самоосвта, самоосвтня компетенттсть, студенти економiчних спе^альностей, тоземна мова.

С. В. БОДНАР

ФОРМИРОВАНИЕ САМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Проанализированы понятия «самообразование» и «самообразовательная компетентность». Рассмотрен процесс формирования самообразовательной компетентности студентов экономических специальностей в процессе изучения иностранных языков в современной педагогической теории и практике. Обоснована необходимость внедрения новейших информационных технологий в самообразование студентов. Предложены методы и приемы работы по формированию самообразовательной компетентности будущих экономистов.

Ключевые слова: самообразование, самообразовательная компетентность, студенты экономических специальностей, иностранный язык.

S. V. BODNAR

SELF-EDUCATIONAL COMPETENCY DEVELOPING OF STUDENTS MAJORING IN ECONOMICS AND BUSINESS WHILE FOREIGN LANGUAGE

LEARNING

In the given article the notions «self-education» and «self-educational competency» have been analyzed. According to modern pedagogical theory and practice, there has been shown the process of formation of the future economists' self-educational competency in the process of studying a foreign language. A substantiation of the introduction of modern information technologies techniques into the process of students' self-education has been made. The methods of the intending economists' self-educational competency have been suggested.

Keywords: self-education, seld-educational competency, students majoring in economics and business, a foreign language.

Головною метою сучасно1 теорп i практики викладання iноземних мов е пiдготовка студенпв до умов незалежного оволодшня iноземною мовою. При цьому спостерiгаеться невиправдана тенденцiя до скорочення навчального навантаження, що вводиться на заняття з шоземно1 мови, i вiдповiдно збiльшуеться к1льк1сть годин для самостшно! роботи студентiв. У цш ситуацп актуальним стае пошук таких форм i методiв навчання, що розвивали б у студенпв умiння свщомо1 самооргашзацп процесу засвоення знань, формували 1хню самоосвiтню компетентшсть.

Методологiчнi засади самоосвiти особистосп розробляли так1 науковцi: Ю. Бабанський, С. Гончаренко, В. Загвязiнський, I. Зязюн, Л. Журавська, Г. Костюк, В. Кремень, О. Пометун, О. Савченко, О. Локшина, О. Овчарук, В. Сластьонш та iншi. Питання самоосвиньо1 шшомовно1 дiяльностi дослiдженнi в роботах I. Берман, О. Бкич, Р. Мартиново1, О. Петращук, В. Плахотник, О. Тарнопольського, А. Хуторського.

Ввдзначимо, що в сучасних зарубiжних дослiдженнях також наголошуеться на необхвдносп формувати самоосвiтню компетентнiсть студенпв. Доцшьшсть тако1 роботи доводили психологи (А. Маслоу, К. Роджерс), педагоги (М. Брш, С. Дж. Ман) i методисти (Г. Елю, Р. Лоуес, Б. Сшклер, Ф. Таргет). Однак ретельний аналiз проблеми дае тдстави стверджувати, що на сьогоднi ввдсутня едина точка зору на явище «самоосв^ня компетентшсть». Це призводить до необхвдносп бiльш детально розглянути це поняття, особливо стосовно категорп студенпв немовних спецiальностей, пiд якими розумiемо так1 спецiальностi вузу, що не належать до напряму пiдготовки «Фшолопя».

Мета статп полягае у розробщ методiв та прийомiв роботи з формування самоосвиньо1 компетентностi студентiв економiчних спецiальностей у процесi вивчення шоземно1 мови.

Об'ектом дослiдження е самоосвиня компетентнiсть студентiв економiчних спецiальностей, а предметом - методи та прийоми роботи з формування самоосвиньо1 компетентносп студентiв економiчних спецiальностей у процес вивчення шоземно1 мови.

Проаналiзуемо поняття «самоосвиня компетентнiсть» докладно. Насамперед дамо визначення «компетентностi». Слiдом за А. Богуш, визнаемо, що компетентнiсть - це комплексна характеристика особистосп, яка вбирае в себе результати попереднього психiчного розвитку: знання, вмiння, навички, креативнiсть (здатнiсть творчо вирiшувати завдання), шщативнють, самостiйнiсть, самооцiнку, самоконтроль. Вона мае вiковi характеристики, що розглядаються як орiентовнi показники розвитку особистосп на кожному вшовому етапi, базисш характеристики компетенцп певного виду дiяльностi [9, с. 22].

Мiжнародна комгая Ради Свропи у сво1х документах розглядае поняття «компетентшсть» як загальш або ключовi компетентности базовi вмшня, фундаментальнi шляхи навчання, кроснавчальнi вмшня або навички, ключовi уявлення, опори або опорш знання. Вiдповiдно до навчання шоземних мов означене поняття визначаеться як здатшсть до виконання будь-яко1 шшомовно1 дiяльностi на основi набутих у ходi навчання знань, навичок, умiнь, досвiду роботи [10, с. 115].

Звернемося до визначення поняття «самоосвиа». Так, А. Айзенберг, С. Архшова, М. Рогозша характеризують це поняття як цшеспрямовану, планомiрну, самостшну роботу особистостi над тдвищенням свое1 професшно1 майстерностi [1]. У такому контексп самоосвiта розглядаеться як профеайна функцiя, а ll мета пов'язуеться з тдвищенням ефективносп професшно1 дiяльностi. У цьому розумiннi самоосвга е продовженням загально1 i професшно1 освiти. Iншi науковцi вважають самоосв^ невiд'емною частиною процесу навчання. Так, В. Лозовий ввдзначае, що самоосвиа студентiв пов'язана з навчальним процесом i е важливим i природним його доповненням [8, с. 76]. С. Гончаренко уточнюе це визначення, стверджуючи, що самоосвга - це неввд'емна частина систематичного навчання у стацюнарних закладах i сприяе поглибленню, розширенню i бiльш мiцному засвоенню знань [11, с. 296]. А. Клочко розглядае самоосв^ як систему розумового та свиоглядного самовиховання, оновлення, розширення та поглиблення набутих знань, удосконалення практичних навичок та вмж, однак робить акцент на шформацшно-забезпечувальному видi дiяльностi, що здiйснюеться в самостшнш робот поза межами систематичного навчання у ВНЗ [6].

Отже, ми бачимо рiзнi точки зору на самоосвiтy, однак, грунтуючись на визначенияx понять «компетенттсть» i «самоосвта», феномен самоосвiтньоï компетентностi можна iдентифiкyвати як властивiсть особистостi задовольняти iндивiдyальнi та соцiальнi потреби тзнання дiйсностi на основi самостiйного оволодшня знаниями, навичками та вмiниями.

На думку О. Чеботарьово", самоосвiтия компетенттсть - це штегративна особистiсна властивють, що забезпечуеться емоцiйно-цiннiсним вiдношениям до саморозвитку й самоосвiтньоï дiяльностi, системою знань про планування й реатзацш самоосвiтньоï дiяльностi, про способи самовжовання; сyб'eктно-особистiсним досвiдом продуктивного вирiшения проблем розвитку, розробки й реалiзацiï моделей тдготовки стyдентiв до самоосвiтньоï дiяльностi; готовнiстю до безперервного саморозвитку якостей фаxiвця, самовдосконаленню, самоосвiтi в галyзi майбутньо1' професiï [12]. Н. Бyxлова пiд самоосвiтною компетентнiстю розyмie штегровану як1сть особистостi, що xарактеризyeться наявтстю певним чином органiзованиx i стрyктyрованиx знань, самоосвiтнix yмiнь i навичок, мотивiв, iнтересy до самовдосконаления, досв^ самоосвiтньоï дiяльностi, спрямованiстю на осв^ впродовж життя, цiнносниx орieнтацiй, що дозволяють ш yспiшно вирiшyвати питания власнж самореалiзацiй, самовиxовання, саморозвитку [2].

Самоосвиню компетентнiсть щодо вивчения шоземнж мов було визначено як потенцшну готовнiсть i здатнiсть пiдтримyвати й тдвищувати в процесi самоосвiти рiвень володiния iноземною мовою шляxом формування та вдосконалення вмiнь усного та письмового перекладу [7]. Однак, на нашу думку, це визначення однобiчне i не оxоплюe всi види шшомовно1' мовленнево1' дiяльностi. Тому ми розглядаемо самоосвтню компетенттсть студентiв економiчниx спещальностей щодо вивчення iноземниx мов як комплексну xарактеристикy особистостi майбутнього економiста, яка вбирае в себе: знання загальновживано1' та фаxовоï професшно1' лексики конкретно!' iноземноï мови, граматичнж структур i стилiстичниx особливостей економiчниx текстiв рiзниx жанрiв, соцiокyльтyрноï шформацп професiйноï спрямованостi, закладеноï y текстаx; навички та вмтня практичного володшня yсiма видами англомовноï мовленнeвоï дiяльностi (письмом, читаниям, говорiниям та аудшванням); здaтнiсть особистостi студента самостiйно набувати, формувати та вдосконалювати iншомовнi знания, навички та вмшня, використовуючи рiзнi мовленнeвi стратегiï; готовнiсть до самооцшки ршня сформованостi певноï iноземномовноï компетенцп.

Формування самоосвiтньоï компетентностi ми розyмieмо як eднiсть, взаемопроникнения двоx процеив: зовнiшнього педагогiчного впливу викладача на студента з метою розвити в нього здатшсть до самостшного засвоення iншомовниx знань, навичок та вмшь i внyтрiшнього процесу самовдосконаления майбутнього фаxiвця y галyзi iноземноï мови за професшним спрямуваниям.

Зауважимо, що проблема формування самоосвiтньоï компетентностi безпосередньо пов'язана з розвитком новiтнix шформацшнж теxнологiй. Ефективне використання студентами свтового iнформацiйного потенцiалy е визначальним чинником зближення вiтчизняноï та eвропейськоï вищоï освiти, яка i xарактеризyeться бшьшою мiрою тенденцiями до самоосвiти.

У Закош Украши «Про Концепцiю Hацiональноï програми iнформатизацiï» вказуеться на необxiднiсть пiдготовки молодi до сприйняття все бшьш зростаючого потоку iнформацiï. На мюце ïï пасивного сприймання ставиться самостшний пошук новоï iнформацiï, умшня аналiзyвати i використовувати iнформацiйний потенщал для орieнтацiï в провiдниx концепцiяx i теорiяx, щоб на ïxнiй основi формувати власне мислення. Стyдентовi варто навчитися прийомам самостiйного пошуку, збору, обробки, аналiзy та синтезу шформацп, набути знання, сформувати умшня i навички шформацшного самозабезпечення з навчальноï i науково-дослiдноï дiяльностi [3]. Сьогоднi студенти повиннi вмии працювати з шформацшно-довiдковими (словники, атласи, енциклопедичш довiдники, iнформацiйнi буклети, навчально-довiдковi видання та ш.), рекламно-довiдковими, газетно-журнальними матерiалами, 1нтернет-файлами й електронною доввдковою лiтератyрою, автентичними фаxовими аyдiо- та вiдеоматерiалами i використовувати ïx при виконаннi професшнж завдань i для особистiсно шзнавальнж цiлей.

Ниш для реалiзацil 1де1 самоосв^и студентiв на сайтах значно1 шлькосп унiверситетiв передбачаеться спецiальна секцiя, в якш розмiшено електроннi навчально-методичнi комплекси з уих дисциплiн. Кожна дисциплша представлена навчальною та робочою програмами, електронними лекцiями, розробленими провiдними викладачами кафедр, завданнями для практичних занять, електронними тдручниками, матерiалами для самостшно1 роботи. Таким чином, студенти мають можливють заздалегiдь пiдготуватися до заплановано1 лекци або семiнарського заняття, i лекцiйний матерiал, що викладаеться аудиторно, вже розглядаеться з певним рiвнем його розумшня, осмислення, що дае можливють обговорювати тему, звертати увагу на незрозумш питання, проводити дискуси. Лектор не повинен задиктовувати всю лекцiю, а може акцентувати увагу студенпв тiльки на певних визначеннях, класифiкацiях, структурах, наводити бiльше прикладш та iлюстративних матерiалiв. Все це забезпечуе бшьш як1сний рiвень засвоення навчального матерiалу.

Щодо вивчення шоземних мов студентами економiчних спецiальностей, то на сайп унiверситету у секци «Iноземнi мови» повинно бути представлено: робочу програму з iноземних мов з розподшом професiйно-спрямованих тем за курсами i семестрами та шльшстю годин, вдаедених на вивчення кожно1 теми; фаховi тексти для студенпв всiх курсiв за темами, що вивчаються; граматичнi та лексичнi схеми i таблицi, за допомогою яких студент, що не вiдвiдував заняття, зможе самостшно опрацювати новий матерiал; завдання для самостiйноi роботи студенпв за певними фаховими темами, рекомендацп щодо виконання цих завдань i ключi для перевiрки !х виконання. Окреме розташування повинен мати роздш для студентiв заочного вiддiлення з наведеним алгоритмом методичних дiй щодо виконання пропонуемих завдань i перелшом тем, як1 виносяться для вивчення на певному курсi.

Крiм того, такий сайт повинен забезпечити студенпв тестовими (лексичними, граматичними) матерiалами з шоземно1 мови, за допомогою яких студент мае можливють самостiйно визначити свш рiвень знань, а за допомогою ключiв до тестiв перевiрити ефективнiсть виконання завдання. Доцiльно навести список шдручнишв iноземною мовою, за якими рекомендуеться самостiйно тдвищувати свш рiвень знань, i список 1нтернет-сайпв, на яких розташованi вiдомi свiтовi англомовнi економiчнi журнали, в яких можна ознайомитися iз сучасною фаховою шформащею. Представимо так1 журнали: Leading business periodicals: the Economist (http://www.economist.com/), the Forbes (http://www.forbes.com/), the Financial Times (http://www.ft.com/home/uk), the Financial Post (http://www.financialpost.com/), the Enterpreneur (http: // www.entrepreneur.com), the Fortune (http: // www. money. cnn.com/magazines/ fortune/), the Business & Finance (http: //www.businessandfinance.ie/) та шшг

Крiм вищезазначених обов'язкових матерiалiв для занять, розташованих на сайт! ушверситету, студентам тд час самоосвиньох д1яльносп рекомендуеться знаходити i вивчати додаткову фахову iнформацiю, щоб вмии самостшно вирiшувати завдання професшного характеру i розумии певну соцюкультурну iнформацiю, пов'язану з особливостями ведення бiзнесу в р!зних крашах, наприклад, ознайомлення з бiзнес культурою краши, мова яко! вивчаеться, з мовленневим етикетом, особливостями мовного поводження носив мови, традищями, звичками представникiв певно1 спшьноти. Адже подолання тшьки мовного бар'еру недостатньо для забезпечення ефективносп спiлкування м!ж представниками р!зних культур. Для цього пот^бно подолати ще й культурний бар'ер, оск!льки у м!жкультурному спiлкуваннi необхiдно враховувати особливосп нацiонального характеру комунiкантiв, специфiку !х емоцiйного складу, нацiонально-специфiчнi осо6ливост! мислення.

Наведемо приклади завдань, що базуються на робоп з iнформацiйними ресурсами 1нтернету при формуваннi самоосвiтньоi компетентносп студентiв економiчних спецiальностей других курав i одночасно акцентують увагу на культуролопчному аспектi навчання.

Завдання 1. Знайдиь iнформацiю на англомовних сайтах про реально юнуюч! економiчнi компанп, ознайомтеся з iсторiею !х створення, вияв!ть найбiльш вдалi перiоди !х iснування та перепони, з якими вони зустршися на шляху до слави та визнання: «Prepare an oral presentation of any existing company. Give the information about the date of its foundation, names of the founders, important dates in the development of the company, interesting events connected with the company history». (Сайти викладачем не наводяться. Студенти повинш самостшно знайти

необхвдну шформацш в 1нтернеп та виокремити найбшьш доцшьну частину, яка несе тшьки ту шформацш, що була задана для пошуку).

Завдання 2. Шд час роботи з темою «ГрошЪ» пропонуеться звертати увагу не тшьки на р1зн1 види грошових еквшалент1в, види валют та м1жнародн1 банки, а й ознайомитися з думками проввдних економюпв, як досягли вершин у сво!х кар'ерах, на цю тему. Наприклад, можна ознайомитися з висловлюваннями грецького мшьйонера Ар1стотеля Онасюа «Money is meaningless after a certain point. It ceases to be the goal. The game is what counts» або австралшського шдприемця Рене Рiвкiнa «When buying shares, ask yourself, would you buy the whole company?» i помiркyвaти над 1'хшми словами, чи згодш студенти з вдеею, що висловлена, знайти шформацш про aвторiв цих фраз, виявити, який шлях кожен з них пройшов для досягнення свое! мети, проaнaлiзyвaти причини iхнiх злетiв та падшня. Крiм того, кожен студент повинен самостшно знайти висловлювання на тему, що вивчаеться, яке, на його думку, найбшьш повно ввдображае i пiдсyмовyе змiст теми.

Завдання 3. Вивчаючи тему «Business across cultures», можна запропонувати студентам порiвняти дiловi кyльтyрнi трaдицii двох кра!н. Пропонуеться взяти Укра!ну як представника зaхiдноi' (европейсько!) культури та Японш як представника схiдноi культури. Щоб отримати необхiднy iнформaцiю, студенти безсумшвно повиннi опрацювати мaтерiaли з 1нтернету. Iнформaцiю можливо знайти, користуючись ключовими словами через так звaнi «мехашзми пошуку» (search engines). Спочатку кожен студент повинен скласти план-опертя, за яким вiн буде знаходити i виокремлювати необхiднy iнформaцiю. Як ключовi пункти, можна запропонувати тaкi питання: «1) What do you know about Japanese business culture? Is it different from European business culture? 2) What obstacles can a European businessman meet starting business in Japan? 3) Do you know any European companies which are doing successful business in Japan? 4) What is the difference between business greeting in Japan and in Europe? 5) What are the peculiarities of the process of handing in a business card in European culture and Oriental culture?». Також тсля европейських та схвдних кра!н можна розглянути африканську або aзiaтськy крашу (на вибiр студента) i тдготувати презентацш про культурш особливоси у сферi ведення бiзнесy у цш краш: «Prepare an oral presentation on the topic «Cultural differences in business communication». Choose one of the following: 1) English-speaking cultures; 2) Far Eastern cultures; 3) Middle Eastern cultures; 4) African cultures (you can make presentation about one definite country). Pay attention to such items: business meeting etiquette, greetings, gift giving etiquette, behavior and manners, dress code, non-verbal means of communication».

Завдання 4. Вивчаючи тему «Corporate etiquette», рекомендуеться в 1нтернетт знайти кшька текспв англшською мовою, що представляють цю шформацш (наприклад, corporate business etiquette in such English speaking countries as Australia (Sydney), England (London), the USA (New York), ввдбрати з них найбшьш значущу шформацш, порiвняти, виокремити спшьш факти, яш характеризують мiжнaродний корпоративний етикет, i скласти свш новий текст, що базуеться тшьки на найбшьш важливш шформацп. Шдкреслити у кожному абзац нового тексту ключовi слова/вирази, базуючись на яких можна самостшно передати вдею цього абзацу. Скласти смисловi вiхи тексту i переказати весь текст. Попм самостшно дати детальний виклад тексту без будь-яких опор i наприкшщ передати основний змют тексту в штерпретованш формi.

У таких завданнях ми бачимо вiртyaльний дiaлог двох культур, стимульований реальними контактами з представниками цiеi культури. Тобто навчання спецiaльностi йдеться через мову i культуру, а навчання мови через спещальнють, що i е одним з нaйвaжливiших завдань професiйноi пiдготовки фaхiвця в умовах немовного вузу. Цей процес передбачае не тшьки навчання шоземно1" мови як засобу спшкування i передaчi студентам професiйно значущо1' iнформaцii, а й формування полшшгвально1' особистостi, що yвiбрaлa в себе цiнностi рвдно1' i iншомовноi культур i готова до мiжкyльтyрного спiлкyвaння. Викладач тд час тако1' роботи повинен самоусунутися i тiльки створити умови для самостшного пошуку та iнiцiaтиви студенпв i, виконуючи роль помiчникa у робоп, yсiмa засобами заохочувати студенпв до цього процесу.

Зазначимо, що для формування самосвиньо1' компетенцii стyдентiв можна також рекомендувати використання тематичних веб-сайпв, освiтнiх веб-портaлiв i веб-квестiв.

Шдсумовуючи, зазначимо, що у навчальному процесi вузу мае передбачатися робота, спрямована на формування самосвиньо! компетентности оск1льки саме у студентськ1 роки найактившше формуеться потреба самостiйно поновлювати сво! знания, доповнюючи вiдомостi, одержат на лекщях i лабораторно-практичних заняттях.

Необхiднiсть оргашзацп тако! роботи обумовлена зростаючими вимогами до рiвня загальнокультурно! i спещально! пiдготовки випускник1в вузiв, змiною загальноосвiтнiх парадигм, пiдготовкою майбутшх фахiвцiв до професiйного, компетентного входження в ринок працi з мщно сформованими потребами у постiйнiй професшнш самоосвiтi й саморозвитку.

Формування самоосвиньо! компетенцй' майбутнiх економiстiв сприяе зростанню 1хньо1 профеайно! компетентности а фахшець, який мае навички самостшно1' даяльносп, спроможний брати на себе вiдповiдальнiсть за прийнят1 рiшення, знаходити конструктивш рiшення у кризових ситуацiях. Це безперервний процес навчання, який тривае навiть п1сля закшчення вузу.

Л1ТЕРАТУРА:

1. Айзенберг А. Я. Самообразование: история: теория и современные проблемы / А. Я. Айзенберг. -М., 1986. - 126 с.

2. Бухлова Н. В. Сутшсний змкт поняття «самоосвгшя компетентшсть» / Н. В. Бухлова. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http:/ /archive.nbuv.gov.ua /portal /soc_gum/ Nsod/2008_1/ Byhlova.pdf.

3. Закон Укра!ни «Про Концепцiю Нащонально! програми шформатизаци». [Електронний ресурс]. -Режим доступу : http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/75/98-вр.

4. Иванова Т. В. Компетентностный подход к разработке стандартов для 11-летней школы: анализ, проблемы, выводы / Т. В. Иванова // Стандарты и мониторинг в образовании. - 2004. - № 1. -С. 16-20.

5. Кадемiя М. Ю. 1нформащйно-комушкацшш технологи навчання: словник-глосарш / М. Ю. Кадемiя, М. М. Козяр, Т. е. Рак. - Л^в: Вид-во «СПОЛОМ», 2011. - 214 с.

6. Клочко А. О. Самоосвгшя дiяльнiсть вчителя як педагопчна проблема / А. О. Клочко. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.narodnaosvita.kiev.ua

7. Копил О. А. Формування самоосвгшьо! компетентност у студенлв немовних спецiальностей з використанням iнформацiйно-комунiкацiйних технологiй: дис. ... канд. пед. наук 13.00.02 / О. А. Копил. - Черншв, 2012. - 240 с.

8. Лозовой В. А. Самообразование - важное звено перестройки высшего образования / В. А. Лозовой, В.Н.Чижиков // Вопросы общественных наук. - 1989 - Вып. 80. - С. 73-79.

9. Мовленневий компонент дошкшьно! осв^и: навч.-метод. поЫбник / уклад. А. М. Богуш. - Одеса; Ярослав, 2004. - 176 с.

10. Современные языки: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком / перевод выполнен на кафедре стилистики английского языка МГЛУ под общ. ред. проф. К. М. Ирисхановой / Департамент современных языков Директората по образованию, культуре и спорту Совета Европы. - М.: Изд-во МГЛУ, 2003. - 145 с.

11. Укра!нський педагопчний словник / укл. С. У. Гончаренко. - К.: Либвдь, 1997. - 376 с.

12. Чеботарева Е. С. Информационные технологии в развитии самообразовательной компетентности студентов / Е. С. Чеботарева. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ito.edu.ru/2008/Kursk/II .html.

УДК 811.111(07) + 81 ' 36

В. А. МИСЬК1В

Д1АГНОСТИКА Р1ВНЯ СФОРМОВАНОСТ1 ГРАМАТИЧНО1 КОМПЕТЕНЦЙ У ПРОЦЕС1 ВИВЧЕННЯ АНГЛ1ЙСЬКО1 МОВИ П1СЛЯ Н1МЕЦЬКО1

Представлено результати дослiдження рiвня сформованостi граматичноЧ KOMnemeHmHocmi (ГК) у процеci вивчення aHaniücbKoi мови як друго! таземной Встановлено критерй оцтювання рiвня cформованоcтi ГК та ix показники. Розглянуто структуру та суттсть ГК на високому рiвнi. Описано результати передекспериментального до^дження рiвня cформованоcтi ГК у процеЫ навчання

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.