Научная статья на тему 'Научные подходы к формированию англоязычной коммуникативной компетенции будущих медиков'

Научные подходы к формированию англоязычной коммуникативной компетенции будущих медиков Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
282
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ENGLISH-SPEAKING COMMUNICATIVE COMPETENCE / ПОДХОДЫ / APPROACHES / КОММУНИКАТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / COMMUNICATIVE TECHNOLOGIES / ЛИНГВОСОЦИАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ МЕТОДЫ / LINGVO-SOCIAL AND CULTURAL METHODS / КОНТЕКСТНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / CONTEXT-COMMUNICATIVE TECHNOLOGIES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сивцева А.С.

Исследование посвящено проблеме формирования англоязычной коммуникативной компетенции будущих специалистов в медицинской сфере. Проанализирована сущность понятия «компетентность», определены ключевые подходы к формированию англоязычной коммуникативной компетенции обучающихся медицине. Автором установлено, что залогом успешного развития англоязычной коммуникативной компетентности будущих медиков является опора на ключевые научные подходы, способствующие обучению с применением соответствующих методов обучения английскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сивцева А.С.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SCIENTIFIC APPROACHES TO FORMING AN ENGLISH-LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF FUTURE DOCTORS

The research is devoted to the problem of forming an English-speaking communicative competence of future specialists in the medical field. The work analyses the meaning of the concept of “competence” and defines key approaches to the formation of the English-speaking communicative competence of students in medicine. The author has carefully studied and described the major scientific approaches to successful development of the English-speaking communicative competence of future physicians. The highlighted scientific approaches will contribute to application of appropriate methods of teaching English, which will promote the future doctors' overall qualification.

Текст научной работы на тему «Научные подходы к формированию англоязычной коммуникативной компетенции будущих медиков»

УДК [378.091.2:61]:005.336.2(477)(043.5)

Sivtseva A.S., Institute of Foreign Languages (branch), V.I. Vernadsky Crimean Federal University (Simferopol, Russia),

E-mail: alexandra_291179@mail.ru

SCIENTIFIC APPROACHES TO FORMING AN ENGLISH-LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF FUTURE DOCTORS. The research is devoted to the problem of forming an English-speaking communicative competence of future specialists in the medical field. The work analyses the meaning of the concept of "competence" and defines key approaches to the formation of the English-speaking communicative competence of students in medicine. The author has carefully studied and described the major scientific approaches to successful development of the English-speaking communicative competence of future physicians. The highlighted scientific approaches will contribute to application of appropriate methods of teaching English, which will promote the future doctors' overall qualification.

Key words: English-speaking communicative competence, approaches, communicative technologies, lingvo-social and cultural methods, context-communicative technologies.

А.С. Cuвцева, преп., Институт иностранной филологии (филиал) Федерального государственного автономного

образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского»,

г. Симферополь, Е-mail: alexandra_291179@mail.ru

НАУЧНЫЕ ПОДХОДЫ К ФОРМИРОВАНИЮ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ МЕДИКОВ

Исследование посвящено проблеме формирования англоязычной коммуникативной компетенции будущих специалистов в медицинской сфере. Проанализирована сущность понятия «компетентность», определены ключевые подходы к формированию англоязычной коммуникативной компетенции обучающихся медицине. Автором установлено, что залогом успешного развития англоязычной коммуникативной компетентности будущих медиков является опора на ключевые научные подходы, способствующие обучению с применением соответствующих методов обучения английскому языку.

Ключевые слова: англоязычная коммуникативная компетентность; подходы; коммуникативные технологии; лингвосоциальные и культурные методы; контекстно-коммуникативные технологии.

В течение последних десятилетий система медицинского образования различных стран была переориентирована на подготовку врачей, которые обладают разносторонними навыками и имеют широкий кругозор, способны интегрировать свою работу в деятельность всех работников сектора здравоохранения и других профессиональных направлений, могут самостоятельно принимать профессиональные решения на основании овладения определенным кругом функций и задач. Всемирная организация здравоохранения ввела определение современного высококвалифицированного врача как лица, оказывающего помощь, принимающего решения, способного руководить и учитывать интересы и потребности общества, а также обладающего навыками профессионального общения. Квалификационные требования к современному врачу определяют, что наряду с прочими общепрофессиональными компетенциями, коммуникативная компетентность является одной из основных компонентов культуры общения специалиста и выступает обязательным условием профессиональной подготовки обучающихся. Особый интерес к проблеме развития коммуникативных умений вызывают возможности оптимизации обучения иностранным языкам. В связи с этим усилия исследователей направлены на организацию успешных речевых взаимодействий, а основная цель педагога определяется развитием англоязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов.

Иноязычная компетентность постоянно находится в фокусе внимания многих исследователей.

Согласно М.А. Грязновой, «иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция подразумевает под собой высокий уровень речевой культуры и культуры общения на иностранном языке, широкий кругозор, развитость творческого мышления и набор личностных и профессиональных качеств, позволяющих медицинскому специалисту интегрироваться в мировое информационное пространство и реализовать себя в процессе межнационального общения в профессиональной и научной деятельности» [1, с. 145].

Исследователи Н.К. Горшунова и Н.В. Медведев в своих трудах акцентируют внимание на формировании коммуникативной компетентности современного врача, выделяя ее когнитивную, ценностно-мотивационную и практическую характеристики [2, с. 36].

Расширение сути понятия «компетентность», высокий уровень социальной и межкультурной мобильности обучающихся повлияли на стратегии обучения английскому языку в образовательных организациях высшего образования и обусловили

переход от общих подходов в обучении к лингвосоциальному и лингвокультурному и, соответственно, построению новых педагогических моделей [3].

Способность и готовность будущего специалиста формируются на основе определенного комплекса компетенций, которые составляют структуру англоязычной коммуникативной компетентности. Выделенная структура иерархически выстраивается следующим образом:

1) языковая или лингвистическая компетенция, предполагающая овладение необходимыми знаниями, умениями и навыками применения английского языка в учебной, трудовой и культурной сферах общения;

2) социокультурная компетенция, включающая фоновые знания как совокупность сведений о социокультурных этнических особенностях и общепринятых стандартах коммуникативного поведения данной культурной общности;

3) рецептивная иноязычная компетенция, подразумевающая под собой готовность, способность и возможность обучающихся воспринимать иноязычную устную и письменную речевую деятельность адекватно ситуациям общего, научного и профессионально-ориентированного общения;

4) профессиональная компетенция, означающая знание англоязычной профессиональной лексики и соответствующего понятийного аппарата;

В системе профессионального медицинского образования педагоги выделяют следующие научные подходы с целью повышения эффективности формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности:

1. Мотивационный подход был в центре внимания у

B.Г. Асеева, Л.И. Божович, О.Ю. Искандаровой, Е.П. Ильина,

C.Л. Рубинштейна. Анализ их трудов свидетельствует, что данный подход способствует повышению мотивации и побуждению к активности и инициативности каждого обучающегося путем создание на лекциях и практических занятиях по английскому языку благоприятного социально-психологического климата для всех участников учебного процесса, что обеспечивает их комфортное погружение в языковую среду.

По определению Н.В. Цукановой, основными составляющими мотивации у обучающихся является компетентность преподавателя, личное отношение преподавателя к предмету, правильная организация процесса обучения с применением эффективных методов обучения.

На психологическом уровне мотивация играет большую роль в преодолении языкового барьера и чувства страха за неправильно сказанное слово или высказывание, что является, по

нашему мнению, одним из основных психологических препятствий в обучении английскому языку.

2. Системно-деятельностный подход, согласно мнению А.Г. Асмолова, Я.Н. Галиевой, Е.О. Ивановой, направлен на развитие личности обучающегося, на достижение определенных результатов, приобретение значимых компетенций.

По мнению Н.Л. Мишлановой, системно-деятельностный подход превращает ученика из пассивного объекта педагогического воздействия в активного субъекта учебно-познавательной деятельности, главным приоритетом которого являются ориентация на личность, изучающую иностранный язык и активизация его личностного развития.

Согласно Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком, системно-деятельностный подход позволяет учитывать весь диапазон личностных характеристик человека как субъекта социальной деятельности, в первую очередь когнитивные, эмоциональные и волевые ресурсы [3].

Исследователь Н.Д Гальскова рассматривает вышеупомянутый подход как субъектно-субъектную схему общения, при которой вся система работы ориентирована на его непосредственную деятельность, опыт, мировоззрение, интересы, чувства, которые учитываются при организации общения на уроке. Таким образом, содержание занятий строится на обсуждении актуальных жизненных проблем, а не готовых тем или текстов.

3. Дифференцированный подход привлек внимание ученых К.А. Жиркову, А.А. Кирсанова, И.Э. Унта, И.М. Чередо-ва, Е.А. Юнину. Дифференциация, согласно И.М. Осмоловской, представляет собой «способ организации учебного процесса, при котором учитываются индивидуально-типологические особенности личности (способности, интересы, склонности, особенности интеллектуальной деятельности), на основании которых обучающихся можно объединить в группы» [4, с. 5].

Данное мнение разделяет исследователь Е.В. Трифонова, которая предлагает рассматривать процесс формирования иноязычной компетенции у обучающихся в неязыковых вузах с позиции дифференцированного обучения путем создания «типологических или дифференцируемых групп» обучающихся, которые отбираются в соответствии с их познавательными возможностями. Для каждой группы формулируются различные тактические цели, которые реализуются через содержание учебного материала, формы и методы обучения.Данный подход отражает методико-процессуальный аспект формирования профессионально-коммуникативной направленности обучающегося.

4. Личностно-ориентированный подход отображался в работах А.Е. Идрисова, Н.А. Мордасовой, РП. Мильруд, Е.С. Полат и т. д. Он направлен на всестороннее развитие личности обучаемого, ориентированный на субьективность к каждому индивиду в процессе социализации с учетом его возрастных особенностей, личностных особенностей, творческого потенциала; «Я»-концепция направлена на активную интеграцию обучающихся в англоязычную коммуникацию.

По мнению Л.А. Хохленковой, «личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку, предполагает гибкость в определении целей, содержания, структуры и принципов в обучении иностранному языку, учитывает личностные интересы обучаемых, их индивидуальные особенности, создает предпосылки для прогнозирования результативности обучения и способен обеспечить формирование иноязычной коммуникативной компетенции, развитие таких качеств личности будущих специалистов, как культура общения, умение работать в сотрудничестве, готовность к дальнейшему самообразованию в профессиональной деятельности с помощью иностранного языка» [5, а 261].

В данном аспекте обучения особое значение имеет диалог, так как в условиях межличностной коммуникации происходит обмен не только учебной, но и лингвосоциальной и лингвокуль-турной информацией в условиях приближенных к культурной и профессиональной реальности. При ведении диалога обучающиеся использовуют необходимые лексические единицы, учатся творчески моделировать ситуацию, быстро реагировать на информацию речевого партнера, преодолевают страх и неуверенность в себе.

5. Интерактивный подход интересовал Л.К. Гейхман, М.В. Кларина, Е.В. Коротаеву, Дж. Г. Мид. Суть данного подхода заключается в вовлечении всех обучающихся в учебный процесс в виде диалогового обучения, которое формирует критическое мышление, решение сложных проблем на основе анализа информации, инициирует взаимодействие всех участников. Интерактивные технологии хорошо развивают коммуникативные уме-

ния и навыки, помогают установлению эмоциональных контактов между обучающимися, решают информационную задачу.

По мнению Н.В. Фомичевой, интерактивный подход развивает общеучебные умения и навыки (анализ, синтез, постановка целей и пр.), то есть обеспечивает решение обучающих, развивающих и воспитательных задач, а также служит основой для развития исследовательской самостоятельности. Данный подход базируется на использовании методов и приемов контекстно-коммуникативной технологии, которые подразумевают творческие задания, работа в парах, дидактические игры, социальные проекты, презентации, видео- и аудиоматериалы, метод «обучение в сотрудничестве», обсуждение сложных и дискуссионных вопросов и проблем, разрешение проблем, Кейс-метод и т.д. Применение данного подхода является наиболее эффективным при изучении сложных тем, связанных с профессиональной ориентацией обучающихся-медиков и организацией самостоятельной работы.

6. Культурологический подход, по мнению А.У. Дек-кушевой, И.А. Зимней, Т.А. Китайгородовой, Е.А. Макаровой, А.В. Мудрика, сосредоточен не только на передаче знаний и формировании умений и навыков учащихся, но и на воспитании «человека культуры», способного к межкультурной коммуникации и сотрудничеству с представителями других национальностей и культур. Основными педагогическими технологиями и методиками развития диалога культур являются:1) использование информационных технологий; 2) применение метода проектов; 3) осуществление межпредметных связей; 4) сотрудничество с представителями другой культуры (переписка, встречи, пресс-конференции, Интернет-связь); 5) участие в международных проектах, конкурсах, викторинах; 6) интенсификация познавательной активности учащихся; 7) сопоставительный анализ языков и культур.

Огромное значение играет подбор аутентичных учебных материалов лингвосоциальной и лингвокультурной направленности; чтение аутентичных научных статей по медицине помогает обучающимся понять структуру научного текста, выявлять и распознавать типичные для научного дискурса грамматические конструкции, устойчивые выражения, безэквивалентную лексику и т. д.

В своем исследовании Ж.В. Ни утверждает, что в педагогической науке в рамках лингвистической и коммуникативно-методической теории обучения оформился культурологический подход, направленный на межнациональное взаимопонимание и терминологически отраженный в новом концептуальном аппарате целым рядом лексических единиц: «интеркультурный», «кросс-культурный», «транскультурный», «мультикультурный», «социокультурный» [6, а 40].

7. Интегративный подход широко обсуждается в работах О.Ю. Искандаровой, О.В. Лешер, Р.П Миль-руд, В.В. Сафоновой, С.Г. Тер-Минасовой, П.И. Халеева. Мнения большинства совпадают относительно поливалентности данного подхода, так как он участвует в формировании англоязычной коммуникативной компетентности, создавая возможности изучения английского языка во взаимосвязи с гуманитарными дисциплинами. Такая взаимосвязь дисциплин позволяет осуществить принцип межпредметной интеграции, которая реализуется на процессуальном и психологичном уровнях, опирается на практические действия, обладающими коммуникативной ценностью и являются продуктивными для восприятия и усвоения знаний по английскому языку. Изучение английского языка во взаимосвязи с гуманитарными дисциплинами происходит методом включения учебного материала другого предмета в лекцию преподавателя либо беседы на практическом занятии.

Исследователь О.В. Борщева выделила основные принципы интегративного подхода при обучении иностранному языку: принцип культуросообразности, принцип креативности, принцип ориентации на саморазвитие и самообразование, принцип вари-ативности,принцип поликультурного самоопределения и самоактуализации личности, принцип толерантности, принцип диалога культур.

По мнению В.Д. Ширшова, «Реализация интегративного подхода в учебном процессе максимальное раскрывает интеллектуально-когнитивный потенциал личности и создает условия для самораскрытия и самореализации внутренних потенциальных возможностей обучающихся, которые предполагают вариативность видов практических занятий по английскому языку и обеспечивают развитие способностей к сотрудничеству и способствуют созданию коммуникативных профессионально ориен-

тированных ситуаций для работы в индивидуальном, парном и групповом режимах» [7, с. 146].

В заключении, следует отметить, что в сфере подготовки будущих специалистов, основной целью в преподавании английского языка становится формирование у обучающихся англоя-

Библиографический список

зычной коммуникативной компетентности, используя соответствующий языковой и речевой материал с учетом использования необходимых педагогических подходов, с применением лингво-дидактических, лингвосоциальных и лингвокультурных методов обучения английскому языку.

1. Грязнова М.А. Иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция медицинских специалистов. Вестник Омского университета. 2012; 1: 145 - 147

2. Горшунова Н.К., Медведев Н.В. Формирование коммуникативной компетентности современного врача. Успехи современного естествознания. 2010; 3: 36 - 37.

3. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка: монография. Москва: Московский государственный лингвистический университет (русская версия), 2003.

4. Осмоловская И.М. Организация дифференциации обучения в современной общеобразовательной школе. 1998.

5. Хохленкова Л.А., Юхненко Л.В. Личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку будущих специалистов социокультурного направления. Народное образование. Педагогика. 2014; 1: 260 - 263.

6. Ни Ж.В. Культурологический подход в преподавании иностранного языка в экономическом вузе. Народное образование. Педагогика. 2011; 1: 39 - 41.

7. Ширшов В.Д. Использование интегративного подхода в обучении иностранному языку курсантов государственной противопожарной службы МЧС России. Дискуссия. 2014; 8: 146.

References

1. Gryaznova M.A. Inoyazychnaya professional'naya kommunikativnaya kompetenciya medicinskih specialistov. Vestnik Omskogo universiteta. 2012; 1: 145 - 147

2. Gorshunova N.K., Medvedev N.V. Formirovanie kommunikativnoj kompetentnosti sovremennogo vracha. Uspehi sovremennogo estestvoznaniya. 2010; 3: 36 - 37.

3. Obscheevropejskie kompetencii vladeniya inostrannym yazykom: Izuchenie, obuchenie, ocenka: monografiya. Moskva: Moskovskij gosudarstvennyj lingvisticheskij universitet (russkaya versiya), 2003.

4. Osmolovskaya I.M. Organizaciya differenciacii obucheniya v sovremennoj obscheobrazovatel'noj shkole. 1998.

5. Hohlenkova L.A., Yuhnenko L.V. Lichnostno-orientirovannyj podhod v obuchenii inostrannomu yazyku buduschih specialistov sociokul'turnogo napravleniya. Narodnoe obrazovanie. Pedagogika. 2014; 1: 260 - 263.

6. Ni Zh.V. Kul'turologicheskij podhod v prepodavanii inostrannogo yazyka v 'ekonomicheskom vuze. Narodnoe obrazovanie. Pedagogika. 2011; 1: 39 - 41.

7. Shirshov V.D. Ispol'zovanie integrativnogo podhoda v obuchenii inostrannomu yazyku kursantov gosudarstvennoj protivopozharnoj sluzhby MChS Rossii. Diskussiya. 2014; 8: 146.

Статья поступила в редакцию 05.09.17

УДК 372.013

Kostyukova T.A., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, National Research Tomsk State University (Tomsk, Russia), E-mail: kostykova@inbox.ru

Shaposhnikova T.D., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior researcher, RAO Institute of Education Development Strategy (Moscow, Russia), E-mail: tatianashashap@inbox.ru

Gorbacheva T.A., Cand. of Sciences (Psychology), teacher, Religious Organization of High Education of Eurasian Theological Seminary of Association of Christians of Evangelic Faith "Church of God" (Moscow, Russia), E-mail: tgorbacheva@etsem.org Tishina O.Yu., Head master, № 1955 (Moscow, Russia), E-mail: o.u.tishina@mail.ru

FORMATION OF SOCIAL TRUST AND COHESION AMONG CONTEMPORARY YOUTH AS THE BASIS OF CIVIL UNITY BY MEANS OF POLYCULTUREL EDUCATION. The problem of polycultural education is up-to-date and valuable for Russia as multinational and multi-confessional country. In modern situation it gains a new perspective since the experience of European countries demonstrates that it does not have only one solution. The article overviews the contemporary situation of the problem of polycultural education, and researches the role of education in cohesion, trust and peacefulness among the present day youth. This problem is important for many countries in the world with multinational population. The Russian state politics is aimed at harmonization of international relationships and civil unity. Due to it Russian education considers the task of building relationships with the representatives of various social, ethnic, religious communities on the basics of principles of respect and acceptance of different cultures, nations and religions. Polycultural education has a high potential to fulfill this task.

Key words: polycultural education, values, social trust and cohesion, harmonizations of international relations, civil unity.

Т.А. Костюкова, д-р пед. наук, проф., НИ Томского государственного университета, г. Томск, E-mail: kostykova@inbox.ru

Т.Д. Шапошникова, канд. пед. наук, с.н.с. ФГБНУ «(Институт стратегии развития образования РАО», г. Москва, E-mail: tatianashashap@inbox.ru

Т.А. Горбачева, канд. психол. наук, преп. Евроазиатской богословской семинарии Ассоциации христиан веры

евангельской «(Церковь Божия», г. Москва, E-mail: tgorbacheva@etsem.org

О.Ю. Тишина, директор ГБОУ СОШ № 1955, г. Москва, E-mail: o.u.tishina@mail.ru

ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИАЛЬНОГО ДОВЕРИЯ У СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЁЖИ КАК ОСНОВЫ ГРАЖДАНСКОГО ЕДИНСТВА И СОГЛАСИЯ СРЕДСТВАМИ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ (проект № 16-06-00282-а.

В статье рассматривается актуальная для России, как многонационального и поликонфессионального государства, проблема поликультурного образования. Проведя анализ различных теоретических источников, авторы приходят к выводу, что сегодня данная проблема обретает новое звучание - опыт поликультурного образования в европейский странах показывает,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.