УДК 378.14.015.62 UDC 378.14.015.62
DOI 10.24412/2712-827Х-2021 -5-3 8-45
Чернозипунникова Дарья Александровна
Магистрант,
Новосибирский государственный педагогический университет, Россия, 630126, г. Новосибирск, ул. Вилюйская 28, тел.: +7 (383) 2440392, e-mail: [email protected]
Кретова Лариса Николаевна
Кандидат филологических наук, доцент, Новосибирский государственный педагогический университет, Россия, 630126, г. Новосибирск, ул. Вилюйская 28, тел.: +7 (383) 2440392, e-mail: [email protected]
Chernozipunnikova Daria Alexandrovna
Master student, Novosibirsk State Pedagogical University, Novosibirsk, Russia
Kretova Larisa Nikolaevna
Ph.D. (Philology), Novosibirsk State Pedagogical University, Novosibirsk, Russia
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
FORMATION OF COMMUNICATIVE COMPETENCE IN THE PROCESS OF TEACHIING ENGLISH LANGUAGE
Аннотация
Статья посвящена исследованию формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения английскому языку. В статье рассматриваются различные подходы к определению компонентного состава коммуникативной компетенции, пути ее формирования. Рассматривая различные подходы к формированию иноязычной коммуникативной компетенции, авторы уделяет внимание принципам, позволяющим реализовать коммуникативный метод обучения, а также средствам обучения, способствующим формированию коммуникативной компетенцию. Требования к уроку английского языка становятся доминантой процесса формирования и развития коммуникативной компетенции. Обращение к приемам, обеспечивающим на практике успешность коммуникативного подхода, позволяет говорить о большей или меньшей результативности каждого из них и их месте в системе коммуникативного подхода. Задания, направленные на достижение определенного результата, предусматривают реализацию определенных типов речевого взаимодействия: сотрудничество (используется для выработки единой идеи, с помощью которой решается задача проблемного характера); комбинирование (когда изначально разные участники владеют разной информацией, далее, общаясь друг с другом, между ними происходит взаимообмен); «выполнение инструкции» (один участник речевого взаимодействия передает информацию другому). В заключение авторы делают акцент на необходимости отдавать предпочтение заданиям на коммуникацию, а также учитывать взаимосвязь компонентов коммуникативной компетенции.
Abstract
The article is devoted to the study of the formation of communicative competence in the process of teaching English. The article reveals various approaches to determination of the component composition of communicative competence and the ways of its formation. Considering various approaches to the formation of foreign language communicative competence, the authors pay special attention to the principles which make it possible to implement the communicative teaching method, as well as the teaching ideas, that contribute to the formation of communicative competence. Requirements for the lessons of English are becoming the dominant feature of the process of formation and development of communicative competence. The analysis of the techniques that ensure the effectiveness of the communicative approach allows us to evaluate the greater or lesser effectiveness of each of them and their role in the system of the communicative approach. Tasks aimed at achieving a certain result provide for the implementation of certain types of speech interaction: cooperation (used to develop a single idea, with the help of which a problem is solved); combination (when the participants initially possessing different information, while communicating with each other exchange it); «execution of instructions» (one participant in a speech interaction transmits the information to another one ). In conclusion, the authors emphasize the need to give preference to communication tasks, as well as to take into account the interconnection of the components of communicative competence.
Ключевые слова: коммуникативная компетенция, коммуникативный метод обучения, коммуникативные игры, коммуникативные симуляции, свободное общение, методы, приемы, задания.
Keywords: communicative competence, communicative teaching method, communicative games, communicative simulations, free communication, methods, techniques, tasks.
Введение
Расширение международных связей диктует необходимость изучения иностранных языков, английского языка, в частности, как одного из языков международного общения. В связи с тем, изучение иностранного языка предполагает свободную коммуникацию на нем, то формирование коммуникативной компетенции на иностранном языке приобретает все большую актуальность, в том числе в рамках общеобразовательной школы. В связи с этим ФГОС ставит перед педагогами задачу формирования иноязычной коммуникативной компетенции у школьников.
Основная часть
Термин «коммуникативная компетенция» был введен в отечественную науку М. Н. Вятютневым. Он определял ее «как выбор и реализацию программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в той или иной обстановке общения; умение классифицировать ситуации в зависимости от темы, задач, коммуникативных установок, возникающих у учеников до беседы, а также во время беседы в процессе взаимной адаптации» [Вятютнев 1977: 38; см. так же Коряковцева 2018; Мильруд 2017; Тарева, Языкова 2018; Council of Europe 2018].
Н. Д. Гальскова и Н. И. Гез предлагают понимать под коммуникативной компетенцией следующе: «коммуникативная компетенция есть способность человека понимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных социально детерминированных ситуациях с учетом лингвистических и социальных правил, которых придерживаются носители языка» [Гальскова, Гез 2006: 19].
На данный момент выделяют два основных взгляда на компонентный состав коммуникативной компетенции: общеевропейский и российский, однако в них можно выявить схожие элементы. На основе исследований Совета Европы Я. Ван Эк в 1975 г. выделил следующие компоненты коммуникативной компетенции:
1) лингвистическая компетенция (знание фонетического, лексического и грамматического материала);
2) социолингвистическая компетенция (соответствие высказываний определённой ситуации общения, учёт её формального или неформального характера);
3) социокультурная компетенция (знания о социокультурном контексте);
4) социальная компетенция (желание и готовность взаимодействовать с другими людьми на иностранном языке);
5) дискурсивная компетенция (способность понимать и порождать связные речевые высказывания);
6) стратегическая компетенция (способность компенсировать средствами языка, речевого и социального опыта общения недостаточность знания) [Van Ek 1990: 24].
Е. Н. Соловова выделяет такие компоненты как:
1) языковую компетенцию - овладение фонетикой, лексикой, грамматикой;
2) речевую компетенцию - овладение коммуникативными умениями в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме);
3) социокультурную компетенцию - знание культуры, этикета и норм поведения, а также способность представлять свою страну в условиях иноязычного межкультурного общения;
4) компенсаторную компетенцию - умение выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при коммуникации;
5) учебно-познавательную компетенцию - развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком [Соловова 2005: 6].
Коммуникативный метод обучения успешно применяется при формировании коммуникативной компетенции. В России его разработка во многом принадлежит Е. И. Пассову. Коммуникативный метод по мнению ученого включает в себя следующие принципы:
1) Принцип речевой направленности учебного процесса. Подчеркивает важность практического использования языка.
2) Принцип индивидуализации обучения. Говорит о том, что необходимо учитывать индивидуальные характеристики ученика, возможны два варианта реализации этого принципа:
а) общее задание для всех учеников при оказании разной помощи в его выполнении;
6) поделить класс на группы и дать каждой группе своё задание, задания взаимодополняют друг друга и дают общий результат.
3) Принцип функциональности. Включает в себя адекватный отбор материалов, используемых в процессе коммуникации.
4) Принцип ситуативности. Базируется на создании конкретных ситуаций общения, которые могут возникнуть в реальной жизни.
5) Принцип новизны. Возможны следующие варианты реализации этого принципа: смена ситуации, смена речевой задачи, смена собеседника, смена формы общения [Пассов 1991].
Исходя из вышесказанного, можно выделить следующие функции коммуникативной компетенции:
- информационно-коммуникативная функция проявляется в процессах передачи и приема информации собеседниками;
- регулятивно-управляющая функция раскрывается во влиянии на поведение партнеров в процессе коммуникации;
- эмоционально-коммуникативная функция воздействует на эмоциональное состояние собеседника.
Следующие средства обучения являются важным условием организации успешного развития иноязычной коммуникативной компетенции:
1) учебник является основным средством обучения. Он содержит материал по обучению всем видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо);
2) рабочая тетрадь важна для самостоятельной работы и позволяет усваивать лексический и грамматический материал, закрепляя его путем выполнения заданий к каждому уроку. Помимо этого, рабочая тетрадь развивает самоконтроль;
3) схемы, таблицы, иллюстрации, раздаточный материал дают возможность активизировать формирование и развитие всех видов речевой деятельности, а также способствуют накоплению в памяти единиц языка и речи;
4) книга для чтения формирует и развивает навыки чтения на английском языке. Дополнительные тексты играют положительную роль в достижении образовательной, развивающей и воспитательной целей;
5) учебные пособия для самостоятельной работы, научно-исследовательской работы, практических занятий могут в разной степени разрабатываться самими учителями;
6) аудио и видеоматериалы играют очень важную роль при изучении английского языка. Они воспроизводят речь носителей языка, подражая им, учащиеся улучшают качество произношения, а также развивают умение понимать речь на слух;
7) компьютерные программы и Интернет дают возможность обучаться самостоятельно или дистанционно. Интернет особенно эффективен для развития навыков письма;
8) в разнообразных словарях (англо-русские, русско-английские, англо-английские) можно найти значение слов, примеры их употребления, варианты сочетания с другими словами. Это облегчает выполнение упражнений и дает дополнительную информацию для тех, кто проявляет повышенный интерес к английскому языку.
Обратимся к приемам и методам формирования коммуникативной компетенции. Следующие приемы, помогают эффективно использовать коммуникативный подход на практике:
Прием преднамеренного создания различий в объеме информации у партнеров при общении. Информация распределяется между партнерами неравномерно, их задача состоит в том, чтобы, общаясь на английском языке, восполнить свои пробелы.
Прием использования различий во мнениях. Суть этого приема состоит в том, что различия во взглядах на поставленные проблемы и жизненном опыте учащихся являются стимулом для общения на иностранном языке.
Прием перекодирования информации. Данный прием представляет собой перевод информации из одной формы в другую, к примеру, из вербальной в графическую и наоборот.
Прием ранжирования. Этот прием основывается на разнице в точках зрения при распределении информации, которая дается учащимся для работы.
Прием совместного решения задач, предлагаемых партнерам.
Прием ролевой игры. Очень эффективный прием, который помогает достичь ощутимых результатов, особенно сочетаясь с опорным материалом. Это стимулирует учащихся использовать конкретный языковой материал в речи.
Прием использования вопросников. Данный прием хорошо подходит для всех этапов обучения. Он активизирует способность учащихся к устным высказываниям. Также его легко адаптировать к любой теме. Помимо всего вышесказанного этот прием соответствует принципам коммуникативного обучения: ситуативности, функциональности, индивидуализации, новизны, речевой направленности.
Прием использования языковых игр. Подобные игры выполняют важную функцию в обучении английскому языку.
В. В. Сафонова считает, что коммуникативные задания нельзя отделять от активизации речемыслительной деятельности посредством различных способов, организационных форм и приёмов обучения. Коммуникативное обучения выводит английский язык в ранг средства социокультурного образования, создавая у учащихся образ своей личности как носителя национальной культуры [Сафронова 2001].
Р. П. Мильруд и И. Р. Максимова определяют следующие типы заданий, направленные на формирование коммуникативной компетенции:
- Коммуникативные игры предполагают наличие общей задачи общения, игрового сюжета, конкурирующих команд и правил, по которым выстраивается соревнование, также в конце игры выявляется победитель.
- Коммуникативные имитации содержат коммуникативную задачу, а также ситуацию проблемного характера. Взаимодействуя между собой, участники общения приходят к решению поставленной задачи или вырабатывают определенную точку зрения.
- Свободное общение предполагает свободные высказывания участников речевого общения на заданную тему, а также умение поддержать разговор [Мильруд, Максимова 2017].
Для успешной реализации этих заданий урок должен отвечать таким требованиям:
- создавать благоприятную психологическую атмосферу, где каждый учащийся будет ощущать себя комфортно;
- общаясь друг с другом, учащиеся должны иметь возможность свободно проявлять свои чувства и выражать мысли;
- поощрять желание изучать английский язык и пользоваться им на практике;
- создавать ситуацию эмоциональной вовлеченности, неравнодушия к процессу обучения;
- при групповой работе равноценно уделять внимание всем;
- стимулировать творческие способности учащихся;
- учитывать реальные потребности и интересы учеников;
- языковой материал отбирается в соответствии с возможностями
учеников;
- активность и самостоятельность учеников должна поощряться учителем, это формирует их уверенность в себе и отсутствие страха выстроить грамматически неверное высказывание;
- допустимы незначительные ошибки и несоблюдения правил изучаемого языка;
- недостаточный уровень языка не должен быть препятствием для самовыражения;
- создавать условия, при которых главным является не учитель, а ученик.
Так как коммуникативная компетенция формируется посредством речевого взаимодействия, представляется важным рассмотреть его типы:
1) сотрудничество (используется для выработки единой идеи, с помощью которой решается задача проблемного характера);
2) комбинирование (когда изначально разные участники владеют разной информацией, далее, общаясь друг с другом, между ними происходит взаимообмен);
3) «выполнение инструкции» (один участник речевого взаимодействия передает информацию другому).
Также важно организовать учащихся так, чтобы речевое взаимодействие шло более эффективно: в виде «подковы», по рядам, по мини-группам, попарно.
Проблемные речемыслительные задания должны иметь в своей основе: «нахождение сходств и различий», «классификацию», «ранжирование по порядку», «причинно-
следственное рассуждение», «предположение», «догадку», «последовательность действий», «открытие», «умозаключение», «интерпретация», «исключение лишнего», «суждение».
Следующие задания могут оказать значительную помощь в реализации коммуникативного подхода и формировании иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.
1) communication games (коммуникативные игры):
- picture gap - ученикам выдаются почти одинаковые картинки, различия необходимо найти при помощи вопросов, не видя картинки другого ученика;
- text gap (jigsaw reading) - у школьников имеются аналогичные тексты или фрагменты одного и того же текста, информация одного ученика, отсутствуют в тексте другого ученика, и этот недостаток нужно восполнить;
- knowledge gap (complete-the-table tasks) - у одного учащегося есть данные, которых нет у другого, и их нужно внести в таблицу;
- belief gap - учащиеся разделяют разные мнения, а нужно выработать одно общее;
- reasoning gap - у обучаемых есть разные доказательства, и их нужно собрать вместе и сопоставить.
2) communicative simulations in role-plays and problem-solving (коммуникативные симуляции)
- ролевые игры (необходим определенный набор персонажей и игровая проблемная ситуация, в которой эти персонажи действуют. Поведение участников выстраивается в зависимости от поведения друг друга, а также их коммуникативной цели. Разрешение конфликта становится итогом игры).
- диспуты (являются одной из разновидностей спора как словесного состязания. Происходит обмен мнениями по какому-либо вопросу. Обязательно наличие какого-либо спорного момента. Также участники должны разбираться в предмете обсуждения, а также иметь собственное мнение по данному вопросу).
- круглые столы - принимая участие в круглом столе, ученик высказывает свое мнение. Проблемы или вопросы для обсуждения могут быть разными: страноведческими, социальными, морально-этическими. Для того, чтобы школьники могли участвовать в круглом столе, у них должен быть достаточно высокой уровень владения языком, а также достаточные знания по проблеме обсуждения).
- скетчи - небольшие сценки, которые разыгрываются по определенной проблемной ситуации, в них указываются действующие лица, их ролевое поведение и социальный статус. В формате скетчей могут быть разыграны короткие сценки, например, по социально-бытовым темам.
3) socialization (свободное общение)
- line-up - в соответствии с указанным признаком ученики пытаются как можно быстрее выстроиться в один ряд;
- strip-story - каждому ученику выдается написанная фраза, и он старается как можно быстрее занять свое место в общем рассказе;
- smile - школьники подходят друг к другу и обмениваются репликами, обязательно улыбаясь;
- merry-go-round - создав два круга, внешний и внутренний, ученики обмениваются репликами, двигаясь вдоль этих кругов в разных направлениях;
- contact - ученики подходят к разным собеседникам и пытаются начать диалог;
- kind words - обучающиеся подходят друг к другу и говорят любые приятные слова;
- reflection - одни ученики пытаются угадать, что думают о них другие;
- listening - обучающиеся внимательно слушают собеседника, кивая в знак согласия, тем самым выражая солидарность с ним.
При формировании коммуникативной компетенции одна из ведущих ролей принадлежит коммуникативному методу. При отборе заданий стоит отдавать предпочтение заданиям на коммуникацию (ролевые игры, диспуты, круглые столы и т. д.).
Коммуникативные ситуации, которые создаются при помощи этих заданий формируют условия, максимально приближенные к естественным для взаимодействия на английском языке, развивают способность учащихся критически мыслить, самостоятельно рассуждать.
Существенным моментом при формировании англоязычной коммуникативной компетенции является ролевая игра. Здесь предполагаются: соответствующий сюжет; закрепленные за каждым участником роли; выстраивание отношений меду участниками, в соответствии с ролью каждого.
Помимо вышеперечисленного спонтанное общение способствует развитию гибкости мышления и требует творческого подхода учащихся к процессу коммуникации. В связи с этим, а также благодаря деятельностному характеру заданий можно добиться активного владения английским языком.
Заключение
Формирование коммуникативной компетенции - сложный, многоступенчатый процесс, который включает формирование каждого из ее компонентов, которые включают в себя формирование целого комплекса умений. Рассматривая формирование коммуникативной компетенции, стоит отметить, что сложно сформировать тот или иной ее компонент совершенно изолированно от остальных. Все компоненты коммуникативной компетенции связаны между собой, и здесь скорее можно говорить об акценте на формировании той или иной субкомпетенции в конкретной ситуации.
Список литературы
Вятютнев М. Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом. 1977. № 6. С. 39-45.
Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. 3-е изд., стер. М.: Издательский центр «Академия», 2006. 336 с.
Коряковцева Н. Ф. Продуктивное языковое образование как реализация развивающей образовательной парадигмы // Иностранные языки в школе. 2018. № 2. С. 2-10.
Мильруд Р. П., Максимова И. Р. Коммуникативная компетенция: владение языком или готовность к иноязычному общению // Иностранные языки в школе. 2017. № 7. С. 2-11.
Мильруд Р. П., Максимова И. Р. Коммуникативная готовность учащихся - новая парадигма коммуникативной компетенции // Язык и культура. 2017. № 38. С. 250-268.
Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223 с.
Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для пед. вузов и учителей. 3-е изд. М.: Просвещение, 2005. 239 с.
Сафронова В. В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. М.: Еврошкола, 2001. 271 с.
Тарева Е. Г., Языкова Н. В. Факторы модернизации школьного образования в предметной области «Иностранные языки» // Иностранные языки в школе. 2018. № 4. С. 2-8.
Cazden C. B. Dell Hymes's construct of «communicative competence» // Communicative Competence, Classroom Interaction, and Educational Equity / edited by C. B. Cazden. Abingdon-on-Thames: Routledge, 2017. 276 p. URL: Dell Hymes's Construct of "Communicative Competence" | Request PDF (researchgate.net) (дата обращения 20.11.2020).
Council of Europe. Council for Cultural Co-operation. Education Committee. Modern Languages Division. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment.
Companion volume with new descriptors. Cambridge: Cambridge University Press, 2018. 261 p. URL: 1680787989 (coe.int) (дата обращения 20.11.2020).
Van Ek J. A. Waystage 1990: Council of Europe Conseil de L'Europe. Cambridge University Press, 1999. 120 p. URL: Waystage 1990 (cambridge.org) (дата обращения 20.11.2020).
References
Vyatyutnev M. N. Kommunikativnaya napravlennost' obucheniya russkomu yazyku v zarubezhnyh shkolah [Communicative orientation of teaching the Russian language in foreign schools]. Russkij yazyk za rubezhom [Russian language abroad]. 1977. No 6, pp. 39-45. (In Russ.)
Gal'skova N. D., Gez N. I. Teoriya obucheniya inostrannym yazykam [Theory of teaching foreign languages]. Moscow: Izdatel'skij centr «Akademiya», 2006, 336 p. (In Russ.)
Koryakovceva N. F. Produktivnoe yazykovoe obrazovanie kak realizaciya razvivayushchej obrazovatel'noj paradigmy [Productive language education as the implementation of a developing educational paradigm] Inostrannye yazyk v shkole [Foreign languages at school]. 2018. No 2, pp. 2-10. (In Russ.)
Mil'rud R. P., Maksimova I. R. Kommunikativnaya kompetenciya: vladenie yazykom ili gotovnost' k inoyazychnomu obshcheniyu [Communicative competence: language proficiency or readiness for foreign language communication]. Inostrannye yazyk v shkole [Foreign languages at school]. 2017. No 7, pp. 2-11. (In Russ.)
Mil'rud R. P., Maksimova I. R. Kommunikativnaya gotovnost' uchashchihsya - novaya paradigma kommunikativnoj kompetencii [Communicative readiness of students - a new paradigm of communicative competence]. Yazyk i kul'tura [Language and Culture]. 2017. No 38, pp. 250-268. (In Russ.)
Passov E. I. Kommunikativnyj metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu [Communicative method of teaching foreign language speaking]. Moscow: Prosveshchenie, 1991, 223 p. (In Russ.)
Solovova E. N. Metodika obucheniya inostrannym yazykam: bazovyj kurs lekcij: posobie dlya ped. vuzov i uchitelej [Hods of teaching foreign languages: a basic course of lectures: a guide for ped. universities and teachers]. Moscow: Prosveshchenie, 2005, 239 p. (In Russ.)
Safronova V. V. Problemnye zadaniya na urokah anglijskogo yazyka v shkole [Problem assignments in English lessons at school]. Moscow: Evroshkola, 2001, 271 p. (In Russ.)
Tareva E. G., YAzykova N. V. Faktory modernizacii shkol'nogo obrazovaniya v predmetnoj oblasti «Inostrannye yazyki» [Factors of modernization of school education in the subject area "Foreign languages"]. Inostrannye yazyki v shkole [Foreign languages at school]. 2018. No 4, pp. 2-8. (In Russ.)
Cazden C. B. Dell Hymes's construct of «communicative competence» // Communicative Competence, Classroom Interaction, and Educational Equity / edited by C. B. Cazden. Abingdon-on-Thames: Routledge, 2017, 276 p. URL: Dell Hymes's Construct of "Communicative Competence" | Request PDF (researchgate.net) (дата обращения 20.11.2020).
Council of Europe. Council for Cultural Co-operation. Education Committee. Modern Languages Division. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors. Cambridge: Cambridge University Press, 2018, 261 p. URL: 1680787989 (coe.int) (дата обращения 20.11.2020).
Van Ek J. A. Waystage 1990: Council of Europe Conseil de L'Europe. Cambridge University Press, 1999, 120 p. URL: Waystage 1990 (cambridge.org) (дата обращения 20.11.2020).