Научная статья на тему 'Формирование профессиональной готовности морского специалиста к деятельности в иноязычной среде'

Формирование профессиональной готовности морского специалиста к деятельности в иноязычной среде Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
151
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СПЕЦИАЛИСТА / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ГОТОВНОСТЬ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ОБУЧАЮЩИЙСЯ МОРСКОГО ВУЗА / ИНТЕГРАТИВНО-КОНТЕКСТНЫЙ ПОДХОД / СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА / PROFESSIONAL ACTIVITY OF THE EXPERT / PROFESSIONAL READINESS / FOREIGN-LANGUAGE COMMUNICATION / STUDENT OF SEA HIGHER EDUCATION INSTITUTION / INTEGRATIVE AND CONTEXTUAL APPROACH / SPECIALIZED COURSE OF ENGLISH

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Филоненко Виктория Александровна, Тенищева Вера Фёдоровна, Петьков Валерий Анатольевич

Процесс формирования профессиональной готовности будущего морского специалиста в образовательном процессе морского вуза имеет ряд особенностей, регламентированных Федеральным государственным образовательным стандартом и Международной конвенцией о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (ПДНВ). Использование в учебном процессе спецкурсов «Организация и руководство смешанным экипажем», «Психологические основы управления судовым экипажем», «Лидерство и навыки работы в команде» обеспечивают овладение обучающимися эффективной управленческой деятельностью и формирование их лидерских способностей на основе развития иноязычной коммуникации. Показано, что успешность формирования профессиональной готовности морского специалиста в условиях иноязычного общения обусловлена практикой применения аналитических методов принятия решений в моделируемых проблемных ситуациях и достижением оперативности использования иноязычной коммуникации в качестве средства регулирования технологических процессов на судне.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Филоненко Виктория Александровна, Тенищева Вера Фёдоровна, Петьков Валерий Анатольевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF PROFESSIONAL READINESS OF THE SEA EXPERT FOR ACTIVITY IN THE FOREIGN-LANGUAGE ENVIRONMENT

Formation of professional readiness of future sea expert in educational process of sea higher education institution has a number of the features regulated by Federal State Educational Standard and the International Convention on preparation and certification of seamen and execution of watch (PDNV). Use in educational process of special courses "The organization and the management of the mixed crew", "Psychological bases of management of ship crew", "Leadership and skills of work in team" provides mastering by students of effective administrative activity and formation of their leader abilities on the basis of development of foreign-language communication. Studies have shown that the success of formation of professional readiness of the sea expert in the conditions of foreign-language communication is caused by practice of application of analytical methods of decision-making in the modeled problem situations and by achievement of efficiency of use of foreign-language communication as means of regulation of technological processes on the vessel.

Текст научной работы на тему «Формирование профессиональной готовности морского специалиста к деятельности в иноязычной среде»

УДК [378:355.353]:81 ББК 74.480 Ф 55

В.А. Филоненко

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Государственного морского университета им. адм. Ф.Ф. Ушакова; E-mail: vi-calexfilnov@mail.ru

В.Ф. Тенищева

Доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков Государственного морского университета им. адм. Ф.Ф. Ушакова; E-mail: vic-ver@mail.ru

В.А. Петьков

Доктор педагогических наук, профессор кафедры педагогики и психологии Кубанского государственного университета; E-mail: valerype@mail.ru

ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ГОТОВНОСТИ МОРСКОГО СПЕЦИАЛИСТА К ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ИНОЯЗЫЧНОЙ СРЕДЕ

(Рецензирована)

Аннотация. Процесс формирования профессиональной готовности будущего морского специалиста в образовательном процессе морского вуза имеет ряд особенностей, регламентированных Федеральным государственным образовательным стандартом и Международной конвенцией о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (ПДНВ). Использование в учебном процессе спецкурсов «Организация и руководство смешанным экипажем», «Психологические основы управления судовым экипажем», «Лидерство и навыки работы в команде» обеспечивают овладение обучающимися эффективной управленческой деятельностью и формирование их лидерских способностей на основе развития иноязычной коммуникации. Показано, что успешность формирования профессиональной готовности морского специалиста в условиях иноязычного общения обусловлена практикой применения аналитических методов принятия решений в моделируемых проблемных ситуациях и достижением оперативности использования иноязычной коммуникации в качестве средства регулирования технологических процессов на судне.

Ключевые слова: профессиональная деятельность специалиста, профессиональная готовность, иноязычная коммуникация, обучающийся морского вуза, интегративно-контекстный подход, специализированный курс английского языка.

V.A. Filonenko

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of Department of Foreign Languages of the State Marine University named after Admiral F.F. Ushakov; E-mail: vicalexfilnov@mail.ru

V.F. Tenischeva

Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of Department of Foreign Languages of the State Marine University named after Admiral F.F. Ushakov; E-mail: vic-ver@mail.ru

V.A. Petkov

Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of Department of Pedagogy and Psychology, Kuban State University; E-mail: valerype@maфil.ru

FORMATION OF PROFESSIONAL READINESS

OF THE SEA EXPERT FOR ACTIVITY IN THE FOREIGN-LANGUAGE ENVIRONMENT

Abstract. Formation of professional readiness of future sea expert in educational process of sea higher education institution has a number of the features regulated by Federal State Educational Standard and the International Convention on preparation and certification of seamen and execution of watch (PDNV). Use in educational process of special courses "The organization and the management of the mixed crew", "Psychological bases of management of ship crew", "Leadership and skills of work in team" provides mastering by students of effective administrative activity and formation of their leader abilities on the basis of development of foreign-language communication. Studies have shown that the success of formation of professional readiness of the sea expert in the conditions of foreign-language communication is caused by practice of application of analytical methods of decision-making in the modeled problem situations and by achievement of efficiency of use of foreign-language communication as means of regulation of technological processes on the vessel.

Keywords: professional activity of the expert, professional readiness, foreign-language communication, student of sea higher education institution, integra-tive and contextual approach, a specialized course of English.

Специфические условия работы в море диктуют необходимость формирования и развития у будущих морских инженеров ряда компетенций, четко обозначенных в Государственных образовательных стандартах и Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты. Многие из этих компетенций указывают на наличие готовности человека работать в команде и проявлять качества лидера.

После окончания морского университета большая часть выпускников работает в международных компаниях. Их профессиональная готовность предполагает знание положений, инструкций и базовых правил, а также способность выполнять требования контракта, что предполагает сформированность профессиональных компетенций, обеспечивающих эффективность их работы в условиях смешанного экипажа. При этом английский язык является не только средством регулирования технологических процессов профессиональной деятельности, но и зачастую единственным средством коммуникации на судне.

Для обеспечения активной языковой практики, развития словарного запаса курсантов ряд учебных

дисциплин в морском университете преподаются на английском языке. Перечислим курсы, направленные на формирование и развитие лидерских способностей в специфической профессиональной деятельности в море с учетом применения английского языка как рабочего: «Психологические основы управления судовым экипажем», «Организация и руководство смешанным экипажем», «Лидерство и навыки работы в команде». Рассмотрение психологических основ эффективной управленческой деятельности на морском транспорте и расширенная практика применения аналитических методов принятия решений через моделирование и проигрывание проблемных ситуаций является основой формирования высокой психологической культуры будущего специалиста и необходимых профессиональных качеств [1, 2]. Необходимым требованием является развитие умения правильного использования человеческих и технических ресурсов, анализа наличной ситуации и просчета развития событий в различных сценариях, учет времени и возможность применения типовых решений. Готовность к работе в смешанном экипаже предполагает умение решать

типовую задачу труда с применением правил и инструкций. Однако обучение решению нестандартных, эвристических задач требует внесения корректив в условия развития производственной обстановки (например, изменение погодных условий, навигационной ситуации), т.е. предполагает необходимость проектирования ситуаций через множественность и вариативность [3].

Рассмотрим практику реализации профессионального обучения будущих специалистов морского транспорта на примере курса «Социально-психологические основы управления судовым экипажем». Программа дисциплины предполагает обучение на иностранном языке. В ходе освоения учебной дисциплины курсанты должны использовать знания, навыки и компетенции, полученные при изучении иностранного языка. Содержание дисциплины носит междисциплинарный характер, включающее вопросы теории и практики с учетом современных требований к уровню психологической подготовки специалиста. Она составлена на основе рекомендаций, содержащихся в международных директивных документах, и направлена на обеспечение решения проблемы «человеческого фактора» при взаимодействии членов экипажа судна и обеспечения комплексной подготовки морского специалиста с реализацией на практике знаний в области социальных наук (социологии, социальной психологии, профессиональной педагогики, психолингвистики, конфликтологии и др.) в условиях общения и взаимодействия межнационального экипажа судна на основе международного профессионального морского английского языка. Данная дисциплина тесно связана с дисцилинами учебной программы: «Введение в профессию», «Морское право», «Лидерство и организация командной работы», «Профессиональный этикет» и др.

Базовыми лингводидактически-ми принципами обучения, реализуемыми в программе, являются: принцип наглядности (иллюстративной, языковой, графической); психолого-педагогическое стимулирование самостоятельной работы курсантов (коммуникативной активности); преимущественное использование иностранного языка без перевода; рациональный тематический отбор учебных заданий (социокультурного и лингвокультурного развития курсантов). Мониторинг формируемых компетенций осуществлялся на основе требований Государственного образовательного стандарта [3:85].

Проведённая на кафедре иностранных языков Морского университета имени адмирала Ф.Ф. Ушакова в 2015-2018 годах экспериментальная работа по подготовке морских специалистов к профессиональной деятельности средствами иностранного языка опирается на положения интегративно-го и контекстного подходов, которые обеспечивают компетентностное направление в профессиональной подготовке курсантов морского вуза. В основе построения учебной дисциплины лежит модульная система организации иноязычного общения с активным применением возможностей информационных технологий, в совокупности моделирующих особенности профессиональной деятельности в период обучения и самообразования. Контроль знаний организован как процесс мониторинга развития профессиональных компетенций и реализуется как система (текущий, тематический, рубежный, итоговый, заключительный и самоконтроль), где профессиональные контексты используются в качестве средств мониторинга формирования компетенций [4, 5].

Работая на судне, специалисту необходимо быть готовым не только к использованию сложного современного оборудования, но, и прежде всего, к взаимодействию с людьми, работе в команде и профессиональной

самоорганизации. В этой связи вопросы психологического обеспечения деятельности и организации менеджмента являются базовыми в курсе дисциплины и ориентированы на формирование основ профессиональной самоорганизации специалиста. Профессиональная самоорганизация выступает показателем их личностной зрелости и обусловливает развитие других само-про-цессов (самоконтроль, самообразование, самооценка, самообладание и т.д.) и аутокомпетенцией [2, 6]. Их взаимозависимость и взаимосвязь активно проявляются во время прак-тико-ориентированного обучения на иностранном языке при разборе различных ситуаций, направленных на профилактику и урегулирование стресса, конфликтов, усталости и т.п.

Вопросы теоретической и практической подготовки к межкультурному взаимодействию широко обсуждаются в педагогической литературе, однако важность такой подготовки зачастую недооценивается, поскольку в современных условиях, когда люди боятся быть обвиненными в нарушении полит-корректности или расизме, ее считают абстрактной и политической. В русле решения этой проблемы в спецкурсе уделяется большое внимание межкультурному менеджменту и его аналитическим методам. Безопасность и эффективность деятельности экипажа судна зависят от множества факторов, в том числе и от культурологических, когда непонимание представителей разных культур приводит к несчастным случаям. Поэтому подготовка к специфическим условиям работы и жизни в смешанном экипаже предполагает развивать не только управленческие знания и навыки, но и умения доверительных отношений, проявление сотрудничества, сплоченности и эффективности, лидерских и коллективистских качеств, умение применять аналитические и прогностические методы. Анализ взаимодействия представителей

разных культур основан на различных концепциях, которые через практическое применение раскрывают специфику аналитических методов и приспособлены для морской практики [4: 88].

Другой пример относится к дисциплине «Лидерство и навыки работы в команде» на морском английском языке по программе подготовки специалистов в области 26.05.07 «Эксплуатация судового оборудования и средств автоматики». Целью освоения дисциплины «Лидерство и навыки работы в команде» также является расширение и углубление знаний, умений и навыков работы в команде и развитие лидерских качеств в условиях иноязычного общения в профессиональной деятельности смешанного экипажа на борту судна. Курс отвечает требованиям конвенции ПДНВ в соответствии с поправками 2010 г., стандарту компетентности, указанному в таблицах А-П/1, А-Ш/1, А-Ш/6, согласно функции управление судном и персоналом на борту на уровне эксплуатации, что предполагает формирование профессиональных знаний в области управления и подготовки экипажа на судне, знание международного морского права, навыков выполнения задания и управления командой, учет характеристик и способностей персонала. Сюда относится знание техники принятия решений и умение ее применять на практике, а также расширение и углубление знаний, умений и навыков работы в команде, оценки, самооценки и развития лидерских способностей и коммуникативных умений эффективного взаимодействия в условиях профессиональной деятельности. Изучение данного курса призвано обеспечить развитие когнитивных умений, общей и коммуникативной культуры, расширение профессионального кругозора курсантов, воспитание толерантности и уважения к людям, ответственности в условиях работы в команде. Реализация этих целей

осуществляется на основе межпредметной интеграции различных учебных дисциплин и комплексным подходом к развитию академических, коммуникативных, профессиональных информационных и социокультурных навыков и умений.

Еще один курс, «Организация и руководство смешанным экипажем», также отвечает поставленным требованиям. Предполагается расширение знаний в области соответствующих конвенций ИМО, касающихся охраны человеческой жизни на море и защиты морской среды; соответствующих международных морских конвенций и рекомендаций, а также национального законодательства; элементов управления персоналом на судне и его подготовки; методов эффективного управления ресурсами; методов принятия решений; личной безопасности и общественных обязанностей; технологии диагностики лидерских качеств; способов воздействия лидера на последователей; основных характеристик малой группы; принципов и этапов развития команды и методов ее управления и др. Курс также развивает умения управления задачами и рабочей нагрузкой и эффективного управления ресурсами, умения принятия решений и оценивания собственных лидерских качеств и выбора стиля лидерства сообразно реальным обстоятельствам. Важные навыки деятельности при этом следующие: оценивать влияние лидера на эффективность деятельности группы, формировать команду из коллег, организовывать и контролировать работу команды и оценивать эффективность ее деятельности и др., а также поддержание комфортного морально-психологического климата и организационной культуры, диагностика деловых и личностных качеств персонала, организация групповой дискуссии и оценка последствий принимаемых решений.

В интегрированных курсах предусмотрены образовательные

технологии, рекомендованные к применению в учебном процессе, в том числе в ходе реализации образовательных задач на этапе анализа полученных данных и принятия решений. Среди них: IT-методы, позволяющие эффективно управлять учебным процессом посредством обеспечения наглядности, возможности многократного воспроизведения и детального анализа, а также значительно расширяющие границы самостоятельной работы [6]; работа в команде - создание условий общения, выявление лидера, закрепление лексики в реальных условиях общения в динамических группах; case-study, метод конкретных ситуаций - творческий, нестандартный метод, скомбинированный из многих приемов и активно используемый в ходе изучения профессиональной лексики; деловая игра, моделирующая профессиональную деятельность путем игры по заданным правилам; поисковый метод, используемый как элемент самоподготовки курсантов к занятиям и выполнению творческих заданий (рефераты, доклады, обзоры, библиография и др.) Учебная дискуссия реализуется через создание ситуаций обмена взглядами по конкретной теме и освоение конструктивных методов ведения диалога. Приемы дистанционного обучения посредством усиления обратной связи обеспечивают индивидуальный подход к обучающимся, возможность целенаправленного отбора материала с учетом конкретной ситуации обучения. Психотехнические игры и имитационные тренинги позволяют закрепить профессиональную лексику в условиях решения экстралингвистических задач и сформировать эмоционально-психологическую устойчивость будущего морского специалиста [4: 90].

Большинство представленных технологий относятся к технологиям активного обучения, - при такой организации учебного процесса каждый участник имеет определенное

ролевое задание, в котором он должен публично отчитаться и от его деятельности зависит качество выполнения поставленной перед группой познавательной задачи. Формирование навыков продуктивного общения в условиях учебного процесса достигается за счет повышения эмоциональной включенности обучаемых в творческий характер занятий, их «вынужденной активности» и обязательности непосредственного взаимодействия между собой, коллективных усилий для решения профессиональной задачи. Условиями организации такой активности являются: проблемность заданий; сотрудничество и коллективное взаимодействие; управление формированием и развитием индивидуально-психологических особенностей обучаемых; изменение модели преподавателя: организатор, партнер, интерпретатор, консультант и др.

Специально оборудованные кабинеты для создания технологических условий иноязычной коммуникации на судне позволяют моделировать ситуации, приближенные к реальной профессиональной деятельности. Курсанты не только должны быстро оценить ситуацию, рассмотреть возможные варианты развития событий, предусмотреть расширение полученной информации, но и принять адекватное решение и, проявляя лидерские способности, умения, навыки и знания, выполнить поставленную задачу с применением оборудования, используя стандартный морской английский язык. Последующий анализ действий обучающихся, комментарии наблюдателей позволяют активно корректировать процесс формирования общих и профессиональных компетенций, лежащих в основе психологической готовности к регулированию технологических процессов в иноязычной среде.

Результаты итогового тестирования показали, что 85% обучающихся не имели затруднений при выполнении теста на английском языке,

что подтверждает достаточно высокий уровень их подготовки. О качественном изменении уровня готовности курсантов к профессиональной деятельности и их готовности к профессиональному саморазвитию с широким использованием средств иностранного языка позволяют судить результаты анкетирования курсантов, проведенного перед плавательной практикой (выборка составила 45 человек): 76% считали, что они легко овладеют новыми видами деятельности на английском языке для выполнения организационных и функций саморазвития, 17% будут испытывать некоторые затруднения, а 7% - значительные сложности, особенно на этапе анализа и внесения корректив; в случае необходимости 85% респондентов смогут свободно овладеть новым иноязычным аспектом деятельности повышенной сложности, например, разработкой и реализацией элементов управления группой на различных этапах деятельности, а 15% - затратят много усилий; 90% респондентов уверены, что при необходимости смены работы знания и опыт профессионального владения основами психологии, умения самоорганизации в иноязычной среде будут способствовать востребованности специалиста на международном рынке труда.

Участвующине в опросе курсанты отметили, что знание дисциплин психологического цикла с применением английского языка как рабочего способствовало вовлеченности в предмет изучения и расширению границ использования иностранного языка при решении разнообразных коммуникативных задач, что поможет им в продвижении по службе, они готовы продолжать самостоятельно заниматься, используя мультимедийные программы, Интернет, словари-разговорники, учебные пособия, видеокурсы, читая литературу по специальности. Результаты анкетирования свидетельствуют о том, что представленные курсы являются эффективными

инструментами повышения социализации будущего морского специалиста в профессиональную среду и улучшения межличностных связей,

что способствует формированию психологической готовности к профессиональной деятельности в условиях многоязычного экипажа судна.

Примечания:

1. Тенищева В.Ф., Цыганко Е.Н., Кузнецова Ю.С. Формирование эмоционально-волевой устойчивости морского специалиста в условиях межкультурной коммуникации // Вестник Северо-Кавказского федерального университета. Ставрополь, 2014. № 1(40). С. 228-232.

2. Filonenko V.A. &oss cultural management training at maritime university // Евразийский союз ученых. 2016. № 29-2. С. 39-41.

3. Филоненко В.А. Аналитические методы межкультурной коммуникации в практике развития профессиональных компетенций судоводителей // Вестник государственного морского университета им. адмирала Ф.Ф. Ушакова. 2017. № 1(18). С. 85-88.

4. Тенищева В.Ф., Филоненко В.А., Петьков В.А. Иноязычная коммуникация как средство формирования профессиональной компетенции морского специалиста // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Педагогика и психология. 2018. Вып. 2(218). С. 86-92.

5. Oxford R. Why is Culture important for Language Learning Strategies? // Language Learning Strategies araund the Word. Hawai, 1999. P. IX-I.

6. Пересыпкин А.П., Генкин Ю.Ю., Филоненко В.А. Проектирование технологии мониторинга сформированности компетенций будущих специалистов в процессе реализации образовательных программ иноязычной подготовки // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Белгород: Изд-во БелГУ, 2014. № 26. С. 35-39.

7. Дёмкина Е.В., Куваева А.А. Психолого-педагогическое сопровождение развития личости будущего педагога в процессе профессионального образования // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Педагогика и психология. 2015. Вып. 1. С. 35.

References:

1. Tenischeva V.F., Tsyganko E.N., Kuznetsova Yu.S. Formation of the emotional and volitional sustainability of the maritime specialist in the context of intercultural communication // Bulletin of the North Caucasus Federal University. Stavropol, 2014. No. 1 (40). P. 228-232.

2. Filonenko V.A. &oss cultural management training at maritime university // Eurasian Union of Scientists. 2016. No. 29-2. P. 39-41.

3. Filonenko V.A. Analytical methods of intercultural communication in the practice of development of professional competencies of navigators // Bulletin of the State Maritime University of Admiral F.F. Ushakov. 2017. No. 1 (18). P. 85-88.

4. Tenischeva V.F., Filonenko V.A., Petkov V.A. Foreign language communication as a means of forming the professional competence of a marine specialist // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Pedagogy and Psychology. 2018. Iss. 2 (218). P. 86-92.

5. Oxford R. Why is it important for language learning strategies? // Language Learning Strategies araund the Word. Hawai, 1999. P. IX-I.

6. Peresypkin A.P., Genkin Yu.Yu., Filonenko V.A. Projecting a technology for monitoring the formation of competencies of future specialists in the process of implementation of educational programs for foreign language training // Scientific Gazette of Belgorod State University. Belgorod: BelSU Publishing house, 2014. No. 26. P. 35-39.

7. Demkina E.V., Kuvaeva A.A. Psychological and pedagogical maintenance of the development of the personality of the future teacher in the course of professional education // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Pedagogy and Psychology. 2015. Iss. 1. P. 35.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.