Научная статья на тему 'Формирование коммуникативных речевых способностей учащихся башкирской школы при обучении русскому языку'

Формирование коммуникативных речевых способностей учащихся башкирской школы при обучении русскому языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
874
139
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Человек и образование
ВАК
Область наук
Ключевые слова
КОМПЕТЕНЦИЯ / КОМПЕТЕНТНОСТЬ / КОММУНИКАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА / РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / COMPETENCE / COMPETENCY / COMMUNICATION / COMMUNICATIVE COMPETENCE / LANGUAGE CULTURE / SPEECH SITUATION / COMMUNICATIVE ACT / LANGUAGE TOOLS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Давлетбаева Раиса Губайдулловна

В статье рассматривается понятие коммуникативной компетенции, ее состав, и пути формирования. Даетмя краткий обзор научных взглядов на коммуникативность как функциональное качество личности. Предлагается система коммуникативных действий при обучении школьников

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Давлетбаева Раиса Губайдулловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Forming the communicative and speech skills of bashkir school students when teaching russian languageEE

The article considers the notion of communicative competence, its structure, and ways of forming. A survey of scientific views on the communicative as a functional personality traiis given. A teaching system of communicative action is proposed

Текст научной работы на тему «Формирование коммуникативных речевых способностей учащихся башкирской школы при обучении русскому языку»

Р. Г. Давлетбаева

(Уфа)

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ БАШКИРСКОЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

В статье рассматривается понятие коммуникативной компетенции, ее состав, и пути формирования. Даетмя краткий обзор научных взглядов на коммуникативность как функциональное качество личности. Предлагается система коммуникативных действий при обучении школьников

Понятие «компетенция» - многозначное. Применительно к образованию оно обозначает круг вопросов, в которых данное лицо (учитель, ученик) обладает опытом и способностью действовать в ситуации неопределенности. «Компетентность - понятие, характеризующее субъект обучения, ученика, который усвоил необходимый набор компонентов содержания, овладел той или иной компетенцией...» [1].

Понятия компетенции и компетентности раскрыты, в частности, в исследованиях А. В. Хуторского. Компетенция, по мнению автора, это заранее заданное социальное требование к образовательной подготовке ученика, необходимое для его эффективной продуктивной деятельности в определенной сфере. Компетентность же - уровень владения учеником соответствующей компетенцией, включающий его личностное отношение к ней и к предмету деятельности. Однако часто понятия «компетенция» и «компетентность» используются в качестве синонимичных [2, с.135-157].

Из вышесказанного можно сделать вывод: компетенция есть цель образования, компетентность - обобщенные способности личности, результат образования.

Обощенный термин коммуникативность означает комплекс компетентностей, обеспечивающий его обладателю эффективное общение с другими субъектами, или коммуникацию. Коммуникативность в лингводидактике до 80-х годов XX века рассматривалась с позиции развития речи на лингвистических, психологических и дидактических основах. Этим характеризовалось функционально-коммуникативное направление в обучении языкам, когда текст выступает как продукт речевой деятельности. Постепенно выстраивалась система обучения, це-

ленаправленно развивающая и совершенствующая коммуникативные умения по созданию высказываний, текстов разных жанров. Заметный вклад в становление этой системы вносят Т. А. Ладыженская, К. З. Закирьянов. Они рассматривают текст как дидактическую единицу, средство обучения и объект изучения [3, 4].

Представители другого, коммуникативнодеятельностного, направления используют термин «коммуникативный» в связи с понятием «навыки речевого взаимодействия в сферах общения». Е. А. Быстрова называет эти способности «компетентностью» и считает, что основу коммуникативной компетенции составляют знания, умения и навыки, необходимые для понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватных целям, сферам, ситуации общения. Компетентность включает в себя: знание основных понятий лингвистики, речи - стили, типы речи (описание, повествование, рассуждение), межфразо-вые связи в тексте; умения и навыки анализа текста, собственно коммуникативные умения и навыки речевого общения применительно к разным сферам и ситуациям общения с учетом адресата [5, с.5].

Е. И. Пассов изложил свою точку зрения на проблему коммуникативности [6]. Критикуя упрощенное понимание проблемы, он пишет: «Бытуют мнения о том, что коммуникативный

- это устный, . коммуникативный - значит прямой, . коммуникативный - это бессознательный, . коммуникативный - значит речевой, в результате чего коммуникативизация учебного процесса выливается лишь в его «оре-чевление», т.е. насыщение (часто искусственное) традиционного учебного процесса речевыми упражнениями» [6, с.29]. Такая трактовка

понятия «коммуникативный» не может быть принята, так как система обучения русскому языку по ней не будет способствовать формированию коммуникативно-речевых способностей у детей в широком их понимании.

С научных позиций коммуникативность рассматривается Е. И. Пассовым в двух ракурсах: научно-теоретическом и технологическом. В научном ракурсе коммуникативность трактуется как исходная методическая категория в формировании билингвальной языковой личности, имеющая методологический статус. Эта категория определяет необходимость построения процесса образования как модели процесса общения» [6, с.30]. Ученый считает, что с этих позиций термины «сознательно-, системно-, деятельностно-, функционально-коммуникативный», «принцип активной коммуникативности» и др. должны быть признаны некорректными, ибо модель не может отражать основное свойство оригинала: если образование коммуникативно, оно уже сознательно, активно, функционально, деятельностно.

Действительно, общение без этих составляющих практически не состоится. Но обучение русскому языку как неродному в начальных классах, особенно вне языковой среды, не может быть эффективным без моделей, образцов словосочетаний, предложений, а также текстов.

Во втором ракурсе Е. И.Пассов трактует «коммуникативность» как технологию обучения, в процессе которой постоянно соблюдаются основные параметры (характеристики, качества, свойства) общения. Он перечисляет характеристики, которыми обладает «подлинная коммуникативность»: (а) мотивированность -совершение действия из внутреннего побуждения; (б) целенаправленность - совершение действия во имя достижения осознанной коммуникативной цели; (в) личностный смысл во всей работе обучающегося; (г) речемыслительная активность, т.е. постоянная включенность в процесс решения задач общения, постоянная подключенность познавательного и коммуникативного общения; (д) отношение личностной заинтересованности к предметам обсуждения; (е) связь общения с различными формами деятельности: учебно-познавательной, общественной, трудовой, спортивной, художественной, бытовой; (ж) взаимодействие общающихся, т.е. взаимопонимание, поддержка друг друга, доверительное сотрудничество; (з) контактность в трех планах: эмоциональном, смысловом, личностном; (и) ситуативность - система взаимоотношений, порожденных ситуационными позициями общающихся; (к) функциональность,

т.е. процесс овладения речевым материалом при наличии речевых интенций; (л) эвристич-ность как организация материала и процесса его усвоения, исключающая произвольное заучивание и воспроизведение заученного; (м) содержательность как объективная и субъективная характеристика учебных материалов; (н) проблемность как способ организации и презентации учебных материалов; (о) новизна как постоянная вариативность всех компонентов образовательного компонента; (п) выразительность в использовании вербальных и невербальных средств общения.

Как видно, Е. И. Пассов предлагает широкий круг параметров организации коммуникативно ориентированного образовательного процесса, без учета которых невозможно формировать у школьников коммуникативную компетенцию.

Итак, под коммуникативной компетенцией в отечественной методике понимают как умение выбирать и реализовывать программы иноязычного (русского) речевого поведения в зависимости от целей и содержания общения, а также с учетом изменяющейся ситуации общения, отношений коммуникантов и коммуникативных установок, т.е. это по сути овладение стратегией и тактикой общения.

Известный в зарубежной лингводидактике термин «коммуникативная компетенция» в последние годы претерпел значительное переосмысление. Мысль о том, что владение языком предполагает и учета социальных условий, одним из первых высказал D. Humos [7, р.8-28]. Несмотря на признание многими методистами значимости экстралингвистических факторов в формировании коммуникативной компетенции, долгое время зависимость процессов продукции и рецепции речевых сообщений от социокультурных факторов исследовалась недостаточно активно. Впервые эта проблема была глубоко исследована в работе F. Erickson,

I. Schult [8, p.112-118]. По их определению, коммуникативная компетенция - это «знание и соблюдение определенных норм общения для того, чтобы суметь привлечь к себе внимание собеседника, быть понятым и поддержать разговор». Таким образом, коммуникативную компетенцию они понимают как способность обучаемого адекватно общаться в конкретных коммуникативных ситуациях и его умение организовать речевое общение с учетом социокультурных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания.

Отечественные ученые-методисты в последние десятилетия также рассматривают функционирующий язык во взаимосвязи с культу-

рой носителя языка (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, В. В. Воробьев, Е. И. Пассов, Л. Г. Саяхо-ва и др.). «Одно без другого - немыслимо и бессмысленно, а главное, что ведущей в этой паре является Культура. Это она делает человека человеком, конечно, с помощью Языка, этого изумительного инструмента, этой загадочной, сложнейшей и восхитительной формы. Но суть кроется в культуре» [6, с.7].

Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров дают определение коммуникативной компетенции в связи с социокультурным аспектом, понимая ее как совокупность социальных и национальнокультурных правил, оценок и ценностей, которые определяют как приемлемую форму, так и допустимое содержание общения [9].

Коммуникативные цели в процессе обучения второму (русскому) языку предполагают выработку умения правильно выбрать языковые средства в соответствии с речевым замыслом, мотивом, предполагаемым содержанием сообщения, а также сообразуясь с обстоятельствами общения (ситуацией, коммуникантами).

В процессуальном плане выработка коммуникативной компетенции учащихся начальных классов выдвигает проблему максимального учета в процессе научения языку экстралин-гвистических факторов, организующих речевую деятельность. К ним относятся: мотивы и стимулы речевой деятельности (речевые интенции), типы речевых действий, сферы речевого общения; тематика общения, ситуации (обстоятельства) речевого общения, коммуниканты (социальные роли). Эти факторы составляют тот коммуникативный минимум, на базе которого будет определен минимум необходимых для общения языковых единиц: слов, словосочетаний, стереотипных фраз-клише. Во-вторых, формирование коммуникативной компетенции выдвигает проблему определения коммуникативных единиц обучения. В качестве таковых выступают высказывание, речевое действие, коммуникативный акт (результат речевого действия).

В Государственном образовательном стандарте для начальных классов национальных школ особое внимание обращается на возрастные особенности развития коммуникативных действий у младших школьников. Разработчики нового проекта Госстандартов считают, что уровень развития коммуникативной компетенции является приоритетным. Коммуникация рассматривается не узко прагматически, как обмен информацией, а в полноценном значении -как смысловой аспект общения и социального взаимодействия. Поскольку коммуникативная

компетентность имеет исключительно многогранный характер, авторы считают необходимым выделение основного состава коммуникативных и речевых действий, т.е. тех действий, которые имеют наиболее общее значение с точки зрения достижения целей образования.

Выделим основной состав коммуникативных действий. Вслед за А. Г. Асмоловым [10] мы делим их на три группы в соответствии с основными аспектами коммуникативной деятельности:

1. Коммуникация как взаимодействие предполагает коммуникативные действия, направленные на учет позиции собеседника либо партнера по деятельности (интеллектуальный аспект коммуникации). На этапе перехода от дошкольного к младшему школьному возрасту важно преодоление эгоцентрической позиции в межличностных и пространственных отношениях. Процесс децентрации имеет долговременный характер и происходит в основном в общении со сверстниками (а не со взрослыми) и прежде всего под влиянием столкновения различных точек зрения в игре и других совместных видах деятельности, в процессе споров и поиска договоренностей. В конечном счете, от первоклассника требуется элементарное понимание возможных точек зрения на какой-либо предмет или вопрос, а также ориентация на позицию других людей, отличающуюся от его собственной, на чем и строится воспитание уважения к иной точке зрения. К концу начального звена обучения коммуникативные действия, направленные на учет позиции собеседника, приобретают более глубокий характер: «способность понимать возможность разных оснований для оценки одного и того же предмета» [10, с. 120] -и приближаются к пониманию относительности оценок и выборов, совершаемых людьми. Вместе с преодолением эгоцентризма дети начинают лучше «понимать мысли, чувства, стремления и желания окружающих, их внутренний мир в целом» [там же];

2. Коммуникация как сотрудничество. Здесь коммуникативные универсальные учебные действия направлены на кооперацию; ядром их является согласование усилий по достижению общей цели, организации и осуществлению совместной деятельности: помощи друг другу, осуществления взаимоконтроля, установления дружеских контактов. Способность к согласованию усилий развивается на протяжении всего периода обучения ребенка в школе. Развитие коммуникативного компонента универсальных учебных действий достигается через: умение договариваться (находить общее решение практической задачи); умения аргу-

Таблица 1

Универсальные коммуникативные учебные действия

Условия коммуникации Речевые действия Ожидаемые результаты

Коммуникация как взаимодействие - согласованность в достижении основной цели (преодоление эгоцентрической позиции); - ориентация на позицию собеседника; - нахождение общих договоренностей в процессе спора; - обоснование и доказывание собственного мнения; - децентрация; - уважительное отношение к чужому мнению; - способность понимать мысли, чувства, стремления и желания окружающих;

Коммуникация как кооперация - согласование усилий по достижению цели (готовность к обсуждению, достижению договоренности) в парной, групповой, коллективной формах работы; - нахождение компромисса в спорных обстоятельствах; - формирование доброжелательного отношения к партнеру, в том числе и в конфликтных ситуациях; - приобретение способности аргументировано высказываться, убеждать, уступать собеседнику; - способность брать на себя инициативу в организации совместного действия;

Коммуникация как интериоризация - передача информации собеседнику, группе людей; - комментирование (отображение) предметного содержания и своей деятельности; - создание контекста (описания, объяснения) действий в форме речевых значений; - громкая социализированная речь. - умение строить понятные высказывания, в т.ч. задавать вопросы с целью получения необходимых сведений по дальнейшей деятельности; - умение планировать речь, контролировать, оценивать и озвучивать; - умение проводить рефлексию предметного содержания и условий деятельности.

ментировать свое предложение, убеждать и уступать; способность сохранять доброжелательное отношение друг к другу в ситуации спора и противоречия интересов; способность брать на себя инициативу в организации совместного действия; умение осуществлять взаимный контроль и взаимную помощь по ходу выполнения заданий;

3. Коммуникация как условие интериориза-ции предполагает коммуникативно-речевые действия, служащие средством передачи информации и становления рефлексии. Невозможно совершенствовать речь учащихся без учета ее исходной коммуникативной функции - функции сообщения, адресованного реальному партнеру, заинтересованному в общем результате деятельности. Необходима организация совместной деятельности учащихся, которая создаст контекст, адекватный совершенствованию способности речевого отображения (описания, объяснения) учеником содержания совершае-

мых действий в форме речевых значений с целью ориентировки (планирование, контроль, оценка) предметно-практической или иной деятельности, прежде всего в форме громкой социализированной речи [10, с. 125].

Представим систему коммуникативных действий в виде таблицы 1.

Развитие универсальных коммуникативных и речевых действий, как правило, в национальных школах происходит не только на уроках русского языка, но и на уроках литературного чтения, так как именно на них создаются условия для обмена мнениями, дискуссии, диалога, монолога и т.д., что позволяет не только прививать ученикам уважение к мнению своего собеседника, но и умение четко и грамотно выражать свои мысли, аргументировать свое мнение и отступать от неверных доводов, принимать позицию собеседника.

Итак, под коммуникативной компетенцией в методике необходимо понимать умение выби-

рать и реализовывать программы иноязычного речевого поведения в зависимости от целей и содержания общения, а также с учетом изменяющейся ситуации общения, отношений коммуникантов и коммуникативных установок.

Формирование коммуникативной компетенции осуществляется параллельно с усвоением языка уже в начальных классах в процессе выработки произносительных, лексических, грамматических навыков, навыков словоизменения и словоупотребления, в связи с рассмотрением языковых единиц: слов, предложений, фразеологизмов, афоризмов, текстов. Базой для формирования коммуникативной компетенции является лингвистическая (языковая) компетенция, которую можно определить как способность понимать и продуцировать корректные высказывания разных уровней и объемов с опорой на приобретенные знания системы языка и ее функционально-речевых разновидностей.

Таким образом, формирование коммуника-

тивной компетенции в процессе обучения русскому языку предполагает:

- в лингвистическом плане - овладение языковой и лингвистической компетенциями: знанием системы языка (звуковым строем - работа над произношением), лексики (обогащение словаря учащихся), грамматикой (грамматическим строем языка);

- в лингводидактическом плане - создание условий универсального коммуникативного действия: условий, порождающих речевые действия и создающих ориентацию на общение.

Конечным результатом формирования коммуникативной компетенции является владение: языковой способностью (умение подбирать языковые средства), речевой способностью (умения строить устную и письменную речь, владение всеми видами речевой деятельности), коммуникативной способностью (умение общаться в конкретной ситуации с конкретными коммуникантами).

Литература

1. Быстрова Е. А., Львова С. И., Капинос В. И. и др. Обучение русскому языку в школе : учеб. пособие для студентов педагогич. вузов.

- М.: Дрофа, 2004. - 240 с.

2. Хуторской А. В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Ученик в обновляющейся школе : сб. науч. тр. / под ред. Ю. И. Дика, А. В. Хуторского.

- М.: ИОСО РАО, 2002. - С.135-157.

3. Ладыженская Т. А. Живое слово. Устная речь как средство и предмет обучения : учеб. пособие для пед. ин-тов. - М.: Просвещение, 1986. - 124 с.

4. Закирьянов К. З. Язык Евразийства - язык единения народов, формирование духовности, межнационального и межконфессио-нального согласия. - Уральск, 2002.

5. Быстрова Е. А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка // Русский язык в школе. - 1996. - №1. - С.4-6.

6. Пассов Е. И., Кибирева Л. В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и реализация) : метод. пособие для русистов. - СПб.: Златоуст, 2007. - 200 с.

7. Dell Hymes. Models of the interaction of language and social setting // Joumal of social issues, 1967. - 23/2 - P.8-28.

8. Frederick Erickson, Jeffrey Schult. The Counselor as Gatekeeper: Social and cultural organization of communication in counselling interviews - NY: Academic Press, 1982. - P.112-118.

9. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедение и принцип коммуникативности в преподавании русского языка как иностранного // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы : докл. сов. делегации, Прага, 16-21 августа 1982 г. - М., 1982. - С.52.

10. Асмолов А. Г., Бурменская Г. В., Володарская И. А. и др. Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе: от действия к мысли / под ред. А. Г. Асмолова. - М.: Просвещение, 2008.

- 158 с.

--------^-----------

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.