Научная статья на тему 'ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА ИРАКА В РЕГИОНАЛЬНЫХ ГЕРМАНСКИХ СМИ: ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ'

ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА ИРАКА В РЕГИОНАЛЬНЫХ ГЕРМАНСКИХ СМИ: ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
региональные СМИ Германии / периферийные концептуальные метафоры / образ государства / Ирак / лексические средства / номинативное поле / German regional media / peripheral conceptual metaphor / image of state / Iraq / lexical means / nominative field

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Л.Н. Ребрина, Аль-Хафаджи Лайт Хаммед Мохаммед Али

В статье представлены результаты анализа периферийных концептуальных метафор, используемых при формировании образа Ирака в региональных СМИ. Выборка материала охватывает период с 2019 года по настоящее время. Используются контекстуальный и дефиниционный анализы, количественные подсчеты. Определены периферийные признаки, конституирующие образ Ирака; охарактеризована плотность номинативных полей метафор, семантические признаки репрезентантов метафор и доминирующие при реализации метафор семантические группы лексем; выявлены наиболее частотные лексические средства актуализации метафор. Показано, что список периферийных метафор в порядке убывания их частотности и плотности номинативного поля выглядит следующим образом: «Ирак – театр», «Ирак – игрушка», «Ирак – убежище». Продуктивность периферийных метафор и плотность их номинативного поля взаимосвязаны. Доминантами при реализации метафор выступают лексемы Szenario, verstecken, Spielball, которые относятся к ядерной зоне соответствующих номинативных полей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF THE IMAGE OF IRAQ IN THE REGIONAL GERMAN MEDIA: PERIPHERAL CONCEPTUAL METAPHORS

The article presents the results of an analysis of peripheral conceptual metaphors used in shaping the image of Iraq in regional media. The sample of the material covers the period from 2019 to the present. Contextual and definitional analysis and quantitative calculations are used. The peripheral features constituting the image of Iraq are identified; the density of nominative fields of metaphors, semantic features of metaphor representatives and semantic groups of lexemes dominating in the implementation of metaphors are characterized; the most frequent lexical means of updating metaphors are identified. It is shown that the list of peripheral metaphors in descending order of their frequency and density of the nominative field is as follows: “Iraq is a theater”, “Iraq is a toy”, “Iraq is a refuge”. The productivity of peripheral metaphors and the density of their nominative field are interrelated. The dominant lexemes in the implementation of metaphors are Szenario, verstecken, and Spielball, which relate to the kernel zone of the corresponding nominative fields.

Текст научной работы на тему «ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА ИРАКА В РЕГИОНАЛЬНЫХ ГЕРМАНСКИХ СМИ: ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ»

Объединение двух важнейших оппозиций - слышимое - неслышимое и видимое - невидимое - представлено, как уже отмечалось, в мифах о сотворении мира, а также в мифах о смерти и загробной жизни. Одна из душ человека, душа-тень (Орт), находится вне тела и предвещает смерть тем, что становится видимой и слышимой - стучит в дверь, жужжит веретеном, звякает тарелками. До сих пор сохраняется ритуальная формула, произносимая над телом умершего «Пусть слушает ушами Орта» [4, с. 268].

Загробный мир описывается в мифах как далекое и заповедное место, которого «ветерок не касается» и «эхо не достигает», которого ни «золоторес-ничными глазами не увидишь», ни «серебряноколечными ушами не услышишь» [4, с. 170]. Образ эха (Йола) и образ тени (Вуджор) маркируют границу мира живых и мертвых - в потустороннем мире нет ни эха, ни тени. Эхо и тень, несмотря на яркие этнические детали в описаниях и сюжетах, органично вписаны в мировую литературу и до сих пор функционируют в качестве традиционных мифологем.

Наиболее обильно примеры слышимого - неслышимого представлены в практиках гаданий, в сохранившихся приметах и суевериях, теснейшим образом связанных с оппозицией сакрального - профанного. Таинство гадания обязывало беспокоиться не только о безопасности гадающего, но и требовало обезопасить место гадания. Например, в одном из самых страшных гаданий - слушания у проруби/колодца, веревкой перевязывали именно «тело» колодца. Наибольшую опасность представляют заброшенные, необжитые дома, прорубь, перекресток.

Примеры внимательного, напряженного вслушивания очевидно сопоставимы с практикой вглядывания, которая также распространена во всевозможных гаданиях разных народов. Самому факту замеченности уделяется большое внимание и в современных исследованиях визуальной культуры.

В процедуре гадания критерии негативного и позитивного предсказания сохраняют свой традиционный вариант. Шум, крики, громкий стук, свист, скрип, скрежет, плач, т. е. повсеместно неприятные для слуха звучания, предсказывают, как правило, печальные и нежелательные события. К «хорошим» звукам причислялись песни, танцевальная музыка, спокойный разговор. Существовали и некоторые лексические табу. Например, в охотничьих практиках, в которых было принято остерегаться лесных духов, нежелательным было упоминание женщины, что до сих пор перекликается с подобными случаями в мифологии и культуре других народов. Маргинальное положение было и у кошки - связанная с домашним уютом, она была неприятна лесным духам. Таким образом, значимым в акустической картине мира оказывается не только факт звучания, но и психологическая характеристика звука, его динамика, тембр.

Довольно редким в мифологии коми оказывается человеческий голос. В одном из мифов рассказывается о священной березе (Кыдз), которую после разорения капища в течение нескольких дней и ночей рубил Стефаний Пермский, а береза стонала, как человек. Образ березы встречается и в сказке о злых сестрах и убитой ими девушке, которую закопали под березой. Тоскующий отец делает из березовой ветки дудочку, которая голосом девушки рассказывает, как ее убили [4, с. 221].

Есть у коми и женский водяной дух (Чери Божа Ныв), напоминающий греческую сирену - от ее завораживающего пения юноша теряет рассудок.

Особо следует выделить звуки музыкальных инструментов. Сотворение музыкального инструмента, владение музыкальной гармонией во всех мифологиях приписывается культурному герою как одна из важнейших демиургических функций. В мифологии коми два верховных божества Ен и Омоль принимают участие в сотворении смычкового музыкального инструмента наподобие скрипки (сигудок), с которого и начинается музыка. Интересно, что Ен, представляющий собой «правильное» божество, сделав инструмент, не умеет им пользоваться и не может сотворить музыку, а Омоль, осознающийся в мифопоэтической тради-

Библиографический список

ции как темный бог, черт, дает инструменту жизнь, натерев смычок еловой смолой. Вечная амбивалентность музыки явлена здесь космогонически.

Демиургическими способностями наделен у коми и хозяин бани (Пывсян-са), который сначала ломает гармонику, а потом снова, из «хаоса», творит и инструмент, и его музыку, «голос», играя до пения петухов. Теми же способностями наделен и Банник в славянской мифологии.

Инструменты, используемые в обрядовых и христианизированных праздниках - Иванов день (24 июня), Ильин день (20 июля), в основном духовые: свистульки, дудки. Праздники сохраняют связь с традиционным делением звуков на «благие» и вредоносные и в некоторой степени вписываются в оппозицию шум -тишина. На Иванов день, предвещающий цветение злаковых культур, шуметь было нельзя, а на Ильин день, знаменующий время созревшего урожая, запрет на шум снимался, и день превращался в веселый, многоголосый праздник, получивший название «день свистения-гудения» [4, с. 165].

На каком бы материале ни исследовалась акустическая картина мира, одним из самых главных показателей является количество звуковых образов, акустических персонификаций. Звуковой фон, на котором разворачиваются мифо-поэтические сюжеты коми, богат и разнообразен. Прежде всего, он представлен звуками реальной жизни: поют птицы, лают собаки, шелестит листва деревьев, скрипят и хлопают двери, окна, лыжи, трещат дрова, животные издают свои характерные звуки и др. В эти живые голоса вливаются и голоса названных музыкальных инструментов - дудки, свистульки, гармоника, скрипка. Кроме того, как и в любой культуре, повседневные и праздничные события сопровождаются разного рода пением, танцами, заклинательным говорением. Эти протяжные, печальные и веселые песни складываются в акустическую «большую наррацию» народной жизни, в которой отражаются людские надежды и горести. Мифопоэтические сюжеты, темы и образы как предметы наблюдения и сохранения не могут утратить актуальности. Этнокультурное наследие народов со временем приобретаем особую значимость и ценность, доказывая единство и многообразие культур.

Акустическая картина мира в мифологии коми богата и многообразна. Ее характерные особенности:

- высокий онтологический статус звука; он обнаруживается прежде всего в космогонических мифах, представляющих образы верховных божеств с их традиционными атрибутами - громом и молнией;

- вся звуковая сфера представлена тремя группами звуков: 1) звуки реальные (звуки природы, животных, человеческий голос); 2) звуки музыкальных инструментов (дудки, свистелки, гармоника, скрипка); 3) звуки воображаемые, ирреальные, исходящие от волшебных персонажей и вещей;

- сферой бытования звуков являются, прежде всего, календарные обрядовые практики, игры, процедуры гадания; повседневная бытовая культура, включающая сакральные и профанные действия и тексты;

- оппозиция слышимое - неслышимое органично связана с оппозицией видимое - невидимое и является одной из ключевых оппозиций мифопоэтиче-ской модели мира;

- сфера звука включает в себя звуки благоприятные и звуки «неприятные», что дает представление о предпочтительной акустической «норме»: к «хорошим» звукам относятся звуки негромкие, веселые, к «плохим» звукам - громкие крики, шум, ругательства;

- семантика звучаний связана с обрядовыми практиками, опирается на сложившиеся традиции, суеверия и сохранят свое значение в современной культуре.

Исследование конкретных мифологий, в частности мифологии коми, позволяет более основательно изучить этнокультурные особенности различных народов и выявить наиболее общие, универсальные черты древней культуры.

1. Конаков Н.Д. От святок до сочельника: коми традиционные календарные обряды. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993.

2. Уляшев О.И., Ильина И.В. Мужчина и женщина в традиционной культуре коми. Сыктывкар: Коми научный центр УрО РАН, 2009.

3. Мир звучащий и молчащий: семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. Москва: Индрик, 1999.

4. Энциклопедия уральских мифологий. Москва; Сыктывкар: ДИК, 1999; Т. 1.

References

1. Konakov N.D. Ot svyatok do sochel'nika: komi tradicionnye kalendarnye obryady. Syktyvkar: Komi knizhnoe izdatel'stvo, 1993.

2. Ulyashev O.I., Il'ina I.V. Muzhchina izhenschina v tradicionnoj kulture komi. Syktyvkar: Komi nauchnyj centr UrO RAN, 2009.

3. Mir zvuchaschij i molchaschij: semiotika zvuka irechi v tradicionnoj kulture slavyan. Moskva: Indrik, 1999.

4. 'Enciklopediya ural'skih mifologij. Moskva; Syktyvkar: DIK, 1999; T. 1.

Статья поступила в редакцию 31.01.24

УДК 811.112.2'42:070

Rebrina L.N., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Volgograd State University (Volgograd, Russia), E-mail: lnrebrina@volsu.ru

Al-Khafaji Laith Ahmed Mohammed Ali, postgraduate, Department of Foreign Language Communication and Linguodidactics, Volgograd State University

(Volgograd, Russia), E-mail: alkafajil@gmail.com

FORMATION OF THE IMAGE OF IRAQ IN THE REGIONAL GERMAN MEDIA: PERIPHERAL CONCEPTUAL METAPHORS. The article presents the results of an analysis of peripheral conceptual metaphors used in shaping the image of Iraq in regional media. The sample of the material covers the period from 2019 to the present. Contextual and definitional analysis and quantitative calculations are used. The peripheral features constituting the image of Iraq are identified; the density

of nominative fields of metaphors, semantic features of metaphor representatives and semantic groups of lexemes dominating in the implementation of metaphors are characterized; the most frequent lexical means of updating metaphors are identified. It is shown that the list of peripheral metaphors in descending order of their frequency and density of the nominative field is as follows: "Iraq is a theater", "Iraq is a toy", "Iraq is a refuge". The productivity of peripheral metaphors and the density of their nominative field are interrelated. The dominant lexemes in the implementation of metaphors are Szenario, verstecken, and Spielball, which relate to the kernel zone of the corresponding nominative fields.

Key words: German regional media, peripheral conceptual metaphor, image of state, Iraq, lexical means, nominative field

Л.Н. Ребрина, д-р филол. наук, проф., Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, E-mail: lnrebrina@volsu.ru

Аль-Хафаджи Лайт Хаммед Мохаммед Али, аспирант, Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, E-mail: alkafajil@gmail.com

ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА ИРАКА В РЕГИОНАЛЬНЫХ ГЕРМАНСКИХ СМИ: ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ

В статье представлены результаты анализа периферийных концептуальных метафор, используемых при формировании образа Ирака в региональных СМИ. Выборка материала охватывает период с 2019 года по настоящее время. Используются контекстуальный и дефиниционный анализы, количественные подсчеты. Определены периферийные признаки, конституирующие образ Ирака; охарактеризована плотность номинативных полей метафор, семантические признаки репрезентантов метафор и доминирующие при реализации метафор семантические группы лексем; выявлены наиболее частотные лексические средства актуализации метафор. Показано, что список периферийных метафор в порядке убывания их частотности и плотности номинативного поля выглядит следующим образом: «Ирак - театр», «Ирак - игрушка», «Ирак - убежище». Продуктивность периферийных метафор и плотность их номинативного поля взаимосвязаны. Доминантами при реализации метафор выступают лексемы Szenario, verstecken, Spielball, которые относятся к ядерной зоне соответствующих номинативных полей.

Ключевые слова: региональные СМИ Германии, периферийные концептуальные метафоры, образ государства, Ирак, лексические средства, номинативное поле

Цель исследования заключается в характеристике периферийных концептуальных метафор, формирующих образ Ирака в публикациях СМИ регионов Германии, что позволит определить дополнительные признаки, которые при инициации со стороны региональных СМИ включаются массовым адресатом в портрет данной страны. Исследование нацелено на подробное сопоставительное описание специфики языковой реализации выявляемых метафор. В ходе исследования решаются следующие задачи: составление исследовательского корпуса контекстов реализации концептуальных метафор в публикациях региональной прессы Германии об Ираке; систематизация материала по актуализируемым метафорам; определение периферийных концептуальных метафор, их частотности, плотности номинативных полей и доминирующих лексических средств, семантических характеристик репрезентантов метафор; выявление дополнительных, привносимых анализируемыми метафорами признаков, обогащающих формируемый региональными СМИ «портрет» Ирака. Данная проблематика не становилась ранее самостоятельным объектом исследования, представляется актуальной ввиду активного интереса к взаимодействию ментальных и языковых механизмов; обращения к недостаточно изученному сегменту немецкого медийного ландшафта; к образу страны, занимающей сегодня особое место в современной международной политической повестке дня; растущего внимания к миру ислама; дефицита исследовательских работ по выбранной теме. Научная новизна исследования заключается в установлении периферийных концептуальных метафор, регулярно актуализирующихся при создании образа Ирака в региональных СМИ Германии, семантической характеристике реализующих метафор языковых средств, сопоставительном описании номинативных полей метафор, определении имплементируемых создаваемому портрету дополнительных признаков. Теоретическая значимость работы определяется тем, что результаты вносят вклад в дальнейшее развитие имагологии, исследования концептуальных метафор, дискурсивного конструирования социальной реальности. Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов и материала исследования в образовательной деятельности при подготовке специалистов в сфере коммуникации, специалистов по мониторингу СМИ, политическим технологам, а также возможностью применения результатов для разработки научных исследований по смежной тематике.

По результатам изучения медийного ландшафта Германии в качестве источников эмпирического материала были выбраны следующие региональные издания: Aachener-Zeitung, Berliner Morgenpost, Berliner Zeitung, Gießener Allgemeine, IHK Reutlingen, Ludwigsburger Kreiszeitung, Mitteldeutsche Zeitung, Münchner Merkur, Neue Ruhr Zeitung, Die Rheinpfalz, Saarbruecker Zeitung, Sächsische. de, Schweriner Volkszeitung, Stuttgarter Nachrichten, Tageblatt, Tagesspiegel, Wolfsburger Allgemeine Zeitung, Weser Kurier. Период охвата материала: 2019 г -по настоящее время. Объем выборки составил 1080 контекстов.

Изучение метафоры как инструмента мышления, лингвоментального отображения действительности с высоким воздействующим потенциалом остается в фокусе исследовательского внимания и постоянно обогащается новыми теориями и подходами (традиционная теория концептуальной метафоры, концепция первичных метафор и сложных метафор, дескрипторная концепция метафоры, концепция метафорического моделирования, коннективная концепция метафоры, теория блендинга, когерентная модель метафоры, теория телесного разума, концепция общих структурных и исторических метафор, когнитивно-дискурсивный анализ метафоры [1; 2; 3]). В контексте сегодняшней идеологизации, селективности информирования возрастает интерес к концептуальным метафорам как средству дискурсивного конструирования социальной реальности, инструменту

манипулирования в массовой коммуникации, средству изменения когнитивной, эмоциональной и интерактивной сфер массового адресата.

Активный интерес исследователей концептуальной метафоры вызывает такой объект, как образ государства. Этот интерес отражает целый ряд новых работ, преимущественно на материале СМИ и политического дискурса, в том числе в сопоставительном ключе [4-8], посвященных анализу метафорического конструирования положительного/отрицательного образа своего/чужого государства. Изучая образ государства, имагология обращается, прежде всего, к анализу вхождения творимых в разных дискурсах образов в общественное сознание, превращению их в стереотипы, к релевантным для данных процессов факторам (историческим, социально-политическим, экономическим, культурным) [9].

Формируемый в индивидуальном и массовом сознании образ характеризуется некоторой абстрактностью, условностью; предполагает для своего закрепления повторяемость выбранных для предъявления адресату характеристик; сопряжен с обращением к эмоциональной сфере адресата, его подсознанию, что облегчает формирование стереотипов; будучи элементом политической сферы отличается информативностью и функционирует как свернутый текст, а управление образом осуществляется в СМИ как инициация развертывания данного текста адресатом в нужном направлении. При анализе публикаций для выявления актуализируемых концептуальных метафор особое внимание уделялось разнообразным нарушениям привычных сочетаемостных характеристик языковых единиц, расхождениям между основным, прямым и контекстуальным значениями единиц, регулярности номинаций с определенной (позитивной/негативной) коннотацией; используются контекстуальный и дефиниционный анализы и количественные подсчеты. Важной характеристикой метафор является плотность номинативного поля. Номинативная плотность отражает степень вариативности номинаций, вводящих значимые смысловые оттенки в рамках соответствующих концептуальных метафорических пространств, большую или меньшую детализацию средствами языка данных пространств [10, с. 112].

Выполненный анализ позволил определить периферийные концептуальные метафоры, используемые при формировании образа Ирака в региональных СМИ Германии. На их долю приходится 14,95% всех отобранных контекстов реализации концептуальных метафор.

1. «Ирак - театр». Метафора является наиболее продуктивной среди периферийных концептуальных метафор, на ее долю приходится 42,85% от контекстов, реализующих периферийные метафоры; 6,41% от всех отобранных контекстов реализации выявленных концептуальных метафор при формировании образа Ирака в региональных СМИ Германии.

Наиболее частотной ЛЕ-репрезентантом описываемой метафоры выступает существительное Szenario со значением «szenisch gegliederter Entwurf eines Films; Szenarium; hypothetische Aufeinanderfolge von Ereignissen, die zur Beachtung kausaler Zusammenhänge konstruiert wird; Beschreibung, Entwurf, Modell der Abfolge von möglichen Ereignissen oder der hypothetischen Durchführung einer Sache» -«сценарный набросок фильма; сценарий; гипотетическая последовательность событий, построенная с учетом причинно-следственных связей; описание, набросок, модель последовательности возможных событий или гипотетической реализации чего-либо» [11]. Например: 1) USA töten Irans Top-General im Irak - folgt eine Spirale der Gewalt? ... Ein sehr wahrscheinliches Szenario: dass der Iran den Konflikt im Krisenland Irak weiter eskalieren lässt. - 'США убивают в Ираке главного генерала Ирана - последует ли за этим спираль насилия? ... Очень вероятный сценарий: Иран будет содействовать дальнейшей эскалации конфликта в потрясенном кризисами Ираке' [12, 07.01.2020]; 2) Droht Putin ein „Irak-Szenario"? Das

Irak-Szenario beschäftigt nicht nur den Kämpfer Kostiukewitsch in Kiew. Es ist auch Bestandteil der neuesten militärischen Planspiele in den Verteidigungsministerien ипК Denkfabriken der Nato-Länder. - 'Путину грозит «иракский сценарий»? Иракский сценарий занимает не только Костюкевича в Киеве. Он также является кастью последних игр по военному планированию в министерствах обороны и аналитических центрах стран НАТО' [13, 26.01.2022]. Ирак предстает как место осуществления чужих планов, реализации сторонних интересов, где события разкорач и-ваются как в задуманном кем-то спектакле, где участники играют свои партии.

Еще одним средством, регулярно используемым в региональных СМИ для реализации данной метафоры, является глагол orchestrieren (значение: «eine Komposition für Orchester bearbeiten, instrumentieren» - «обрабатывать композиции для оркестра, выполнять инструментовку» [11]). Например: «Jetzt orcTesiетЫ der Iran einen Angriff auf die US-Botschaft im Irak», schrieb Trump. Dafürwürefen die Iraner «voll zur Verantwortung» gezogen, erklärte er weiter. - '«Теперь Ираь üe-рижирует нападение на посольство США в Ираке, - написал Трамп. Иртицы понесут «полную ответственность» за это, - заявил он' [14, 31.12.2019; 12, 10.01.2020]. Данное лексическое средство акцентирует роль того, кто оадупш-спектакль, кто управляет постановкой. Ирак в приведенном примере изоИрака-ется как место театрального, постановочного действа, жертва чужих амаиоийй интересов.

Следующим продуктивным средством актуализации анализируемоймета-форы является существительное Show со значением «unterhaltsame, revyaTafte, durch effektvolle Aufmachung publikumswirksame Darbietung, Schau» - «веатлае, оживленное, эффектное представление, привлекающее внимание публики, показ, шоу» [11]. Его использование привносит дополнительные коннота^ы.пто связано с переосмыслением входящего в лексическое значение сущеспытеелт-ного семантических признаков «развлекательный», «эффектный» в призааки «смешной, абсурдный, нелепый» и «притворный, на показ, не реальный». События в Ираке предстают тем самым как иллюзия, намеренный обман, спектакль для зрителей: 20. Jahrestag des Irakkriegs: Die Demokratie ist eine Show. Vor 20 Jahren marschierten US-Truppen in den Irak ein. Der damalige US-Präsident George W. Bush rechtfertigte den Einsatz mit im Irak angeblich vorhandenen Massenvernichtungswaffen. Von einer Demokratie, die die Invasion bringen sollte, ist das Land nach Meinung vieler Bewohner bis heute noch weit entfernt. - '20-я годовщина войны в Ираке: демократия - всего навсего шоу. 20 лет назад американские войска вторглись в Ирак. Тогдашний президент США Джордж Буш оправдывал вступление в Ирак предполагаемым наличием у Ирака оружия массового уничтожения. По мнению многих жителей, страна и по сей день все еще далека от демократии, которую должно было принести это вторжение' [15, 20.03.2023].

В следующем контексте с ЛЕ Drehbuch (сценарий; значение: «Textbuce eines Films mit genauen Anweisungen für alle optischen und akustischen Einzelheiten der Darstellung und der Aufnahmetechnik» - «текстовое произведение, написанное как основа для фильма, с подробными инструкциями по всем визуальным и звуковым деталям изображения, технике съемки» [11]) и ЛЕ Thriller («Roman oder Film, der beim Leser oder Zuschauer über den gesamten Handlungsverlauf Spannung und Nervenkitzel hervorruft» - «роман или фильм, вызывающий у читателя или зрителя волнение и трепет на протяжении всего сюжета» [11]) события перед иракской войной отождествляются со шпионским триллером, срежиссированным, имеющим сценарий: Hätte Deutschland den Irakkrieg verhindern können? ... Ein Geheimdienst fällt auf die falsche Geschichte eines Informanten rein und gibt sie als Coup aus. Schon bald ist klar, alles war erlogen. Doch einem anderen Land könnte genau diese Lügenstory helfen, endlich einen Krieg gegen ein Feindes-Land anzuzetteln. Also hält das andere Land daran fest und macht sie öffentlich. Klingt nach einem guten Drehbuch für einen Spionage-Thriller? Ist aber so ähnlich im Vorfeld des Irak-Krieges 2003 tatsächlich passiert. - 'Могла ли Германия предотвратить войну в Ираке? ... Секретная служба обманывается ложной историей информатора и выдает ее за государственный переворот. Вскоре становится ясно, что все было ложью. Но именно эта лживая история может помочь другой стране наконец начать войну против враждебного Ирака. Так что другая страна придерживается этих данных и делает их достоянием общественности. Звучит как хороший сценарий для шпионского триллера? Но нечто подобное действительно произошло в преддверии войны в Ираке в 2003 году' [16, 05.09.2021].

В следующем примере актуализации описываемой метафоры соответствующую характеристику получают участники изображаемой ситуации, которые отождествляются с актерами, имеющими свои роли. Для актуализации метафоры используется существительное Akteur («Schauspieler, handelnde Person» -«актер, действующее лицо» [11]): Vor dem Hintergrund der aktuellen geopolitischen Spannungen ging Baerbock auch auf die Bedeutung des Iraks ein. Unterschiedliche Akteure versuchten, die Herausforderungen, die sich in dem Land zeigten, auszunutzen. - На фоне нынешней геополитической напряженности А. Бэрбок также затронула важность Ирака. Различные заинтересованные стороны пытались использовать проблемы, с которыми столкнулась страна [12, 10.03.2023].

В приводимом ниже примере для реализации метафоры используется ЛЕ Tragodie («Trauerspiel, übertragen tragisches Ereignis, Geschehen» - «траурный спектакль, переносное: трагическое событие, происшествие» [11]). События иракской войны, роль США характеризуются посредством соотнесения с греческой трагедией (возникла как жанр в конце IV века до нашей эры, представляет собой древнейшую, известнейшую форму трагедии; восходит к ритуальным пред-

ставлениям в период Великих и Малых Дионисий, во время которых наряженные козлами^асккики ипображали саоиров-спуту и-окДиоакаа). Нкпдкта°: Ateug der Kampftruppыл aus кииk аеа2йла-(: Dieignomnz o-Pd-еНаУris 2пр USe Teim Abeeteuuy/'n lra2т;hmerиртnochimmerPoааiner„griechischenkтagöd"o"aмиaht sogar der US-Politologe Kenneth Pollack, der den Einmarsch befürwortet hatte - und a"c(/ in omnrAnatyhefärdas ßratfe'ngs /nsWuie 2007 у.ё//е/'аМ -итпе neinwaschen wollte, /и-тт етк)иs nyиfem/'рcfteУeрsageлр/sT02иíиu0-аman/)íaлpraugиa:0:-'Bы-кти стИткии Иракн деманатрирует невежество и высокомерие, проявленные США в иракской авантюре, все еще причиняют боль. Даже поддерживавший аторжеаиеааарипааскуй политоло-Кенает Попеак, к2тoоы2'BPкeажно, кител от-магььрярт эттзевевеемааатшадлпИпституга адеккеппо вТОИа году/авкрио о «троч еткп2 прагедии »,аАсситя стстемный оадоао кША в качестсесккупРпиРИе й дeржaйы.[-P,00' 08.2021].

Даанар ьетаЬора рмеет достаточао иБшураоу ромирэтивиор п2Ре в rem-0аРкурыхРМЬвр|бранарГ0РБемеаа0гипериРпаР0С20(аыв ркруализктиещи м еепеесичеоким ауекисом (впоуядкеубькаарт раррптауста^таааитсятЗгелпа/о, okhteein'eren, 5/га(е,ОзедмивП, ТрПгег,АИеаг,Т(удоПе, bfaaktekal,RailT °ап iak, Vorppiei, cfe ттиоеоаеоиаПтар, eлlkк-К<и)7'е,mтaкзп, /оадоа/еге/уск/еЛее-м/ал. Каеераркиоыта крмиеативпproгpжт отассятся ЛEdueптяo,пrc1(es/к/nрea;daмw, уедрлюкттдтюаприордитои 63,/а% ектy2лкзaоииeпaaрИ метафары

(чeктоуимcтьcоkeупо:xтагиeoаиаaатои иуnk2иhuтe2а кп ^.Окарв-

кытЛE-актyрeУйhP0Tы ыетaфnрыeпaeряoкякрeмaитпчeeкоту палю оекдстрмн-eтпeaиe-уеeмтп2кw иркурства» (так (^a^crnaeMb^iei ритиетичеикта/зрелищыаю/ исполнительские, куда относятся театральное искусство, киноискусство, цирк, эooрaмеигк.)' жTуaфИпaкoйсaмкhx реапрте'икaпиpыиaeмaк' фаиaфepыуpмд-екает как иктио.за кpnаеeкkазвоpачивaюкpуpeккыe сценащии, а ирТп1иит папо-фкпaютпы0-уткеpтан0вку, имеющую режиссера и играющих свои роли актеров.

Диаграмма 1. Частотность ЛЕ-репрезентантов метафоры «Ирак - театр» (%)

2. «Ирак - убежище». Данная метафора оказалась наименее продуктивной (26,2% от контекстов реализаций периферийных метафор, 3,91% от контекстов реализаций всех выявленных концептуальных метафор).

В приводимом ниже контексте из газеты Münchner Merkur образ Ирака-убежища создается посредством употребления глагола sich verstecken со значением «jmdn., sich, etw. verbergen, jmdn., etw. an einen Ort bringen, der anderen unbekannt ist» - «прятать кого-либо, прятаться, скрываться, увозить кого-либо, что-либо в место, неизвестное другим» и глагола fliehen, означающего «die Flucht ergreifen, ausreißen; jmdn., etw. meiden, sich von jmdm., etw. fernhalten» - «убегать, вырываться откуда-либо, от кого-либо; избегать чего-/кого-либо, уклоняться от чего-/ кого-либо, держаться в стороне от чего-/кого-либо» [11]: Reportage aus dem Irak: Wie sich eine iranische Menschenrechtsaktivistin hier vor Verfolgung versteckt. ... In ihrem Heimatland muss sie um ihr Leben fürchten. Die Journalistin Natalie Amiri trifft eine iranische Menschensrechtsaktivistin, die in den Irak geflohen ist. - 'Репортаж из Ирака: как иранская правозащитница скрывается здесь от преследований. ... На родине ей приходится опасаться за свою жизнь. Журналист Натали Амири знакомится с иранской правозащитницей, бежавшей в Ирак' [12, 26.12.2023]. Ирак предстает как безопасное место, куда стремятся, чтобы сохранить свою жизнь. Использованные глаголы представляют собой частотное средство реализации описываемой метафоры.

В следующем примере Ирак во времена Саддама Хусейна отождествляется с фортом, крепостью, которая может защитить от врагов. Для передачи метафоры употребляется существительное Bollwerk (значение: «Schutzbau gegen Feinde, Befestigungswerk» - «место высадки и погрузки в порту, причал; защитное сооружение от врагов (шиитов), фортификационное сооружение» [11]): War der Irak zuvor mit Saddam Hussein an der Spitze ein Bollwerk gegen den schiitischen Gottesstaat, hatte das iranische Regime nun freie Hand, das Machtvakuum nach Saddams Sturz auszunutzen. - 'Если раньше Ирак с Саддамом Хусейном во главе был оплотом против шиитского религиозного государства, то теперь иранский режим получил полную свободу действий, чтобы воспользоваться вакуумом власти после свержения Саддама' [12, 26.12.2023]. Шииты считали, что руководителя общины мусульман (имама) может называть только Аллах из потомков, духовных преемников пророка Мухаммеда (Али ибн Абу Талиб и его потомки), власть над общиной не должна принадлежать халифам (выборным лицам). Или: Im Krieg gegen Iran von 1980 bis 1988 war Saddam Hussein noch vom Westen unterstützt worden, weil der Irak als Bollwerk gegen den schiitischen Gottesstaat der Islamischen Republik galt. Zwei Jahre später war der irakische Staat hoch verschuldet und lag

mit seinen arabischen Nachbarn im Streit. - 'В войне против Ирана с 1980 по 1988 год Саддам Хусейн все еще пользовался поддержкой Запада, потому что Ирак считался оплотом против шиитского религиозного государства Исламской Республики. Два года спустя иракское государство было по уши в долгах и находилось в ссоре со своими арабскими соседями' [17, 02.08.2020].

Синонимичной существительному Bollwerk является лексическая единица (ЛЕ) Bastion («Bollwerk, Bastei, Schutzbau gegen Feinde, Befestigungsanlage» -«оплот, крепость, укрепление, защитное сооружение от врагов, фортификационное сооружение» [11]), которая в приводимом ниже контексте реализует описываемую метафору, отождествление иракского самопровозглашенного халифата (система теократического исламского государства, возглавляемого халифами - заместителями пророка Мухаммеда) с бастионом исламского государства: IS verliert letzte Bastion. Das Ende des selbst ernannten Kalifats. Vor fast fünfJahrenüberranntederlSdieirakischeStadtMossulunderreichtedenHöhepunkt seiner Macht. Nach dem Untergang liegen große Gebiete in Trümmern. ... In den krlseaikndurn SarlruundtrsS steatdte RealffiaoOrmask,drnettaumindesf kacS dem jahrelangen Krieg gegen die Extremisten ist deren selbst ernanntes Kalifat in Staub,Asche und rrümmerzerfa/fen.-'MrMJl теряетпоследний бастион. Конец самопровозглашенного халифата. Почти пять лет назад ИГИЛ захватило ирак-сстт го|коо Мотал и доттислтпиткквоеги морщиства. Псопетрушениебгльште территории остались в руинах ... В кризисных странах Сирии и Ирака реальность выглядитиначе, по фа.гей ме^.внестяящде время . Поелеоноголеянеитойно с икртоаьистеао интамоп -oоzз/лaшей-ыOxassфкsеzcтдпелcявcpaн . гтпел и оИлрека' [18,C3'03.НОШ

Декосееееняные смыолы птн неализаяяиметафорыьнояитстщеятвиаело-ное Wiege (Wiege - колыбель, «früher übliches, kleines Bett für den Säugling, das on sп¡йояOяUmalяe'/en aüfr¡üemüach ettenaagemmentet hrettknflieca sadem es seitwärts geschaukelt werden kann; [gehoben, übertragen] Anfang, Ursprung von etw.,Ausgangspunkt»- «ранее обычнаям!ал(^нь^г^яфов^тка^я младенцадото-рая своими узкими сторонами опирается на доску, закругленную вверх, так что ее i^t^o^^t/р^т^^о^^н^ь^ок; [^(^з^ь^^г^ее^с^о, п

чего-либо, отправная точка» [11]), а именно такие характеристики, как то, что °ыао реекомнаоал е,ввлepaзüürtr, so, »zo надежно и бет опасно (каклюл ьад калыб еаь-цяюладонца)). Onder liege gлaereкZ/wiisa(/oл.DiaArcl-golog/ëвл)aa)s baut... Wimine.eutsaheAritäotyi'n кидЫп eKhwierlgsn.e'ite.dibAu^rbleiubgao /aЫeзaлi/Sсл SfccеЫыOWortоetтtе.- 'у i^uoi^^f^eло аашей цяяилизaейн.Apoпoлогия в Ираке процветает ... Как немецкий археолог продолжала раскопки в древнем гоеоднЗрук з^^е^ |1 ü, 1h.09.2еНН]. Ирао озоП^аец^е^ет цек

место, где возникла и росла, развивалась, как в колыбели, наша цивилизация, ее первле нлчаа^ндпята^д^а.

Основными репрезентантами данной метафоры выступают следующие ЛЕ я поpяоккyбаlвaняячacтoтнoатиO\tенsfсcоsл, fяëеeн, Во^ен/т, fastian^is^, OеaЫтt/e(вздыйeнaи «ВоГееЬиптяаояде ГsrЬыrЯöcаеt°ыlеgeбсп aoi^e^iпбг Йасн Рог.'». афярт иSrкbциеянаe°ыopyжe8яе (в сем ом

выенкош мббяа|герада, ^^^т^к^'^ыпая пы^е^ь Kps^noa^i^» gl]), Feii/no (б1 здг^ол-нии «weitläufig angelegter, stark befestigter Bau, der strategisch wichtig ist und zur militariscПет аетяйiguкgdlent»-t<sПшианsоlcнльн- нфепленисй морение, имеющее стратегическое значение и служащее для военной обороны» [Г1 о.Я^гНз^^ ]в зйкreйuctЮШ, а1пЫ,вп dem sto., тер^^ет ¡яtlеетеteеЫ werden kann, an dem man sich versteckt hat, verstecken kann, verborgene Stelle, ScЗlннfwlиЯel» - «мтто, ащ д^^ьдя,

где можно спрятаться, скрываться, скрытое место, убежище, укрытие» [11]), fhochbкд(/рзрaкыиид «feTte7Mitte .p uзяte¡r(erнu.'ьsрh e n^rtssohaMch оп^сМ, еСоег Ge'o(osrieрrйuн» - «опаeеlймeтeеьнeе мeтоolтынsтинacти (е^г^ети'^бщйй, экoнoт-кeoкойOиuuйзoгo .11]).kояaфoне°ыaaктер^етуе^с^ег^^^й

coroйноыйucsяuнo й пd00H0тsьд. ]а долю на^т^аамй^тжтн^^х pепееceкеaнkOй (verstecken, fliehen, Bollwerk) приходится 72,73% отобранных методом сплошной выиееки нойпекнтов pоsаиkuцнк-sиsoк ащсеноткь ое^^к^р^^щит

метафору репрезентантов представлена на диаграмме 2. Большая часть реали-оею-охмееaфopаkЫкклkяaeтр саosнймчеrиb скмaярииыткяH прйзнак «Яоя-опасный»/«защищающий». Ирак при реализации рассматриваемой метафоры инzдczdeыкa° л^сти, глsмoкйонзpяяosьcе.йyкcйвsuaнь сабя вбeнепasнеяsи. защищенным; место, которое выступает оплотом, базой, началом для чего-то.

остальные (4 Rastion ; 9,21

ЛЕ); 8,79

ш ^^^ ' —---Wiege ; 9,03

fliehen ; 27,07^^ И

verstecken ; V Bollwerk ; 18,31

27,59

Диаграмма 2. Частотность ЛЕ-репрезентантов метафоры «Ирак - убежище» (%)

3. «Ирак - игрушка». Данная метафора является второй по продуктивности среди периферийных метафор, участвующих в формировании образа Ирака в региональных немецких СМИ. На ее долю приходится 30,95% контекстов реализации периферийных метафор, 4,63% - всех контекстов реализации выявленных концептуальных метафор в статьях об Ираке рассматриваемых СМИ Германии.

Наиболее частотной ЛЕ, используемой при актуализации данной метафоры, является существительное Spielball (букв.: «мяч для игры»; лексическое значение: «machtloses oder willenloses Werkzeug» - «бессильный или безвольный инструмент, вещь» [11]). Например: 1) Irak: Spielball fremder Interessen. Hilflos muss Bagdad zuschauen, wie die Türkei, der Iran und die USA auf irakische Boden ihre Rivalitäten austragen. - 'Ирак: мяч в игре чужих интересов. Багдад вынужден беспомощно наблюдать, как Турция, Иран и США хотят взять свой реванш на иракской земле' [20, 22.04.2022 ]; 2) Das Land und die Region drohten zu einem Spieiaatt inS^n geopolitischen Spannungen zu werden, sagte die Grünen-Politikerin am Freitag zum Abschluss ihres viertägigen Irak-Besuches. - '«Страна и регион ока-залис^одефазой превращения в разыгрываемый мяч в геополитических столкновениях», - заявила в пятницу политик Партии зеленых по завершении своего нетырехгневйопо визита в Ирак' [12, 10.03.2023]; 3) Irak war ein Nationalstaat mit starker Armee und Verwaltung - jetzt ist er ein Spielball Irans. ... Niemand weint dem DUfator Шанхае Hussein eine Träne nach. Aber hinterlassen tun die USA anstelle eines Nationalstaates mit starker Armee und Verwaltung einen failed state, der oft кию vor^m.Hrgerkrieg steht und ein Spielball des Iran geworden ist. - 'Ирак был данто-ртьиым государством с сильной армией и администрацией, теперь это дгр^пгй руках Ирана. ... Никто не плачет по диктатору Саддаму Хусейну. Но йооле этого США вместо национального государства с сильной армией и администрацией оставляют несостоявшееся государство, которое находится на грани гргсвд^скпй вийны и стало игровым мячом для Ирана' [17, 02.08.2021]. В рамках изучаемой метафоры с помощью ЛЕ Spielball Ирак изображается как вещь, -аъедт мяо-пятя ций, заложник чужих устремлений, с которым обращаются как с игрушкой, которая не может иметь своей воли, своих интересов, целей.

Меееепродуктивным, но тем не менее довольно частотным при формировании образа страны как объекта чужих игр является обозначающее родовое по-Spiel со значением «Tätigkeit des Spielens, Grundlage oder MirtelntegSai elen s, Synonym zu Bühnenwerk, leichtfertiger, unbeschwerter Umgang mit etw.gzw. Verhalten, das etw. (zu) leichtnimmt» - «игровая деятельность, прин-енйж ино ереоство игры, синоним сценической деятельности, легкомысленное, беззаботное обращение с чем-либо, отношение и поведение, при котором не-gsa яе вояваинимается серьезно) [11]. ЛЕ Spiel в соответствии с семантической структурой своего значения используется для указания на неприятие сторонними ядлaмg Ир—анс ерьез, на восприятие страны как объекта, средства для решения своих задач. Например, в следующем контексте акцентируется именно легкомыс-ленностеьнтасность такого отношения: Irak: Spiel mit dem Feuer. ... Washington ШноШ ыввиеп Ungemach. - 'Ирак: Играй с огнем. ... Вашингтон опасается новых ныкpяатывcвne. [17, 21.01.2020].

Выражене auf dem Spiel stehen («стоять на кону, быть поставленным на карту»; «in riskanter Lage, in (großer) Gefahr sein; dem Risiko des Verlusts ausgesetzt вено-виаеоднться в рискованном положении, в (большой) опасности; подвергаться риску потери» [11]) также используется для изображения некой ситуации, oUетzьтооьsтв, событий как игры, вводит дополнительные смыслы при реализации описываемой метафоры: нечто является важным, нечто зависит от исхода »фы, hü само не способно повлиять на исход. Например: Irak. „Das Uberleben des Staates steht auf dem Spiel": Sadr-Anhänger stürmen Palast der Republik. - 'Ирак. "На Kbp8°nsm авлено выживание государства»: сторонники Садра штурму -ют ДыodMLtДíюлублики' [21, 30.08.2022].

Щмеднбй ЛЕ, используемой для реализации метафоры, является суще-cтаиеeлймoеSandkasten (песочница; «mit Brettern o. Ä. eingefasste Grube oder auf dem Boden stehender flacher, oben offener Kasten mit Sand zum Spielen für Kle¡йk¡nйelo> - «яма, огороженная досками или т. п., или стоящий на земле неглубокий ящик с песком, открытый сверху, для игры с малышами» [11]), вводящее сотер^ете^ описываемого как детской игры, негативную оценку изображаемого. Например: Die Lügen über die angeblichen Massenvernichtungswaffen, die Szbnоыsided,rяit dem Fall des ehemaligen Verbündeten Saddam Hussein werde der

gesamte Mittlere Osten US- und Israelfreundlich und demokratisch werden.....Vor

allem aber diese Arroganz, ein Land zu besetzen ohne eine Idee zu haben, was dann passieren soll - als hätte man es mit Spielen im Sandkasten zu tun. - 'Ложь о предполагаемом оружии массового уничтожения, бредовая идея о том, что с падением бывшего союзника Саддама Хусейна весь Ближний Восток станет дружественным США и Израилю и демократическим ... Но, прежде всего, это высокомерие -оккупировать страну, не имея представления о том, что должно произойти потом - как будто ты имеешь дело с играми в песочнице' [17, 02.08.2021].

Глагол abspielen (со значением «etw. vom Anfang bis zum Ende spielen, etw. vom Blatt spielen, Ballsport: den Ball abspielen, sich ereignen, verlaufen» - «что-то играть от начала до конца, что-то играть с листа, спорт с мячом: играть в мяч, происходить, протекать» [11]) также употребляется при актуализации рассматриваемой метафоры: Die Bush-Regierung hat alles falsch gemacht, was man falsch machen konnte. Eines Tages werden die Iraker Rechenschaft fordern. ... Wieder einmal verkündet ein amerikanischer Präsident das Ende des amerikanischen Kampfeinsatzes in Irak ... Sicher, es wird sich mehr auf dem Papier abspielen ... -

'Администрация Буша сделала неправильно все, что можно было сделать неправильно. Однажды иракцы потребуют ответить за это. ... В очередной раз американский президент объявляет об окончании американской военной операции в Ираке ... Несомненно, это будет разыграно больше на бумаге ...' [17, 02.08.2021].

Помимо упомянутых, к основным лексическим средствам реализации данной метафоры относятся ЛЕ spielen (играть), Spielregeln (правила игры), Schachbrett (шахматная доска), ausspielen (разыгрывать, доигрывать, обыгрывать; «um einen Preis spielen; sein ganzes Können im Spiel einsetzen; etw. in allen Einzelheiten darstellen, spielen; die erste Karte hinlegen, beginnen; sich des einen gegen den anderen bedienen, (etw. gegen etw. ausspielen)» - «играть за приз; использовать все свое мастерство в игре; что-либо изображать, разыгрывать во всех подробностях; класть первую карту, начинать игру; играть против, крыть, отыгрываться» [11], Curveball (крученый мяч). Наиболее частотные ЛЕ - Spielball, Spiel, auf dem Spiel stehen, на долю которых приходится 76,92% контекстов реализации метафоры «Ирак - игрушка». Большая часть ЛЕ-репрезентантов метафоры относятся к семантическим группам «спортивные игры», «детские игры», «карточные игры». Частотность ЛЕ, актуализирующих данную метафору, представлена на диаграмме 3. Ирак в рамках данной метафоры представляется как несамостоятельный, объект манипуляций, чья судьба решается другими.

Таким образом, ведущей метафорой среди периферийных является метафора «Ирак - театр», далее в порядке убывания следуют метафоры «Ирак -игрушка» и «Ирак - убежище». Наибольшая номинативная плотность характеризует метафору «Ирак - театр», на долю которой приходится 46,07% от всех выявленных лексических средств реализации описанных периферийных метафор в публикациях региональных СМИТ об Ираке в период с 2019 г. по настоящее время. Метафоры «Ирак - убежище» и «Ирак - игрушка» обнаруживают меньшую, схожую плотность номинативного поля (соответственно 25,92% и

Библиографический список

Диаграмма 3. Частотность ЛЕ-репрезентантов метафоры «Ирак - игрушка» (%)

28,01% от всех лексических репрезентантов периферийных метафор). Применительно к периферийным метафорам, участвующим в создании образа Ирака в региональных СМИ Германии, продуктивность метафоры и плотность ее номинативного поля оказались взаимосвязанными величинами. Перечисленные периферийные метафоры актуализируются лексическими единицами, относящимися к семантическим группам «пространственно-временные искусства», «защита», «безопасность», «спортивные игры», «детские игры», «карточные игры». Описанные, актуализируемые в региональных немецких СМИ периферийные концептуальные метафоры обогащают формируемый образ Ирака следующими признаками: Ирак - место реализации разных (чужих) сценариев; заложник чужих интересов и необдуманных действий, объект манипуляций; с другой стороны - место, которое выступает оплотом, базой, началом для чего-то, которое может дать защиту.

1. Балашова Л.В. Динамическая концепция метафоры: от Аристотеля до современной когнитивной лингвистики. Вестник Омского университета. 2015; № 2: 169-177.

2. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная теория концептуальной метафоры: американский и европейский варианты. ВестникВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007; № 2 (1): 10-22.

3. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Когнитивная теория метафоры: новые горизонты. Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. 2013; № 1 (110): 6-13.

4. Бабкина В.А. Физиологическая метафора как средство создания образа современной России в немецких средствах массовой информации. Научный диалог. 2017; № 3: 9-18.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Грейдина Н.Л. Метафоризация медийного образа России (на материале английского языка). Научные исследования и разработки. Современная коммуникативисти-ка. 2023; № 12 (2): 94-98.

6. Китанина Э.А., Цзоу Т. Концептуальная метафора «китайское чудо» в цифровых медиа. Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2022; № 11 (4): 75-80.

7. Клещина Н.Н. Метафоричность образа России в американских СМИ и образа США в российских СМИ прошлого и настоящего. Власть. 2017; № 9: 32-36.

8. Ilyushkina M., Chudinov A. Metaphorical modeling of Russia's image in the mass media: the case of American press. Язык и культура. 2019; № 45: 20-30.

9. Поляков О.Ю., Полякова О.А. Имагология: теоретико-методологические основы. Киров: ООО «Радуга-ПРЕСС», 2013.

10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Москва: Гнозис. 2004.

11. DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Available at: https://www.dwds.de/

12. M. Merkur - Münchener Merkur. Available at: https://www.merkur.de/

13. WAZ - Wolfsburger Allgemeine Zeitung. Available at: https://www.waz-online.de/

14. SVZ - Schweriner Volkszeitung (Nachrichten aus und für Mecklenburg-Vorpommern). Onlineportal der aus MV. Available at: https://www.svz.de

15. NRZ - Neue Ruhr Zeitung. Available at: https://www.nrz.de/

16. Hamburger Abendblatt. Available at: https://www.abendblatt.de

17. Tagesspiegel. Available at: https://www.tagesspiegel.de

18. Stuttgarter Nachrichten. Available at: https://www.stuttgarter-nachrichten.de

19. Weser Kurier. Available at: https://www.weser-kurier.de/

20. Die Rheinpfalz. Available at: https://www.rheinpfalz.de

21. Tageblatt. (Aktuelle Nachrichten und Informationen aus der Region, Niedersachsen). Available at: https://www.tageblatt.de References

1. Balashova L.V. Dinamicheskaya koncepciya metafory: ot Aristotelya do sovremennoj kognitivnoj lingvistiki. Vestnik Omskogo universiteta. 2015; № 2: 169-177.

2. Budaev 'E.V., Chudinov A.P. Sovremennaya teoriya konceptual'noj metafory: amerikanskij i evropejskij varianty. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2007; № 2 (1): 10-22.

3. Budaev 'E.V., Chudinov A.P. Kognitivnaya teoriya metafory: novye gorizonty. Izvestiya Ural'skogo federal'nogo universiteta. Seriya 1: Problemy obrazovaniya, nauki i kul'tury. 2013; № 1 (110): 6-13.

4. Babkina V.A. Fiziologicheskaya metafora kak sredstvo sozdaniya obraza sovremennoj Rossii v nemeckih sredstvah massovoj informacii. Nauchnyj dialog. 2017; № 3: 9-18.

5. Grejdina N.L. Metaforizaciya medijnogo obraza Rossii (na materiale anglijskogo yazyka). Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika. 2023; № 12 (2): 94-98.

6. Kitanina 'E.A., Czou T. Konceptual'naya metafora "kitajskoe chudo" v cifrovyh media. Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika. 2022; № 11 (4): 75-80.

7. Kleschina N.N. Metaforichnost' obraza Rossii v amerikanskih SMI i obraza SShA v rossijskih SMI proshlogo i nastoyaschego. Vlast'. 2017; № 9: 32-36.

8. Ilyushkina M., Chudinov A. Metaphorical modeling of Russia's image in the mass media: the case of American press. Yazykikultura. 2019; № 45: 20-30.

9. Polyakov O.Yu., Polyakova O.A. Imagologiya: teoretiko-metodologicheskie osnovy. Kirov: OOO «Raduga-PRESS», 2013.

10. Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs. Moskva: Gnozis. 2004.

11. DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Available at: https://www.dwds.de/

12. M. Merkur - Münchener Merkur. Available at: https://www.merkur.de/

13. WAZ - Wolfsburger Allgemeine Zeitung. Available at: https://www.waz-online.de/

14. SVZ - Schweriner Volkszeitung (Nachrichten aus und für Mecklenburg-Vorpommern). Onlineportal der aus MV. Available at: https://www.svz.de

15. NRZ - Neue Ruhr Zeitung. Available at: https://www.nrz.de/

16. Hamburger Abendblatt. Available at: https://www.abendblatt.de

17. Tagesspiegel. Available at: https://www.tagesspiegel.de

18. Stuttgarter Nachrichten. Available at: https://www.stuttgarter-nachrichten.de

19. Weser Kurier. Available at: https://www.weser-kurier.de/

20. Die Rheinpfalz. Available at: https://www.rheinpfalz.de

21. Tageblatt. (Aktuelle Nachrichten und Informationen aus der Region, Niedersachsen). Available at: https://www.tageblatt.de

Статья поступила в редакцию 29.02.24

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.