Научная статья на тему 'Формирование иноязычной коммуникативной профессиональной компетенции у курсантов ведомственных вузов'

Формирование иноязычной коммуникативной профессиональной компетенции у курсантов ведомственных вузов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
328
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЕТЕНЦИЯ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ОБУЧЕНИЕ В ВЕДОМСТВЕННОМ ВУЗЕ / ФОРМИРОВАНИЕ КОМПЕТЕНЦИЙ / КУРСАНТ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / УМЕНИЯ / КИНОЛОГИ / МЕЖДУНАРОДНЫЕ СВЯЗИ / TEACHING PHILOSOPHY / PHILOSOPHY FOR DOG TRAINERS / THE MAIN QUESTION OF PHILOSOPHY / THE ROLE OF PHILOSOPHY / FUNCTION OF PHILOSOPHY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лебедева Наталья Алексеевна

В статье рассматривается процесс развития и формирования иноязычной коммуникативной компетенции у курсантов ведомственных вузов, будущих юристов и кинологов. Также рассмотрен ее компонентный состав. Проанализирована литература и сделан вывод о том, чем является коммуникативная компетенция в рамках профессиональной деятельности и для чего она нужна будущим выпускникам ведомственных вузов, в частности кинологам и юристам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Лебедева Наталья Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE PROFESSIONAL COMPETENCE OF THE CADETS OF DEPARTMENTAL UNIVERSITIES

The article discusses the role of philosophy in the training of future professionals dog trainers. Given the ontological and logical grounds the necessity of formulating and solving the fundamental question of philosophy. Disclosed heuristic, methodological significance for philosophy for dog trainers, as well as the influence of philosophy on ethical aspects of the profession.

Текст научной работы на тему «Формирование иноязычной коммуникативной профессиональной компетенции у курсантов ведомственных вузов»

реализации индивидуальных возможностей, способствует организации атмосферы доброжелательности и защищенности.

Литература:

1. Грецов, А.Г. Тренинговые технологии первичной профилактики аддиктивного поведения подростков и методика оценки их эффективности / А.Г. Грецов // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2012. №153-1. - С. 178-185

2. Змановская, Е.В. Структурно-динамическая концепция девиантного поведения / Е.В. Змановская // Вестник ТГПУ. 2013. № 5 (133). С. 189-195

3. Ларионова, С.О. Девиантное поведение как научно-педагогическая проблема / С.О. Ларионова // Фундаментальные исследования. 2013. № 1-1. С. 90-94

4. Лебедева, И.В., Горлова, В.Г. Интеграция кейс-метода и дистанционного обучения в подготовке социальных педагогов. В сборнике: «Особенности реализации проблемного обучения в контексте дистанционного образования: вопросы теории и практики». Материалы X Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Образование на грани тысячелетий». 2015. С. 261-265.

5. Лебедева, И.В., Шоронова, О.В. Инновационная направленность личности педагога // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2015. № 12-5. С. 902-906.

6. Перешеина, Н.В. Заостровцева, М.Н. Девиантный школьник: Профилактика и коррекция отклонений / Н.В. Перешеина, М.Н. Заостровцева - М.: ТЦ Сфера, 2008. - 192 с.

7. Повшедная, Ф.В., Лебедева, И.В. Семья в контексте детско-подростковой дезадаптированности // Современные проблемы науки и образования. 2015. №3. С. 349.

Педагогика

УДК 37.01

преподаватель Лебедева Наталья Алексеевна

ФКОУ ВО Пермский институт ФСИН России (г. Пермь)

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У КУРСАНТОВ ВЕДОМСТВЕННЫХ ВУЗОВ

Аннотация. В статье рассматривается процесс развития и формирования иноязычной коммуникативной компетенции у курсантов ведомственных вузов, будущих юристов и кинологов. Также рассмотрен ее компонентный состав. Проанализирована литература и сделан вывод о том, чем является коммуникативная компетенция в рамках профессиональной деятельности и для чего она нужна будущим выпускникам ведомственных вузов, в частности кинологам и юристам.

Ключевые слова: компетенция, иностранный язык, обучение в ведомственном вузе, формирование компетенций, курсант, иноязычная коммуникативная компетенция, умения, кинологи, международные связи.

Annotation. The article discusses the role of philosophy in the training of future professionals dog trainers. Given the ontological and logical grounds the necessity of formulating and solving the fundamental question of philosophy. Disclosed heuristic, methodological significance for philosophy for dog trainers, as well as the influence of philosophy on ethical aspects of the profession.

Keywords: teaching philosophy, philosophy for dog trainers, the main question of philosophy, the role of philosophy, function of philosophy.

Введение. В последнее время возрос спрос на изучение иностранного языка в сфере профессиональной деятельности. В условиях широких международных связей с другими странами важно общаться с иностранными специалистами, развивать профессионально-деловые и личные контакты с зарубежными партнерами, коллегами, читать различные издания на иностранном языке. В последнее время возрос спрос на изучение иностранного языка по специальности не только в гражданских высших учебных заведениях.

Спрос будет расти и дальше. Объясняется это расширением международных контактов в профессиональной сфере, расширением многоязычного и межкультурного взаимодействия и взаимопонимания на основе глобального взаимодействия и всеобщей глобализации в мире. Целью обучения иностранному языку в ведомственном вузе является овладение иностранным языком как средством коммуникации в профессиональной сфере (юридической, зоотехнической и т.д.), так и приобретения профессионально направленной иноязычной компетентности для успешного выполнения дальнейшей профессиональной деятельности.

В общей стратегии обучения иностранным языкам будущих юристов, кинологов и зоотехников предусмотрено требование по развитию иноязычной коммуникативной компетенции в профессиональной сфере общения, что соответствует международным требованиям в области овладения иностранным языком для специальных целей и предполагают достижение курсантами уровня не ниже В2 международной шкалы уровня владения английским языком.

Описанное выше определяет необходимость для обучающихся умения самостоятельно разбираться во множестве иноязычной информации, извлекать нужную и адекватно ее оценивать, определять области применения, теоретическую и практическую значимость для решения профессиональных задач. Постоянное обращение к различным иноязычным источникам информации позволяет получать, накапливать, обновлять знания.

Актуальность данной проблемы заключается в том, что её теоретическая и практическая разработанность недостаточно раскрыты в трудах отечественных и зарубежных ученых.

Формулировка цели статьи: автор ставил перед собой задачу проанализировать и сформулировать теоретическую основу формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции у курсантов ведомственных вузов, а также выявить организационно-дидактические условия формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции.

Изложение основного материала статьи. Целью обучения иностранному языку в ведомственных высших учебных заведениях является овладение иностранным языком как средством коммуникации, так и

приобретения профессионально направленной иноязычной компетентности для успешного выполнения дальнейшей профессиональной юридической, кинологической и зоотехнической деятельности. Обучение иностранному языку будущих специалистов в этих сфера деятельности должно рассматриваться как цель дальнейшего профессионального развития. Одной из важных задач обучения профессиональному иностранному языку в кинологической и юридической деятельности является формирование специализированной компетенции в сферах профессионального и ситуативного общения, овладения новой профессиональной информацией через иностранные источники.

В современной психологии существуют различные подходы к пониманию коммуникативной компетентности. Следует отметить, что в большинстве случаев психологи (как отечественные, так и зарубежные) придерживаются неоднозначных подходов к пониманию и решению данной проблемы. (В. Абрамович, Ю. Азаров, А. Андриенко, В. Барабанова, Е. Бибикова, Л. Гапоненко, Н. Кузьмина, Н. Логутина, Л . Морская, Л. Петровская и др.).

Проблема развития коммуникативной компетентности в процессе изучения иностранного языка исследовалась в трудах Л. Биркун, О. Вишневского, И. Зимней, Ю. Пассова, Т. Сирик и др. Проблема улучшения иноязычной подготовки специалистов данного профиля приобрела особую актуальность и стала предметом многих исследований.

Сущность и структуру иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции изучали Г. Архипова, Н. Гез, А. Павленко, Ю. Федоренко, Н. Чернова и др. Для нашего исследования важное значение имели работы, в которых отражены особенности делового общения на иностранных языках (С. Бучацька, А. Гринчишин, Л. Онуфриева).

Большинство ученых считают коммуникативную компетентность весомой составляющей профессиональной компетентности, которая имеет в каждом виде деятельности свою специфику.

В результате достижения практической цели обучения формируется и развивается коммуникативная компетенция. Это способность правильно и уместно вести себя в различных ситуациях общения, способность человека понимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных социальных ситуациях с учетом лингвистических и социальных правил, которых придерживаются носители языка. 1

В процессе обучения развиваются и совершенствуются также все другие структурные компоненты коммуникативной компетенции (субкомпетенции):

- языковая (лингвистическая) компетенция - языковые знания и сформированные на их основе навыки оперирования языковыми средствами: лексическими, грамматическими, фонетическими;

- речевая (дискурсивная) компетенция является составляющей коммуникативной компетенции и связана с умением воспринимать и порождать тексты (высказывания) различного жанра, характера и объема в соответствии с конкретной ситуацией общения, с речевой задачей и коммуникативным намерением.

Под дискурсом понимаются тексты, порождаемые в результате общения. В настоящее время большинство ученых не отождествляют понятия «текст» и «дискурс». На современном этапе развития языкознания дискурс понимается как текст, погруженный в ситуацию общения, как связный текст в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими экстралингвистическими факторами.

В отличие от текста дискурс содержит как вербальные, так и невербальные элементы, а текст понимается сегодня как лингвистический компонент дискурса, обладающий структурно-смысловым единством и целостностью. Следовательно, дискурс является речевым произведением, которое наряду с лингвистическими характеристиками обладает экстралингвистическими параметрами, отражающими ситуацию общения и особенности участников общения.

Дискурсивная, речевая компетенция - это способность адекватно использовать языковые средства для построения высказываний. Этот вид компетенции можно назвать также прагматической компетенцией.

Формирование прагматической, дискурсивной компетенции проходит на протяжении всего процесса обучения;

- социолингвистическая компетенция, то есть способность использовать языковые средства в соответствии с ситуацией общения;

- социокультурная компетенция (инокультурная, межкультурная) - это знания, навыки и умения, позволяющие осуществлять речевое и неречевое общение с носителями изучаемого языка в соответствии с их национально-культурными особенностями.

В состав социокультурной компетенции входят страноведческая и лингвострановедческая информации.

Социокультурная компетенция - это способность личности, позволяющая реализовать себя в рамках диалога культур, то есть в условиях межкультурной коммуникации.

Для общения в межкультурных ситуациях необходимо научить курсантов следующему:

- употреблять иностранный язык в аутентичных ситуациях межкультурного общения;

- понять и усвоить чужой образ жизни и поведения;

- расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения учащихся к языковой картине мира носителей изучаемого языка.

Социокультурная компетенция в ее взаимосвязи с коммуникативной компетенцией и другими субкомпетенциями может выступить в качестве основного показателя сформированности вторичной языковой личности. Социальная субкомпетенция проявляется в умении ориентироваться в социальной ситуации и управлять ею. Это находит практическое выражение в умении вступать в контакт и поддерживать его. Компенсаторная (стратегическая) компетенция является одним из важных показателей уровня владения устной и письменной речью. Речь идет о развитии у будущих офицеров умений компенсировать свои пробелы в знании языка.

Формированию этого вида компетенции отводится важная роль на всех этапах обучения языку. Специальные упражнения и задания направлены на развитие умений перифраза, используя для этого известные языковые средства, а также умения использовать синонимы, антонимы, что способствует расширению речевых возможностей обучающихся, придает им уверенность, активизирует их

1 Бибикова Э.В. Формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности. - М.: Мир, 2006. С. 32

речемыслительную деятельность, позволяет избежать нежелательного молчания на уроке и в реальной речевой ситуации.

Таким образом, коммуникативная компетенция обладает внутренней структурой, имеющей иерархические отношения между составляющими ее компонентами. Например, социокультурная компетенция настолько тесно связана с лингвистической компетенцией, что может оказаться невостребованной, если коммуниканты не обладают достаточными знаниями о системе языка и навыками оперирования этими знаниями. Межкультурная и коммуникативная компетенции органично взаимно дополняют друг друга, и становление первой компетенции возможно только при условии развития второй.

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции во всем многообразии ее компонентов является одной из целей обучения иностранному языку в высшем учебном заведении, наряду с образованием, развитием и воспитанием.

До сих пор остается недостаточно освещенным и обоснованным понятие «готовность к иноязычному общению». И хотя эта реалия сравнительно часто комментируется в психолог-педагогической литературе, все же недостаточно научных работ, посвященных исследованию сути и условий становления этого феномена.

Как показал анализ имеющегося научного фонда, аспекты учета теоретических основ формирования готовности к профессиональному иноязычному общению будущих юристов, кинологов и зоотехников, их специфики до сих пор еще не получили должного отражения в научно-психологической литературе.

Следует отметить, что ученые рассматривают с разных позиций такие понятия как «компетенция» и «компетентность». Компетентность в изучении иностранных языков часто ассоциируется с понятием «коммуникативная компетенция».

A. Хуторський различает термины «компетенция» и «компетентность», объясняя, что компетенция - это совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности). 2

Компетентность в определенной области - это владение компетенцией, содержащий ее личное отношение к предмету деятельности. В соответствии с определениями этих терминов компетенцию следует понимать, как заданную требованием норму образовательной подготовки курсантов ведомственных вузов, а компетентность - как его реально сформированные личностные качества и опыт деятельности.

Большинство исследователей рассматривают компетентность и как характеристику личности, и как совокупность коммуникативных, конструктивных, организаторских умений личности, то есть понимают под компетентностью способность не только обладать знаниями, но и потенциально быть готовыми их применять в новых ситуациях.

По Н. Изория, иноязычная коммуникативная компетентность является интегральным личностно-профессиональным качеством человека с определенным уровнем языкового образования, которая реализуется в готовности на определенной основе к эффективной, продуктивной и успешной деятельности с применением коммуникативных и информационных возможностей иностранного языка, обеспечивает возможность эффективного взаимодействия с окружающей средой с помощью соответствующих языковых компетенций. 3

В психологической литературе понятие "комуникативная компетентность" выступает как определение, основанное на знаниях и чувственном опыте способности личности ориентироваться в ситуациях общения.

Итак, иноязычная коммуникативная компетентность является интегральной характеристикой профессиональной деятельности будущего офицера, которая охватывает такие подструктуры:

деятельностная (умение, знания, навыки и способы осуществления профессиональной деятельности);

коммуникативная (умение, знания, навыки и способы осуществления профессионального общения).

Е. Бибикова определяет профессиональную компетентность как интегративное качество личности специалиста - системное явление, охватывающее знания, умения, навыки, профессионально значимые качества, обеспечивающих эффективное выполнение им своих профессиональных обязанностей.4

В структуре иноязычной коммуникативной компетентности выделяются функциональный, рефлексивный и мотивационный компоненты. Согласно общей структуры профессиональной компетентности, иноязычную коммуникативную компетентность Е. Бибикова подает как системное образование в единстве мотивационного, функционального и рефлексивного компонентов.

B. Тенищева рассматривает иноязычную профессиональную компетентность будущего юриста, кинолога и зоотехника как сложное интегративное целое, которое обеспечивает компетентное профессиональное общение на языке специальности в условиях межкультурной коммуникации.5

Анализ научной литературы позволил определить иноязычную профессиональную компетентность как интегративное личностно-профессиональное образование, которое реализуется в психологической и технической операционной готовности личности к выполнению успешной, продуктивной и эффективной профессиональной деятельности с использованием средств иностранного языка или в условиях иноязычной культуры и обеспечивает возможность эффективного взаимодействия с окружающей средой.

В современных исследованиях термин «иноязычная профессиональная компетентность» рассматривается как знание языка, высокий уровень практического владения, как ее вербальными, так и невербальными средствами, а также опыт владения языком на вариативно-адаптивном уровне в зависимости от конкретной речевой ситуации.

Важным структурным компонентом профессиональной компетентности является коммуникативная компетентность, которая является качественной характеристикой личности специалиста и охватывает совокупность научно-теоретических знаний, практических умений и навыков в области осуществления

2 Хуторской А.А. Ключевые компетентности как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования, «Народное образование» 2003, №2, С. 58-6

3 Изория Н.М. Формирования иноязычной компетентности будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств, Вестник Московского государственного университета культуры и искусств, Москва, 2008. С. 38

4 Татаренко И. А. Компетентность - требование современности, «Свет: научно-методический информационный познавально-образовательный журнал» 1996, №1, С. 57-60.

5 Тенищева В.Ф. Интегративно-контекстная модель формирования профессиональной компетенции. -М.: Наука, 2008. С. 43

профессиональной коммуникации, опыт осуществления профессионального взаимодействия, устойчивую мотивацию профессионального общения.

Однако, несмотря на выраженную тенденцию к профессиональному изучению иностранного языка в ведомственном вузе, обучение иностранному языку курсантов осуществляется фактически отдельно от формирования профессиональной компетентности будущих специалистов. 6

Проанализировав научные работы мы можем сделать вывод, что профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция студента выступает, прежде всего, как способность осуществлять коммуникативную, в соответствии с задачами гипотетических ситуаций иноязычного общения. В изучении иностранного языка воспроизводится внешнее, знаковое сходство, а не целостное содержание профессиональной деятельности, связанной с использованием иностранного языка.

По определению А.С. Белкина профессиональная компетентность являет собой совокупность профессиональных и личностных качеств, которые обеспечивают эффективную реализацию компетенций, необходимых для осуществления профессиональной деятельности. Все исследователи подчеркивают, что суть профессиональной компетентности отражает деловую надежность и способность успешно и безошибочно осуществлять профессиональную деятельность.

В общем появление термина «компетентность» применительно к языку и коммуникации в понятийном аппарате целого ряда гуманитарных наук (психологии, философии, педагогики, лингводидактики, социологии) связывают с именем известного ученого Н. Хомского.

Таким образом, проблема развития коммуникативной компетентности в процессе изучения иностранного языка исследовалась в трудах Л. Биркун, О. Вишневского, И. Зимней, Ю. Пассова, Т. Сирик и др. Проблема улучшения иноязычной подготовки специалистов различного профессионального направления приобрела особую актуальность и стала предметом многих исследований, а именно: психологические аспекты формирования коммуникативной компетентности изучались А. Бодалевым, Н. Кузьминой, Л. Петровской, Н. Чепелевой и др.

Иноязычная компетентность - это комплекс знаний, умений, навыков, которые позволяют успешно использовать иностранный язык как в профессиональной деятельности, так и для самообразования и саморазвития личности. Целью изучения иностранного языка профессионального общения в высшем ведомственном заведении является подготовка курсантов к эффективной коммуникации в их конкретной профессиональной среде. В процессе развития и совершенствования иноязычной коммуникативной компетенции в учебных ситуациях ведомственного вуза особую актуальность приобретает изучение социального и профессионального контекста, сочетания коллективных, социально значимых и личностных переменных.

Выводы. Таким образом, иноязычная коммуникативная компетенция, несмотря на постоянную подвижность и изменчивость, воспринимается как сумма знаний, выступающая своеобразным руководством к последующему речевому поведению и общению, необходимому курсантам в их дальнейшей профессиональной деятельности.

Литература:

1. Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды. 2-ое изд., - М: Педагогика, 1996.

2. Белкин А.С. Педагогические ситуации успеха. - М.: Просвещение, 1993.

3. Бибикова Э.В. Формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности. - М.: Мир, 2006.

4. Изория Н.М. Формирования иноязычной компетентности будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств, Вестник Московского государственного университета культуры и искусств, Москва, 2008.

5. Павленко А.А. Формирование коммуникативной компетенции специалистов таможенной службы в системе непрерывного образования. - К.: КНУ, 2005.

6. Сахарова Н.С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета. - М: Творческий центр, 2003.

7. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. - М: Лабиринт. 2004.

8. Татаренко И. А. Компетентность - требование современности, «Свет: научно-методический информационный познавально-образовательный журнал» 1996, №1, С. 57-60.

9. Тенищева В.Ф. Интегративно-контекстная модель формирования профессиональной компетенции. -М.: Наука, 2008.

10. Федоренко Ю.П. Современные подходы к формированию у старшеклассников коммуникативной компетенции, «Постметодика» 2004, №5 (57), С. 22-24.

11. Хуторской А.А. Ключевые компетентности как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования, «Народное образование» 2003, №2, С. 58-64.

6 Сахарова Н.С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета. - М: Творческий центр, 2003.С. 73

Педагогика

УДК:378.2

заместитель директора по учебно-воспитательной работе Лисицинская Александра Викторовна

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение лицей № 486 Выборгского района Санкт-Петербурга (г. Санкт-Петербург)

ПРОЕКТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РАЗВИТИЕМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ, КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ СОВРЕМЕННОГО РУКОВОДИТЕЛЯ

Аннотация. Данное исследование посвящено изучению проблемы проектного управления. Статья раскрывает теоретические основы проектного управления образовательными системами, использование проектного офиса.

Ключевые слова: проектное управление, образовательная организация, проектный офис.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Annotation. This study is devoted to the study of the problem of project management. The article reveals the theoretical foundations of project management of educational systems, the use of the project office.

Keywords: еducation organization, project management, project office.

Введение. В последние годы активно изучаются проблемы проектирования образовательных систем. Обусловлено это актуальностью стратегического развития Российской Федерации (Федеральный закон от 28.06.2014 №172-ФЗ «О стратегическом планировании в Российской Федерации»). В соответствии с постановлением Правительства РФ от 15.10.2016 №1050 «Об организации проектной деятельности в Правительстве Российской Федерации» проектное управление рассматривается как ведущий инструмент реализации государственной политики по стратегическому развитию Российской Федерации.

Изложение основного материала статьи. Понятие «проектирование» начинает рассматриваться как особая инновационная деятельность в образовании, разрабатываются принципы, технологии образовательного проектирования, обосновываются подходы к разработке и реализации программ развития образовательных учреждений. Традиционно «проектирование» (от лат. projectus - брошенный вперед) является одним из аспектов творчества человека и предполагает возможность полностью разработать систему деятельности; оно основано на планировании, прогнозировании, принятии решений, разработке, научном исследовании [9].

По Новикову Д.А. проект - это уникальное предприятие, характеризующееся динамичным развитием и ограниченностью по времени и ресурсам. Проект — интеграционная деятельность по достижению заданной оригинальной цели, осуществляемая под единым управлением.

Проектное управление - это тип управления образовательной организацией в режиме развития, при котором осваиваются новшества и наращивается образовательный потенциал организации, и, как следствие, улучшается качество его работы.

Проектное управление, как технология, - это инновация. Проектное управление, как деятельность, как определённый накопленный человеком опыт деятельности, - это традиция.

Проектное управление образовательными системами следует рассматривать на основе синтеза наук, междисциплинарной методологии и политеории [5]. Проектного управления - это ведущий механизм в построении инновационных образовательных систем.

Управление проектами - это управление изменениями. Модернизация способности организации управлять проектами требует значительных перемен. Новый уровень, предполагает неразрывную связь всех проектов ведущихся в школе. Объединение отдельных проектов в программы позволяет получить дополнительный эффект от совместной, скоординированной их реализации на общей технологической базе. Для достижения существенных изменений необходимо проводить мероприятия во всех сферах деятельности образовательной организации. Особо необходимо отметить проекты по созданию образовательного пространства. Все эти изменения должны быть точно увязаны друг с другом [1].

В настоящее временя в образовательных организациях остается недостаточно разработанной проблема формирования инновационного подхода к решению проблем, преодоления узкопрофессиональной направленности сознания учительского корпуса, содержания и технологии подготовки команды управления проектами, формирования у педагогов понимания особенностей проектного менеджмента.

Проект всегда нацелен на получение определенных результатов, на достижение целей. Важной чертой управления проектом является точное определение и формулирование целей, начиная с высшего уровня, а затем постепенно опускаясь до наиболее детализированных целей и задач [7].

Инновационная деятельность в образовании - комплекс, принимаемых мер по обеспечению инновационного процесса на том или ином уровне образования, а также сам процесс.

В современных условиях помощь руководителю для создания и реализации проекта может оказать такая область профессионального знания как образовательный инновационный менеджмент [3].

Важным источником для разработки системы проектного управления является прогнозирование в работах Г. М. Доброва, Д. М. Гвишианина, А. М. Гендина, Б. С. Гершунского, В. А. Лисичкина.

Инновации в образовательном процессе образовательных учреждений рассматриваются в работах Виноградова В.Н., Прикота О.Г., Глебовой Г.Ф., Новикова Д.А., Гурье Л.И.

В целом анализ источников показал, что процесс внедрения инновационных проектов в практику образовательных организаций имеет определенные сложности: некоторые выявленные характеристики проектного менеджмента разработаны лишь теоретически, а инновационные процессы, которые используют в образовании, нуждаются в стратегически выверенной системе управления, обеспечивающей системное, сбалансированное, непрерывное развитие образовательного процесса.

Так, основы теории и технологию проектирования систем внутришкольного управления на основе типовой концептуальной модели управления, обладающей свойствами опережающего управления, разработаны A.M. Моисеевым.

Проектный подход в управлении школой - эффективный метод достижения результатов, позволяющий перевести организацию из состояния функционирования в режим развития. Но образовательная организация, переходя на проектно-ориентированное управление, сталкивается с проблемой координации проектной деятельности, которую можно решить с помощью внедрения модели «проектный офис».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.