Научная статья на тему 'ФОНЕТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ'

ФОНЕТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
601
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОИЗНОШЕНИЕ / ЗВУЧАНИЕ ГЛАСНЫХ И УДАРЕНИЙ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ / ТРАНСКРИПЦИЯ / АМЕРИКАНСКИЙ И БРИТАНСКИЙ ВАРИАНТЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Арстанбек Кызы А., Мадалиева Э.М., Мирзакматова О.Р., Абдуллаева Жыпаргуль Душабаевна

Актуальность: в данной статье рассматриваются фонетические различия между американским и британским вариантами и русским языком. Цели исследования: проанализировать произношение звуков в американском английском, а также характеристики их интонаций, и ударений. Все перечисленные характеристики представлены в сравнении с русским языком. Материалы и методы исследования: для передачи фонетических особенностей в статье используются транскрипции и таблицы, а для характеристики интонации ударения использованы соответствующие схемы. Результаты исследования: британский является основой английского, но даже в королевстве все разговаривают на диалектах: ирландском, уэльском, шотландском. Выводы: внутри обеих стран существуют собственные региональные варианты произношения, различия в основном состоят в звучании гласных или ударений тогда как в русской словообразовательной системе существует две степени словесного ударения: первичное и слабое.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PHONETIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN AND BRITISH ENGLISH VARIANTS COMPARED TO RUSSIAN

Research relevance: this article discusses the phonetic differences between the American and British variants in Russian. Research objectives: to analyze pronunciation of sounds in American English, as well as the characteristics of their intonation and stress. All listed characteristics presented in comparison in Russian language. Research materials and methods: transcriptions and tables used to convey phonetic features in the article, and appropriate schemes used to characterize stress intonation. Research results: British is the basis of English, but even in United Kingdom, everyone speaks dialects: Irish, Welsh, Scottish. Conclusions: both countries have their own regional variants of pronunciation, the differences are mainly in the sound of vowels or stress, while in the Russian-formation system there are two degrees of word stress: primary and weak.

Текст научной работы на тему «ФОНЕТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ»

Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НА УКИ/PHILOLOGICAL SCIENCES

УДК 81 https://doi.org/10.33619/2414-2948/76/56

ФОНЕТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ

©Арстанбек кызы А., ORCID: 0000-0001-7121-0054, Ошский государственный университет, г. Ош, Кыргызстан, zholdoshova@mail.ru ©Мадалиева Э. М., ORCID: 0000-0003-4053-8801, Ошский государственный университет,

г. Ош, Кыргызстан, emadalieva83@gmail.com ©Мирзакматова О. Р., ORCID: 0000-0002-5348-0242, Ошский государственный университет, г. Ош, Кыргызстан, mirzakmatovar@gmail.com ©Абдуллаева Ж. Д., ORCID: 0000-0001-5 777-4478, SPIN-код: 1815-7416, канд. хим. наук.,

Ошский государственный университет, г. Ош, Кыргызстан, jypar.science@oshsu.kg

PHONETIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN AND BRITISH ENGLISH VARIANTS COMPARED TO RUSSIAN

©Arstanbek kyzy A., ORCID: 0000-0001-7121-0054, Osh State University, Osh, Kyrgyzstan, zholdoshova@mail.ru ©Madalieva E., ORCID: 0000-0003-4053-8801, Osh State University, Osh, Kyrgyzstan, emadalieva83@gmail.com

©Mirzakmatova O., ORCID: 0000-0002-5348-0242, Osh State University, Osh, Kyrgyzstan, mirzakmatovar@gmail.com ©Abdullaeva Zh., ORCID: 0000-0001-5777-4478, SPIN-code: 1815-7416, Ph.D., Osh State University, Osh, Kyrgyzstan, jypar.science@oshsu.kg

Аннотация. Актуальность: в данной статье рассматриваются фонетические различия между американским и британским вариантами и русским языком. Цели исследования: проанализировать произношение звуков в американском английском, а также характеристики их интонаций, и ударений. Все перечисленные характеристики представлены в сравнении с русским языком. Материалы и методы исследования: для передачи фонетических особенностей в статье используются транскрипции и таблицы, а для характеристики интонации ударения использованы соответствующие схемы. Результаты исследования: британский является основой английского, но даже в королевстве все разговаривают на диалектах: ирландском, уэльском, шотландском. Выводы: внутри обеих стран существуют собственные региональные варианты произношения, различия в основном состоят в звучании гласных или ударений тогда как в русской словообразовательной системе существует две степени словесного ударения: первичное и слабое.

Abstract. Research relevance: this article discusses the phonetic differences between the American and British variants in Russian. Research objectives: to analyze pronunciation of sounds in American English, as well as the characteristics of their intonation and stress. All listed characteristics presented in comparison in Russian language. Research materials and methods: transcriptions and tables used to convey phonetic features in the article, and appropriate schemes used to characterize stress intonation. Research results: British is the basis of English, but even in United Kingdom, everyone speaks dialects: Irish, Welsh, Scottish. Conclusions: both countries have

Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

their own regional variants of pronunciation, the differences are mainly in the sound of vowels or stress, while in the Russian-formation system there are two degrees of word stress: primary and weak.

Ключевые слова: произношение, звучание гласных и ударений, фонетические различия, транскрипция, американский и британский варианты.

Keywords: pronunciation, vowel and stress sounds, phonetic differences, transcription, American and British variants.

Раньше существовал только один вариант английского языка. На нем говорили жители Британии. В 17-19 веках английские ученные открыли много новых земель, которые впоследствии заселялись англичанами или становились колониями Великобритании. Это острова Новой Зеландии, Индия, страны Азии и Африки, Австралия и Америка. Британский английский язык начал распространяться по миру. И в каждом регионе язык эволюционировал и развивался, обогащалась его лексика, фонетика и орфография, грамматик.

Британский является основой английского, но даже в королевстве все разговаривают на диалектах: ирландском, уэльском, шотландском. Ближе всего к классическому английскому языку язык, на котором общаются в Новой Зеландии, Австралии и Ирландии. Эти страны достаточно изолированы с географической точки зрения, от других стран. Именно поэтому английский язык в них сильно не изменился — влияние на него языков и культуры других стран было ограничено. В большинстве российских учебных заведений за норму принимается вариант BrE, который известен как received pronunciation RP, в то время как американский вариант (AmE или General American) [1]. Главное отличие американского произношения от британского и их фонетических различий между американским и британским вариантами литературного английского языка можно начать с описания различий в области вокализма, где различительные элементы обоих вариантов отличаются наиболее рельефно. Среди отличительных черт американского произношения американские и российские лингвисты называют замедленное протяжное произношение гласных ударных слогов главным образом в конце синтагм [2]. В практических целях можно принять за эталон систему гласных и согласных британского варианта, которая детально описана в научной литературе и поэтому не требует детальной характеристики. Сегодня американский английский принято называть упрощенным вариантом британского английского. В этой работе рассмотрены основные различия в американском и британском английском.

В работе представлены характеристики гласных и согласных в Американском и Британском языках и примеры их отличий [3] в некоторых словах. Рассмотрены определения дифтонгов, разновидностей гласных долгого и краткого. Изучены контрастные степени ударения в словах и выполнен сравнительно сопоставительный анализ степеней ударения AmE, BrE и Ru языках.

Перейдем к общей характеристике гласных и согласных AmE и BrE. Гласный «а» который английском произношении содержаться только в качестве первого элемента дифтонгов [ai]. Дифтонг [ai] определяет некоторые региональные вариации. Например: game, flame, lake.

В некоторых районах юга в позиции перед глухим согласным в качестве первого элемента этого дифтонга употребляется узкая разновидность [а]. В некоторых южных штатах

Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

дифтонг [ai] подвергается глубокой монофтонгизации. В отличие от британского [а:], и американский [а] характеризуется как гласный среднего ряда.

Гласный [а] является наличие у него двух разновидностей долгого и краткого [а] и [a:]. Эти звуки не отличаются друг от друга: оба они относятся к широкой разновидности.

Британского гласного [а:] в словах типа cat, gathering, habit, handsome, произносится передним открытым звуком [ж]. Гласный долгий [а:] на британском английском языке. Однако в американском английском языке иногда краткий [а] является длинным перед звонкими согласными, а иногда коротким перед безгласными согласными.

Например: [ж] AmE back, bad, black, can, fact, family, hand, happen, land, man, matter, plan, sand, stand, thank, understand, value. [a:]; BrE father, calm, palm, drama; last, class, dance, castle, half.

Основное отличие в AmE и BrE показывает и гласный [л]. Наблюдения как английских, так и американских исследователей сходятся в том, что в американском варианте гласный, обозначаемый этим символом, заметно ниже по подъему, чем в британском варианте. Показательно, что американцам британский [л] кажется «узкой разновидностью [а]. Обратите внимание, что это совсем другой звук, чем [л] в американском английском языке. Например: [л] BrE: duck, much, but, cut, hut. [a] AmE: bat, fast, craft, after, last.

Однако наряду с этим возможны и придвинутые назад, несколько лабиализованные разновидности, [л] встречается в американском английском в случаях, когда в британском английском приближающиеся к [о]. Например: body, shot, hot, money, разница заключается не столько в длинном и коротком, сколько в различном положении рта и языка. Что он также произносится несколько иначе, чем британский звук, который также обычно пишется [л]. Когда этот звук находится в безударном слоге, он пишется [э].

Например: [э] about, panda, above, complete, continue, freedom, handsome.

Гласный [э] является наиболее распространенным звуком в американском английском языке из-за его использования в безударных слогах и словах. Это называется шва. Когда этот звук находится в ударном слоге, он пишется [л].

Например: [э] about, panda, above, complete, continue, freedom, handsome; [л] upward, duck, cut, hut, much.

Гласный «u» является наличие у него двух разновидностей долгого и краткого [u] и [u:]. [u] на британский английский, но как [i:], [а:], и [э:], долгую гласную точки не нужны в американском варианте английского языка. [u] она долгая перед звонкими согласными и перед глухими согласными.

Американский произношение этой буквы в словах — [u:], а британский — более мягкий и свистящий [ju:].

Например: BrE [ju:] rude, rule, truth, include, flu, music,

The cute tutor is suitable for this group.

The new student likes fruit juice and Ido, too.

AmE [u:] consumer, opportunity, reduce, presume

Еще одно важное отличие — буква «о», например в таких словах как pot, spot, shot, collar, cot, в американском варианте будет звучать больше как звук [и].

Однако, чтобы соответствовать большинству словарей, здесь используется [э]. Обратите внимание, что это не тот же самый звук, как когда [э:] используется для описания британского произношения. Он тоже не такой же звук как в [э], [э1] или [эг]. Около 40% американцев не произносят звук [э:]. Они заменяют его звуком [а]. Приведенные примеры

Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

будут произноситься как [at], [kal] и [sa]. Слова «cot» и «caught» также будет произноситься одинаково [kat].

Например: The clock costs not much. I want my dog to be strong. Bob got on the wrong bus and got lost.

[0]: lot, rock, rob, bother, bottle, college, comment, document, modern, popular, respond, John, Tom;

[o:, a] или [o]: gone, coffee, office, borrow, orange, sorry, loss, lost, want, wash, water.

Звук [i] в британском английском произношении этот звук обычно пишется как [i:], где две точки представляют собой длинный гласный звук. Длинные и короткие гласные не так сильно различаются в американском английском языке, и поэтому две точки не пишутся [i]. Если гласная стоит перед звонким согласным, то она длинная. Если оно стоит перед безгласным согласным, то оно короткое.

Например:

[i:]: be, eve, see, meet, sleep, meal, read, leave, sea, team, sea, field, believe, receive;

[1]: it, kiss, tip, pick, dinner, system, busy, pity, sunny.

В американском звук, [ou] сочетание Ии [и] звуки. Некоторые словари просто пишут его как [o], и на самом деле было бы более точно использовать [o], а не дифтонг для некоторых слов. Обратите внимание, что существует небольшое отличие от британского произношения [эи].

Например: [эи] ago, although, grow, bowling, slow, widow, bowl, tomorrow, arrow, blow, own, snow;

[ou] low, cove, oath, component, cold, crow, wrote, joke, go, toad.

Перейдем к общей характеристике согласных AmE и ВЕ.

[t] — это звук в американском варианте языка [d]. Для британского варианта английского [t] в нем произносятся четка . Например; в британском варианте языка слово «bitter» произносится совершенно другое слово «bidder» на американском варианте. Также в качестве примера можно привести слова «litter», «better» и «butter». [t] часто меняет свое произношение в американском английском языке. Например: [?]и [г].

Звук [г] часто заменяет [t], особенно когда [t] появляется между гласными в безударном слоге. Звук [г] также может быть записан [d], хотя это не так точно. В этом случае примеры были бы написаны ['wad&], ['1Мэ1], and ['9>di]. Это звук [r] на самом деле является вибрирующим r. Наиболее характерной чертой американского английского является произношение звука [r]. При произнесении американского [r] кончик языка сильнее загнут назад. Американский [r] более сильный и звучный, чем британский. В британском английском буква [r] произноситься лишь перед гласными звуками и не произноситься перед согласными и в конце слова. В американском английском буква [r] произноситься во всех позициях.

Однако, чтобы сохранить согласованность со многими словарями и учебниками, здесь используется символ [r]. Для [r] в конце слогов и слов, это приложение использует [>], [&] и [r] (как в [ar], [er], [ir] и [or]).

Сравнительно-сопоставительный анализ между AmE и BrE гласными звуки [ж], [a:], [ei], [a:], [ж], [ei], [u:], [ju:], [ou], [эи] приведен а Таблице 1.

Разница в интонации. В британской и американской интонация ограничивается только изменением высоты тона. Интонация отождествляется с движениями высоты тона (мелодией), потому что высота тона имеет наибольшую лингвистическую ценность. Русские фонетики имеют более широкий взгляд на интонацию. Они убеждены, что невозможно

Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

ограничивать интонацию параметрами высоты тона только потому, что в целом все три просодических параметра функционируют как единое целое.

Таблица 1

СРАВНИТЕЛЬНО СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МЕЖДУ AmE И ВгЕ ГЛАСНЫМИ ЗВУКИ [ж], ЭД, ЭД, М, [ж], [eI], [u:], [ju:], ^и], [эи]

AmE M last, answer, glass, dance [test], [snsar], [ssk], [glss], [dsns]

BrE [a:] last, answer, glass, dance [la: st], [a:nsa], [a:sk], [gla:s], [da:ns]

AmE [ei] cicada, promenade [si'keida], [prarna'neid]

BrE [a:] cicada, promenade [si'ka:da], [pmm9'na:d]

AmE M apricot, dahlia ['sprika:t], [dslia]

BrE [ei] apricot, dahlia ['eipnkot], [deilia]

AmE [u:] consumer, opportunity, reduce, presume [kan'sumar], [a:p9r'tu:n9ti], [ri'du:s], [pri'zu:m]

BrE [ju:] consumer, opportunity, reduce, presume [kan'sjuma], [Dp9tju:niti], [ri'dju:s], [pri'zju:m]

AmE [oo] cold, go, joke, wrote, crow, [koold], [goo], [d3ook], [root], [kroo]

BrE [эи] cold, go, joke, wrote, crow [kaold], [gao], [d3aok], [raot], [krao]

AmE [d] bitter, water [ bida], ['wad^]

BrE [t] bitter, water [bita], [wo:ta]

Разница в ударении [4] в английском языке обычно различают тремя степенями ударения: первичное (сильное, основное ), вторичное (наполовину сильное, наполовину ударное) и слабое (безударное). Ударение в английском слове определяется как динамическое, но на самом деле особое значение ударных слогов проявляется в английском языке не только за счет увеличения интенсивности, но и за счет изменения количества гласных, качества согласных и гласных и высоты голоса. Сравнение интонаций в американском и британском приведены на Таблице 2.

Таблица 2

СРАВНЕНИЕ ИНТОНАЦИИ В РУССКОМ, АМЕРИКАНСКОМ И БРИТАНСКОМ ЯЗЫКАХ

Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

Американские фонетики различают четыре контрастные степени ударения в словах: первичную, вторичную, третичную и слабую. Третичное ударение не сильно отличается от вторичного ударения, но оно имеет другое расположение в слове. Это обычно ассоциируется с американским английским, где оно обозначает предпоследний слог в словах с суффиксами -ary, -ory, -ony, Например: /evolutionary, 'dictionary, secretary — AmE ['sekreteri] — BrE ['sekrэtrI]; monastery — AmE ['moMsteri] — BrE ['moMstri]; inventory — AmE ['InvэnterI] — BrE ['Invэntп].

В русской словообразовательной системе [5] существует две степени словесного ударения: первичное и слабое. Знаки ударения в русской фонетической традиции ставятся над ударными гласными.

Конечно, внутри обеих стран существуют собственные региональные варианты произношения, но следующие слова произносятся по-разному большинством американцев и британцев. Различия, в основном, состоят в звучании гласных или ударении. Сравнительный

сопоставительный анализ AmE, BrE, и Ru языках приведен в Таблице 3.

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СТЕПЕНЕЙ УДАРЕНИЯ AmE, BrE и Ru ЯЗЫКАХ Таблица 3

AmE, BrE, Ru

First syllable AmE, BrE 'always,'energy,'everybody,'industry,'popular,'programme,'sorry, 'water

Second syllable AmE, BrE al'ternative, ap'pear, a'vailable, be'tween, com'mittee, ex'tremely, im'portant, tech'nology.

Third syllable AmE, BrE correspondent, inter'national, oppor'tunity, recom'mend

Fourth syllable AmE, BrE environ'mentally, organiz'ation, responsi'bility, underde'veloped

Ударение в русских словах добавить, признать, спросить, задать, начать, побить, ошибиться, заболеть, купить, позвать, обмануть, ввести, внести, опоздать.

Выводы

Вводы исследования британского и американского вариантов английского языка показал, что существует ряд отличий между двумя разновидностями одного языка. В британском и американском вариантах есть немало различий, и больше всего их в произношении. В американском и британском первый, второй, третий, четвертый ударный слог произносится самым высоким тоном, чем в русском произношением. Затем идет постепенное понижение тона, и внутри последнего удачного слога в зависимости от цели высказывания происходит либо резкое падение тона, либо плавный подъем. Как начальные, так и конечные неудачные слоги произносится низким тоном.

Список литературы:

1. Шамлиди Е. Ю. Фонетические различия между британским и американским вариантами английского языка как фактор переводческой деятельности // Многоязычие в образовательном пространстве. 2018. №10. С. 111-124.

2. Мякотникова С. Ю. К проблеме фонетических различий американского и британского произношения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №5-1 (71). С. 123-126.

Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 8. №3. 2022

https://www.bulletennauki.com https://doi.org/10.33619/2414-2948/76

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Береснева М. А. К вопросу о фонетическом своеобразии британского и американского диатопических вариантов в свете английской силлабики (на материале современного английского языка) // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2011. №12 (107). C. 88-97.

4. Лебедева Т. О. Современная прагмафонетика словесного ударения в американском варианте английского языка: проблемы и перспективы // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. №1. C. 15-25.

5. Пенева Н. Д. Функциональная нагруженность словесного ударения в русском и болгарском языках // Вестник Башкирского университета. 2010. №2. С. 334-337.

References:

1. Shamlidi, E. Yu. (2018). Foneticheskie razlichiya mezhdu britanskim i amerikanskim variantami angliiskogo yazyka kak faktor perevodcheskoi deyatel'nosti. Mnogoyazychie v obrazovatel'nomprostranstve, (10), 111-124. (in Russian).

2. Myakotnikova, S. Yu. (2017). K probleme foneticheskikh razlichii amerikanskogo i britanskogo proiznosheniya. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki, (5-1 (71)), 123-126. (in Russian).

3. Beresneva, M. A. (2011). K voprosu o foneticheskom svoeobrazii britanskogo i amerikanskogo diatopicheskikh variantov v svete angliiskoi sillabiki (na materiale sovremennogo angliiskogo yazyka). Voprosy zhurnalistiki, pedagogiki, yazykoznaniya, (12 (107)), 88-97. (in Russian).

4. Lebedeva, T. O. (2008). Sovremennaya pragmafonetika slovesnogo udareniya v amerikanskom variante angliiskogo yazyka: problemy i perspektivy. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya, (1), 15-25. (in Russian).

5. Peneva, N. D. (2010). Funktsional'naya nagruzhennost' slovesnogo udareniya v russkom i bolgarskom yazykakh. VestnikBashkirskogo universiteta, (2), 334-337. (in Russian).

Работа поступила Принята к публикации

в редакцию 01.02.2022 г. 04.02.2022 г.

Ссылка для цитирования:

Арстанбек кызы А., Мадалиева Э. М., Мирзакматова О. Р., Абдуллаева Ж. Д. Фонетические различия между американским и британским вариантами английского языка в сравнении c русским языком // Бюллетень науки и практики. 2022. Т. 8. №3. С. 467-473. https://doi.org/10.33619/2414-2948/76/56

Cite as (APA):

Arstanbek kyzy, A., Madalieva, E., Mirzakmatova, O., & Abdullaeva, Zh. (2022). Phonetic Differences Between American and British English Variants Compared to Russian. Bulletin of Science and Practice, 8(3), 467-473. (in Russian). https://doi.org/10.33619/2414-2948/76/56

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.