Научная статья на тему 'ФОРМИРОВАНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА В УСЛОВИЯХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ'

ФОРМИРОВАНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА В УСЛОВИЯХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
кросс-культурная компетентность / образовательная мобильность / коммуникация / cross-cultural competence / educational mobility / communication

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Пошельченко Владислав Сергеевич

Интеграция России в мировое сообщество, культурные и академические обмены студентов университетов, формирование кросс-культурной компетентности приобретает в настоящий момент особую социальную значимость. Эти изменения находят отражение и в системе образования: как в обучении, так и в воспитании. Образовательная мобильность является основной ценностью европейского ареала высшего образования. Развитие механизмов академического признания – важнейший элемент обеспечения мобильности. Педагогическое взаимодействие представляет собой систему многоцелевых и разноуровневых взаимоотношений субъектов образовательного процесса, ведущая сторона которых во взаимодействии «преподаватель-студент» при лидирующей позиции педагога. В исследовании оценивалось формирование кросс-культурной компетентности студентов Оренбургского государственного университета и Оренбургской государственной медицинской академии. Основной путь формирования кросс-культурной компетентности студентов проходит через взаимодействие их с преподавателями университета. Основными перспективами развития образовательной мобильности является профессиональная подготовка иностранных студентов в университетах с целью дальнейшего продолжения обучения либо профессиональному устройству в сфере деятельности. Результаты констатирующего эксперимента подтверждают гипотезу исследования. Кросс-культурная компетентность студентов университета успешно формируется, если организован целенаправленный образовательный процесс на основе обогащения учебной деятельности лингвострановедческими знаниями и освоением студентами культурных ценностей в рамках межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Пошельченко Владислав Сергеевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE OF UNIVERSITY STUDENTS IN CONDITIONS OF EDUCATIONAL MOBILITY

The integration of Russia into the world community, cultural and academic exchanges of university students, and the formation of cross-cultural competence are currently acquiring special social significance. These changes are reflected in the education system: both in teaching and upbringing. Educational mobility is a core value of the European higher education area. The development of academic recognition mechanisms is an essential element in ensuring mobility. Pedagogical interaction is a system of multi-purpose and multi-level relationships between subjects of the educational process, the leading party of which is the “teacher-student” interaction with the leading position of the teacher. The study assessed the development of cross-cultural competence of students at Orenburg State University and Orenburg State Medical Academy. The main way to develop cross-cultural competence of students is through their interaction with university teachers. The main prospects for the development of educational mobility are the professional training of foreign students at universities with the aim of further continuing their education or finding a professional position in the field of activity. The results of the ascertaining experiment confirm the research hypothesis. Cross-cultural competence of university students is successfully formed if a purposeful educational process is organized based on the enrichment of educational activities with linguistic and cultural knowledge and students' mastery of cultural values within the framework of intercultural communication.

Текст научной работы на тему «ФОРМИРОВАНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА В УСЛОВИЯХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ»

DOMO.25198/1814-6457-241-48 УДК 37.091

Пошельченко В.С.

Оренбургский государственный университет, г Оренбург, Россия E-mail: poshelchenko@gmail.com

ФОРМИРОВАНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА В УСЛОВИЯХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ

Интеграция России в мировое сообщество, культурные и академические обмены студентов университетов, формирование кросс-культурной компетентности приобретает в настоящий момент особую социальную значимость. Эти изменения находят отражение и в системе образования: как в обучении, так и в воспитании. Образовательная мобильность является основной ценностью европейского ареала высшего образования. Развитие механизмов академического признания - важнейший элемент обеспечения мобильности. Педагогическое взаимодействие представляет собой систему многоцелевых и разноуровневых взаимоотношений субъектов образовательного процесса, ведущая сторона которых во взаимодействии «преподаватель-студент» при лидирующей позиции педагога. В исследовании оценивалось формирование кросс-культурной компетентности студентов Оренбургского государственного университета и Оренбургской государственной медицинской академии. Основной путь формирования кросс-культурной компетентности студентов проходит через взаимодействие их с преподавателями университета. Основными перспективами развития образовательной мобильности является профессиональная подготовка иностранных студентов в университетах с целью дальнейшего продолжения обучения либо профессиональному устройству в сфере деятельности. Результаты констатирующего эксперимента подтверждают гипотезу исследования. Кросс-культурная компетентность студентов университета успешно формируется, если организован целенаправленный образовательный процесс на основе обогащения учебной деятельности лингвострановедческими знаниями и освоением студентами культурных ценностей в рамках межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: кросс-культурная компетентность, образовательная мобильность, коммуникация

Poshel'chenko V.S.

Orenburg state university, Orenburg, Russia E-mail: poshelchenko@gmail.com

FORMATION OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE OF UNIVERSITY STUDENTS IN CONDITIONS OF EDUCATIONAL MOBILITY

The integration of Russia into the world community, cultural and academic exchanges of university students, and the formation of cross-cultural competence are currently acquiring special social significance. These changes are reflected in the education system: both in teaching and upbringing. Educational mobility is a core value of the European higher education area. The development of academic recognition mechanisms is an essential element in ensuring mobility. Pedagogical interaction is a system of multi-purpose and multi-level relationships between subjects of the educational process, the leading party of which is the "teacher-student" interaction with the leading position of the teacher. The study assessed the development of cross-cultural competence of students at Orenburg State University and Orenburg State Medical Academy. The main way to develop cross-cultural competence of students is through their interaction with university teachers. The main prospects for the development of educational mobility are the professional training of foreign students at universities with the aim of further continuing their education or finding a professional position in the field of activity. The results of the ascertaining experiment confirm the research hypothesis. Cross-cultural competence of university students is successfully formed if a purposeful educational process is organized based on the enrichment of educational activities with linguistic and cultural knowledge and students' mastery of cultural values within the framework of intercultural communication.

Key words: cross-cultural competence, educational mobility, communication.

Взаимодействие представителей различных культур стало неотъемлемой частью жизни каждого человека. Исходя из этого, возникла потребность в адекватном взаимопонимании коммуникантов обеих сторон. Современная концепция образования подразумевает не только овладение языком, но и изучение иноязычной культуры. Для достижения продуктивности межкультурного общения требуется владеть понятийным аппаратом межкультурной коммуникации, а также культурологической семантикой основополагающих умений коммуникативного контекста и ситуаций общения.

Система университетского образования призвана вооружать студентов университета умением и способностью организовывать, управлять, анализировать и принимать решения в условиях кросс-культурной среды.

Изучение иностранного языка на прямую связано с культурой стран, для жителей которых он является родным. В рамках современной языковой политики обучение иностранному языку вне обучения культуре страны изучаемого языка является невозможным.

Готовность к деловому иноязычному общению с зарубежными коллегами по профессиональным вопросам становится сегодня важным показателем профессионализма специалиста в любой сфере трудовой деятельности [4].

С целью формирования межкультурной компетентности обучающихся в культурно-однородных группах на занятиях необходимо создать такой контекст, который бы позволил обучающимся осознать различия в поведении и восприятии, существующие внутри группы. В силу принадлежности одной культуре, обучающихся необходимо научить распознавать разницу в восприятии одних и тех же событий и явлений, а также познакомить с различными моделями поведения в одних и тех же ситуациях в их собственной группе. Обращение к опыту «родной» культуры в дальнейшем обеспечит студентов инструментами анализа, интерпретации и оценки культурных различий на более продвинутом уровне познания иноязычной культуры [10].

Кросс-культурная компетентность студента университета представляет собой ин-тегративное качество личности, включающее знания о культурных ценностях, различиях

и универсалиях, умения ретрансляции иной культуры в пространство своей жизнедеятельности, опыт творческой деятельности в сфере межкультурного взаимодействия [6]. Понятие кросс-культурной коммуникации давно стало предметом исследования во многих трудах таких ученых, как М.А. Акопова, Н.В. Баграмова, Н.В. Барышников, Е.М. Верещагин, Д.Б. Гудков, Г.В. Елизарова, В.Г. Костомаров, А.И. Су-рыгин, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, З.К. Те-миргазина, К.М. Абишева, К.Х. Рахимжанов, L.M. Barna, E.T. Hall, G. Hofstede, G. Neuner.

Ценностное самоопределение личности в университетском образовании происходит как за счет освоения содержания образовательных курсов, так и в процессе овладения ею образовательными технологиями, стимулирующими личность к постоянной рефлексии собственной жизни во временной перспективе [5].

Кросс-культурное взаимодействие - это межкультурное поле общения, в котором рождается и реализуется множество новых образований в индивидуальной сфере взаимодействующих сторон, которые в системе могут использоваться для обучения человека на пересечении культур [8].

Кросс-культурная коммуникация подчеркивает проблематичность кросс-культурного общения, акцентируя внимание на различиях, а не сходствах двух культур. Это доказывает тесную связь кросс-культурной компетенции с межкультурной. Межкультурная компетенция отвечает за эффективное общение с носителем языка. Кросскультурная компетенция включает в себя не только национальные особенности страны, культуру, историю, но и культуру речевого общения. [6]

Даже владея одним и тем же языком, люди не всегда могут правильно понять друг друга, и причиной часто является именно расхождение культур [2]. В свою очередь, изучение мира носителей языка помогает понять особенности речеупотребления , дополнительные смысловые нагрузки, политические, культурные, исторические коннотации единиц языка и речи [9]. Таким образом, человек, общаясь с носителем языка, необходимо знакомится с культурой и языковыми особенностями другой страны.

Согласно [8] в процессе контакта культур становятся очевидными национальные особен-

ности, которые не реализуются в процессе общения внутри культуры. Именно культура определяет для участников взаимодействия выбор тем и коммуникативных стратегий, контекст. способ передачи сообщений, условия их передачи, метод кодирования и декодирования информации, набор коммуникативных этапов.

Целью данного исследования стоит описание степени культурной интеграции студентов университета в условиях образовательной мобильности.

Кросс-культурная компетентность по мнению исследователей В.Г Апалькова и П.В Сысоева [1] выполняет следующие функции:

- когнитивная - отвечает за познание окружающего мира и национально-культурных особенностей страны.

- сопоставительная - позволяет соотнести приобретенные знания о культуре изучаемого языка с культурой родного языка.

- информационная - отвечает за то, как представители культур обмениваются данными и имеющимся опытом в освоении социокультурного пространства.

- стимулирующая - отвечает за освоение национально-культурных особенностей, речевого этикета, истории и традиций страны.

В процессе обучения у студентов университета формируются следующие профессиональные навыки: стремление к максимальной реализации профессионально-личностного потенциала, способность принимать решения в условиях кросс-культурной среды, умение целостно мыслить, проявлять целеустремленность, способность интегрироваться в поликультурное пространство. Благодаря сформированной кросс-культурной компетентности эффективно выполняются основные виды деятельности, предусмотренные образовательными и профессиональными стандартами: готовность нести ответственность за принятые решения, действовать в нестандартных ситуациях, коммуницировать в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности, готовность руководить коллективом в сфере профессиональной деятельности, адекватно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.

Одной из наиболее актуальных проблем развития университетского образования явля-

ется образовательная миграция. Под международной образовательной миграцией обычно подразумевается перемещение людей между странами с целью получения образования различного уровня и на различные сроки [2]. Предполагается не только освоение иностранного языка и профессиональных знаний, но и адаптация в поликультурном пространстве на основе кросс-культурной компетентности и вхождение в социум другой страны. Согласно данным ООН, число образовательных мигрантов возросло с 93 миллионов в 1960 году до 258 миллионов в 2017 [11]. Статистика подтверждает, что более образованные люди имеют больше шансов мигрировать в другие страны. Также, большим недостатком является отсутствие должного уровня языка, на котором говорят в принимающей стране.

Процессы образовательной миграции характеризуются высокой интенсивностью, на которую влияют следующие основные факторы:

- углубление интеграции образовательных систем в контексте глобальных политических и экономических требований;

- необходимость постоянного обучения и повышения квалификации в условиях растущей конкуренции на рынке труда;

- развитие информационных технологий, позволяющее образовательным учреждениям повышать свою информационную открытость для потенциальных студентов;

- создание международных программ студенческого обмена, таких как краткосрочные и долгосрочные: Full Bright Schuman, Global UGRAD, Erasmus, IIASA.

Образовательная политика многих стран ориентируется на стимулирование образовательной миграции, увеличение доступности образовательных услуг, интернационализацию образовательного пространства и развитие международных программ студенческого обмена.

Притягательность международного образовательного обмена объясняется рядом существенных факторов, которые в ближайшем будущем не утратят своего значения. Несомненно, международный образовательный обмен будет продолжать развиваться. Одним из путей формирования кросс-культурной компетентности является совершенствование лингвострано-ведческой и лингвокультурологической компе-

тенций. Этот принцип представлен в работах Н.А. Батчаевой, Е.М. Верещагина, Т.Г. Гру-шевицкой, В.Г. Костомарова, В.А. Масловой, А.П. Садохина, И.А. Стернина, П.В. Сысоева. На формирование кросс-культурной компетентности наиболее продуктивно сказывается погружение в культуру другой страны. Куль -турная интеграция охватывает: взаимодействие между учреждениями культуры, творцами и потребителями культур, процесс согласования национальных форм культуры, традиций и новаций, установление единой общечеловеческой системы ценностей [7].

Первой фокус-группой в рамках успешной адаптации в принимающей стране являются российские студенты, количество которых представлено в большей степени в университетах по России, на постоянной основе знакомятся с чужой культурой, традициями, наследием и этимологией при изучении иностранного языка. Также, при взаимодействии с гражданами других стран параллельно обучающихся в том же образовательном учреждении.

Второй фокус-группой выступают студенты, приезжающие получить профессиональное образование, предполагающее продолжительное нахождение внутри страны. Например, студенты из Индии, обучающиеся в Оренбургском государственном медицинском университете. В рамках университета действуют 8 кафедр: общей медицины, педиатрии, профилактической помощи, клинической психологии, стоматологии, фармации, сестринского ухода и отдела последипломного обучения специалистов. Учебная программа университета состоит из 54 предметов, в которых студенты получают теоретическую и практическую подготовку. В университете имеется около 47 кафедр и 300 профессоров, доцентов и докторов. Студенты должны пройти обучение в больничных корпусах, что помогает им столкнуться с практическим аспектом профессии. Медицинский факультет Оренбургского государственного медицинского университета предоставляет эффективные программы гражданам Индии и считается лучшим среди любых других медицинских университетов, предлагающих МББ8 и МБ степени в России.

Третьей фокус-группой выступили студенты, которые не ставят цель получения про-

фессионального образования в приоритет, а вместо этого изучают язык и культуру принимающей страны. При этом, в будущем они могут продолжить свое обучение в университете. В качестве примера необходимо упомянуть Факультет подготовки иностранных граждан в Оренбургском государственном университете. В 2022-2023 учебном году факультет уверенно продолжил набор иностранных слушателей и к концу 2022 календарного года произвел зачисление в ряды слушателей 378 иностранных граждан из 15 стран дальнего зарубежья (Алжирская Народная Демократическая Республика, Арабская Республика Египет, Объединенная Республика Танзания, Переходное исламское Государство Афганистан, Республика Гаити, Республика Индонезия, Республика Ирак, Республика Кения, Республика Конго, Республика Мали, Республика Судан, Республика Чад, Федеративная Демократическая Республика Эфиопия, Федеративная Республика Сомали, Французская Республика). Главная задача факультета - помочь иностранным абитуриентам из зарубежных стран подготовиться к обучению в Оренбургском государственном университете или других высших учебных заведениях России по программам бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры. Преподаватели факультета, имеющие профессиональное образование и опыт в области преподавания соответствующих дисциплин иностранцам, помогают учащимся осваивать профессиональные образовательные программы на русском языке.

Очевидно, что для успешной интеграции в новое общество важны мотивация и причины, побудившие покинуть родную страну. Немаловажную роль играет и интеграция студентов в русскую культуру. Можно заметить, что студенты Оренбургского государственного университета и Оренбургской государственной медицинской академии достаточно быстро адаптируются к новым условиям. Ограниченное время пребывания в России, возможно, даже способствует более быстрой адаптации, и мотивация к адаптации остается высокой. Однако, важно сохранять и поддерживать мотивацию в течение всего времени пребывания за рубежом.

В рамках констатирующего эксперимента формирования кросс-культурной компетентности у разных групп студентов университетов

были задействованы 210 участников факультета подготовки иностранных граждан ФГБОУ ВО Оренбургского государственного университета и ФГБОУ ВО Оренбургского государственного медицинского университета. Исследование проводилось в три этапа (2021-2024):

1 этап (2021-2022) - теоретический: определение теоретической базы исследования, формулировка рабочей гипотезы.

2 этап (2022-2023) - опытно-экспериментальный: проведение диагностического и формирующего исследования на базе ОГУ и ОРГМУ.

3 этап (2023-2024) - обобщающий: анализ, систематизация и обобщение результатов исследования в ОГУ и ОРГМУ по развитию кросс-культурной компетенции, уточнение положений и выводов.

Суммарное количество заданных вопросов в бесплатном онлайн инструменте каждой группе - 21.

В качестве одного из вопросов мы попытались разобраться в том какой уровень русского языка был у иностранных студентов ОГУ 2 курса факультета подготовки иностранных граждан до приезда в Оренбург. Почти у четверти опрошенных на рисунке 1 был высокий уровень владения языком, что говорит о более эффективном формировании кросс-культурной компетентности в последствии. Большинство (75%) ответило, что у них был начальный уровень владения языком. Менее 5% ответов было получено в категории владения языком на среднем и высоком уровнях.

На рисунке 2 представлен ответ на вопрос «По каким причинам вы выбрали данный университет?». Иностранными студентами ОГУ 2 курса факультета подготовки иностранных граждан были предоставлены следующие ответы: учебная программа - 40%, качество предоставляемых образовательных услуг - 40%, репутация учреждения - 0%, стоимость обуче-

Рисунок 1 - Уровень владения русским языком до приезда

учебная программа качество обр. услуг репутация учреждения стоимость обучения стоимость проживания карьерные возможности любовь к языкам

-0 (0%)

(20%)

-0 (0%)

(20%)

(20%)

(40%) (40%)

Рисунок 2 -Причины выбора образовательного учреждения ВЕСТНИК Оренбургского государственного университета 2024 № 1 (241)

ния - 20%, стоимость проживания 0%, карьерные возможности - 20%, любовь к языкам -20%. К сожалению, репутация университета осталась не самым главным фактором, однако программа и качество услуг вышли в приоритет.

На рисунке 3 представлен ответ на вопрос «На сколько сложно вам понимать русско-говорящих преподавателей?». По десятибалльной шкале студенты ОГУ 2 курса факультета подготовки иностранных граждан предоставили следующие ответы: 25% опрошенных ответили, что им очень легко, что говорит об эффективности полученных знаний по русскому языку (показатель 1). Другие 25% сообщили, что сложность находится ближе к среднему показателю (показатель 4). 25% ответили, что сложность восприятия средняя (показатель 5). Последняя четверть (показатель 8) сообщила о возникающих трудностях при общении с преподавателями.

На рисунке 4 представлен ответ на вопрос: «На сколько вы довольны получаемым образо-

ванием?». Студенты Оренбургского государственного медицинского университета 2 курса, изучающих русский язык и медицину. Ответы были представлены по десятибалльной шкале. Большая часть опрошенных показывает положительную динамику в отношении к выбранному образовательному учреждению (33,3%). Стоит отметить, что ниже показателя 5 ответов не было приведено.

На рисунке 5 представлен ответ на вопрос «На сколько вы удовлетворены кросс-культурной коммуникацией с местными жителями?». Студенты Оренбургского государственного медицинского университета 2 курса предоставили ответы по десятибалльной шкале. Получены смешанные мнения, что говорит о том, что учащиеся находятся в процессе формирования кросс-культурной компетентности.

На рисунке 6 представлен ответ на вопрос «Как местные жители к вам относятся?». Большая часть опрошенных студентов Оренбургско-

го

0.75

0.50

0.25

0.00 —

(25%) (25%) (25%) < (25%)

0 (0%) 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%)

) (0%) 0 (0%) 9 10

Рисунок 3 - Сложность восприятия русско-говорящих преподавателей

Рисунок 4 - Степень удовлетворенности получаемым образованием

го государственного медицинского университета 2 курса отметила положительное отношение (66,7%), что говорит об эффективном взаимодействии местных жителей с иностранными студентами. Оставшаяся часть опрошенных (33,3%) отметили, что отношение было нейтральным. Ни один участник не заявил о негативном отношении, что также показывает положительную динамику.

Наравне с Индией и странами Ближнего Востока, Россия и Китай укрепляют свои позиции на мировой арене, определяя влияние на глобальном и региональном уровне. Геополитические интересы совпадают, что способствует взаимовыгодному сотрудничеству в различных сферах международных отношений. Партнерство с Китаем предоставляет возможность России проводить разностороннюю внешнюю

политику. Китай, в свою очередь, пользуется поддержкой России в развитии взаимовыгодного торгового и научно-технического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе. В контексте формирования современного азиатского вектора российской внешней политики и необходимости упрочения международного положения России в Восточной и Центральной Азии рассмотрение исторического опыта взаимодействия в принципиально значимой для человека и государства образовательной сфере представляется актуальным и необходимым. [3] Формы международной научно-образовательной деятельности между Китаем и Россией становятся более развитыми с каждым днем. Сотрудничество в области образования и науки между двумя странами продолжается уже достаточно долгое время. Некоторые из аспектов

Рисунок 5 - Степень удовлетворенности кросс-культурной коммуникацией с местными жителями

Рисунок 6 - Отношение местных жителей к иностранным студентам 54 ВЕСТНИК Оренбургского государственного университета 2024 № 1 (241)

взаимодействия двух стран включают совместную разработку исследовательских проектов и образовательных программ, проведение научных мероприятий, поддержку мобильности преподавателей и студентов на международном уровне, организацию международных конференций, реализацию международных проектов по управлению образовательными учреждениями и проведение международных конкурсов научных инновационный проектов. Кроме того, тесное сотрудничество между Россией и Казахстаном играет важную роль во всем этом процессе, поскольку многие российские регионы активно сотрудничают с казахстанскими коллегами, и для многих из них Казахстан является основным внешнеэкономическим партнером. В частности, Оренбургская область активно сотрудничает с Казахстаном. Помимо этого, Оренбургский государственный университет (ОГУ) активно сотрудничает с различными университетами в Казахстане, так как такое сотрудничество является приоритетным направлением для университета и служит важным показателем его имиджа на международной арене.

Выводы

Для развития межкультурной компетенции студентов университета необходимо использовать теоретические и методологические подходы, которые бы способствовали изучению культурных аспектов компетентности и обеспечивали коммуникативную и лингвистическую направленность обучения. Это может быть достигнуто путем сочетания аксиологического, деятельного и культурологического подходов.

Эффективность формирования кросс-культурной компетентности студентов вуза заключается в: занятиях по изучению иностранного языка, портфолио, фасилитация, дебаты, проект-технологии.

Ведущим фактором, интенсивно влияющим на формирование кросс-культурной компетентности является академическая мобильность, определяемая учеными как «обучение студентов и аспирантов в зарубежных университетах, а также работа преподавателей и сотрудников в зарубежных образовательных или научных учреждениях».

20.11.2023

Список литературы:

1. Апальков, В.Г. Методические принципы формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку / В.Г Апальков, П.В. Сысоев // Вестник Томского государственного университета. - 2008. - №7. - С. 254-260.

2. Афанасьева, И.И. Международная образовательная миграция в эпоху современных глобальных трансформаций / И.И. Афанасьева, Д.С. Ушаков // Вестник Академии знаний. - 2019.- №4 (33). - С. 37-42.

3. Белоновская, И. Д. Педагогическое сопровождение профессионального саморазвития современного студента / И. Д. Белонов-ская, В.В. Неволина // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2019. - № 5 (223). - C. 12-18.

4. Верещагин, Е.М. Язык и культура. / Е.М. Верещагин, В.Г Костомаров - М: Индрик, 2005. - 1040 с.

5. Гусевская, Н.Ю. Роль образования в развитии российско-китайских отношений: история и современность / Н.Ю Гусевская. И.Н Мамкина // Вестник Томского государственного университета. - 2017. - №423. - С. 77-83.

6. Дроботенко, Ю.Б. Современные проблемы педагогической аксиологии / Ю.Б. Дроботенко // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2023. - №4 (240). - С. 17-25

7. Елисеева, Н.В. Эффективность применения различных технологий и методов в учебном процессе вуза / Н.В. Елисеева, К.В. Писаренко, Н.И. Севрюгина // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2022. - №3 (235). - С. 20-26

8. Еремина, Н.В. Совершенствование организации самостоятельной работы студентов в кросскультурном взаимодействии [Электронный ресурс] / Н.В. Еремина, В.В. Томин, Ю.В. Канюкова // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2021. - №1 (229). - С. 98-104.

9. Кирьякова, А.В. Реализация аксиологического подхода в университетском образовании / А.В. Кирьякова, Т.А. Ольховая // Высшее образование в России. - 2010. - №5. - С. 124-128.

10. Колосовская, Т.А. Формирование кросс-культурной компетентности будущих учителей: Дис. канд. пед. наук: 13.00.08 / Т.А. Колосовская. - Челябинск. - 2006. - 195 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Драч, Г.В. Культурология. Краткий тематический словарь. / Г.В., Драч, Т.П. Матяш. - М: Феникс. - 2001.

12. Левит, С.Я. Культурология. XX век / С.Я. Левит. - М.: Юрист, 1995. - 703 с.

13. Ольховая, Т.А. Субъектно-ориентированные технологии в контексте высшего профессионального образования / Т.А. Ольховая, О.М. Осиянова, В.Л. Темкина // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2019. - №5 (223). - С. 62-68.

14. Сахарова, Н.С. Кросскультурное взаимодействие студентов: прикладные и процедурные особенности полидисциплинарного феномена / Н.С. Сахарова, В.В. Томин // Мир науки. Педагогика и психология. - 2019. - Т. 7. - №2.

15. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. - М: Слово, 2000 - 262 с.

16. Янкина, Н.В. Формирование межкультурной компетентности в культурно-гомогенных группах обучающихся [Электронный ресурс] / Н.В. Янкина // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры: сб. материалов Всерос. науч.-метод. конф., Оренбург, 26-27 янв. 2023 г. / Оренбург. гос. ун-т ; ред. А.В. Пыхтин. - Оренбург: ОГУ2023. -С. 488-491. - 4 с.

References:

1. Apalkov V.G., Sysoev P.V. (2008) Methodological principles for the formation of intercultural competence in the process of teaching a foreign language. Bulletin of Tomsk State University, No. 7, pp. 254-260.

2. Afanasyeva I.I., Ushakov D.S. (2019) International educational migration in the era of modern global transformations. Bulletin of the Academy of Knowledge, No. 4(33), pp. 37-42.

3. Belonovskaya I.D., Nevolina V.V. (2019) Pedagogical support of professional self-development of a modern student. Vestnik of Orenburg State University, No. 5(223), pp. 12-18.

4. Vereshchagin E.M., Kostomarov V.G (2005) Language and culture. M: Indrik, 1040 p.

5. Gusevskaya N.Yu., Mamkina I.N (2017) The role of education in the development of Russian-Chinese relations: history and modernity. Bulletin of Tomsk State University, No. 423, pp. 77-83.

6. Drobotenko Yu.B. (2023) Modern problems of pedagogical axiology. Vestnik of Orenburg State University, No. 4(240), pp. 17-25.

7. Eliseeva N.V., Pisarenko K.V., Sevryugina N.I. (2022) Efficiency of using various technologies and methods in the educational process of a university. Vestnik of Orenburg State University, No. 3(235), pp. 20-26

8. Eremina N.V., Tomin V.V., Kanyukova Yu.V. (2021) Improving the organization of independent work of students in cross-cultural interaction. Vestnik of the Orenburg State University, No. 1(229), pp. 98-104.

9. Kiryakova A.V., Olkhovaya T.A. (2010) Implementation of the axiological approach in university education. Higher education in Russia, No. 5, pp. 124-128.

10. Kolosovskaya T.A. (2006) Formation of cross-cultural competence of future teachers, Ph.D. Dissertation. Chelyabinsk, 195 p.

11. Drach G.V., Matyash T.P. (2001) Culturology. Brief thematic dictionary. M: Phoenix.

12. Levit S.Ya. (1995) Culturology. XXcentury. M.: Lawyer, 703 p.

13. Olkhovaya T.A., Osiyanova O.M., Temkina V.L. (2019) Subject-oriented technologies in the context of higher professional education. Vestnik of Orenburg State University, No. 5(223), pp. 62-68.

14. Sakharova N.S., Tomin V.V. (2019) Cross-cultural interaction of students: applied and procedural features of a multidisciplinary phenomenon.

World of Science. Pedagogy and psychology, vol. 7, No. 2.

15. Ter-Minasova S.G. (2000) Language and intercultural communication. M: Slovo, 262 p.

16. Yankina N.V. (2023) Formation of intercultural competence in culturally homogeneous groups of students. In A.V. Pykhtin University complex as a regional center of education, science and culture: collection. materials Vseros. scientific method. Conf., Orenburg, January 26-27. 2023 / Orenburg. state University. Orenburg: OSU, pp. 488-491, 4 p.

Сведения об авторе:

Пошельченко Владислав Сергеевич, аспирант кафедры общей и профессиональной педагогики Оренбургского государственного университета E-mail: poshelchenko@gmail.com ORCID https://orcid.org/0009-0000-0028-1859

460018, г. Оренбург, пр-т Победы, д. 13

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.