Научная статья на тему 'РОЛЬ ПРОИЗНОШЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ'

РОЛЬ ПРОИЗНОШЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
351
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
английский язык / обучение произношению / нейрофизиологические исследования / речевой аппарат / звук / иноязычное общение / ударение / интонации / связность речи / акцент / британский английский / американский английский

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шило Наталия Павловна, Паренюк Наталья Юрьевна

В статье рассматриваются результаты нейрофизиологических исследований при порождении речи, уделяется внимание отличительной базовой позиции речевого аппарата при произношении английских и русских звуков. Ударение, интонации и связность речи являются важными компонентами процесса обучения английскому языку. Приведены некоторые отличительные примеры произношения американского английского и британского английского.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «РОЛЬ ПРОИЗНОШЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ»



SCIENCE TIME

РОЛЬ ПРОИЗНОШЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Шило Наталия Павловна, Белгородский государственный аграрный университет, г. Белгород

E-mail: shiltse@yandex.ru

Паренюк Наталья Юрьевна, Белгородский государст венны й аграрный университет, г. Белгород

E-mail: parenyk-23@mail.ru

Аннотация. В статье рассматриваются результаты нейрофизиологических исследований при порождении речи, уделяется внимание отличительной базовой позиции речевого аппарата при произношении английских и русских звуков.Ударение, интонации и связность речи являются важными компонентами процесса обучения английскому языку. Приведены некоторые отличительные примеры произношения американского английского и британского английского.

Ключевые слова: английский язык, обучение произношению, нейрофизиологические исследования, речевой аппарат, звук, иноязычное общение, ударение, интонации, связность речи, акцент, британский английский, американский английский.

В наши дни изучение английского языка, так или иначе, является обязательным атрибутом успешного и образованного человека. В высших и средних учебных заведениях иностранный язык включен в большинство программ технического и гуманитарного направления.

Пожалуй, самым главным аспектом в изучении английского языка является произношение. Очень часто мы, преподаватели, не уделяем должного внимания фонетике при обучении иностранного языка, а отдаём предпочтение грамматико-переводной системе, которая заключается в механическом заучивании слов и изучении правил. С проблемой произношения сталкивается каждый преподаватель, и мы знаем, как сложно исправлять и навёрстывать закрепившиеся ошибки в произношении. Конечно же, мы можем пожаловаться на небольшое количество учебных часов, отсутствие языковой среды, недостаточная оснащённость учебного процесса техническими средствами обучения и др. Тем не менее, дело не только в этом. Следует учитывать общие тенденции процесса формирования произносительных навыков в их взаимосвязи с механизмами речепорождения. Эти механизмы не берутся во внимание:

I

14

1 SCIENCE TIME 1

обучение иноязычному произношению базируется на многократном воспроизведении фонетических явлений без учёта реальных механизмов становления произношения, данного нам от природы.

Как же зарождается наша речь, и как это всё происходит? Давайте обратимся к научным результатам нейрофизиологических исследований. Учёные выяснили, что в порождении речи участвуют оба полушария головного мозга, и каждое из них отвечает за свои стороны речи: левое полушарие управляет процессами артикуляции согласных и цепочек звуков, составляющих слова, комбинирует логико-грамматические структуры, а в распоряжении правого полушария, связанного с образным восприятием и представлением, находятся ритмическая и мелодическая организация речи, распределение логических ударений. И когда нам нужно произнести фразу, должны прийти в возбуждение и объединиться в функциональную систему нейронные потоки обоих полушарий, отвечающие за конкретные характеристики произнесения. Это происходит следующим образом. Первым шагом в подготовке речевого аппарата к произнесению является возбуждение речевого ритма. Проходя горизонтально, от полушария к полушарию, и вертикально, от полушарий к подкорке, возбуждение захватывает все адекватные речевому замыслу программы, образующие функциональную систему. Это происходит мгновенно и наступает состояние произносительной готовности. Только в условиях произносительной готовности мы начинаем говорить, и каждая звучащая единица нашей речи будет изначально обозначена признаками последующих, более крупных единиц (т. е. в звуке будут уже признаки слога, в слоге - признаки ритмической и интонационной структуры и т. д.). Ощущение готовности основных узлов произносительной системы служит пусковым сигналом к началу говорения. Психологически это ощущение переживается как чувство уверенности, а отсутствие такой готовности в условиях иноязычного общения порождает внутреннее сопротивление, боязнь говорить и снижение речевой инициативы. Всё это необходимо учитывать при обучении произношению.

Ещё необходимо сказать несколько слов о нашем речевом аппарате. Англичане иногда сравнивают русский акцент с речью человека, проглотившего лом, или собеседника, который выдавливает из себя слова. Что же препятствует свободному звуку? Возможно, язык? Второе наблюдение будет понятнее людям, имеющим отношение к пению. Постановка вокала, в особенности академического, начинается с «выведения звука наружу» и с «убирания языка с дороги». Вместе с тем, именно про английских и американских вокалистов можно чаще услышать, что они «прирождённые певцы». Это не значит, что они не уделяют внимания языку, но, может быть, он просто не является для них такой большой проблемой?

Основное отличие заключается в положении языка. При произнесении русских слов положение языка преимущественно приподнятое, и поддерживается прижатой нижней челюстью, а в английской - язык (его корень и средняя часть) свободно лежит на расслабленной и приопущенной нижней

1 SCIENCE TIME 1

челюсти. Базовая позиция речевого аппарата значительно отличается при произношении английских и русских звуков. И поэтому, чтобы английский не звучал по-русски, необходимо заострять внимание обучающихся на правильном расположении языка и губ при произнесении тех или иных звуков.

Несколько слов хотелось бы сказать об ударении в английских словах. Неверно поставленное в слове ударение может сбить с толку носителей языка и стать причиной непонимания. Носители языка могут простить нам не совсем верное произношение сочетания /th/ или русское /р/, но неправильное ударение может стать причиной непонимания. Правильная интонация и логическое ударение это ещё один шаг к улучшению произношения на английском языке. Иностранцы отличаются экспрессивной манерой общения, нам она иногда кажется немного странной и излишне эмоциональной. Однако если мы хотим говорить по-английски без акцента, то интонация — это то, над чем нужно работать. И наконец- то мы подошли к связности речи.

В обычной беседе мы говорим связно, слова сливаются в единое предложение. В разговоре окончание предыдущего слова сливается с началом последующего, это позволяет речи звучать естественно и плавно. Так мы знаем, что звук /г/ в конце слова в британском варианте английского обычно не произносится. Например, в слове саг (машина). Однако если после слова, заканчивающегося на эту букву, стоит слово, начинающееся с гласной, то /г/ произносится. Например, в предложении The саг is here (машина здесь). Делается это как раз для более плавного звучания речи.

И, конечно же, нам следует сказать о различии в произношении в самых распространённых двух вариантах английского: британского и американского. У американского варианта более упрощённое произношение. Американский английский можно назвать "небрежным" языком. Британский вариант более particular, более скрупулезный. В нем существует множество интонационных моделей, в отличие от американского английского, где присутствует практически одна ровная шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю звуковую структуру американского варианта. В британском же английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть) звук - и в вас узнают иностранца. Сами американцы, с большим уважением относятся к британскому английскому. Британский английский американцы называют рафинированным -этого языка у них никогда не было, как не было, естественно, и того, что называется «английскими традициями и культурой».

Мы решили узнать у студентов какому английскому они отдают предпочтение - британскому или американскому. На занятии мы дали обучающимся прослушать стихотворение «The Chaos», которое поочерёдно читали носители языка: американец и британец.

16

1 SCIENCE TIME 1

The Chaos

Dearest creature in creation, study English pronunciation.

I will teach you in my verse sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Susy, busy, make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear. So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard, dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain. (Mind the latter, how it's written.)

Now I surely will not plague you with such words as vague and ague.

But be careful how you speak: Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery,

Daughter, laughter, and Terpsichore, Typhoid, measles, topsails, aisles,

Exiles, similes, and reviles;

Scholar, vicar, and cigar, solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral, kitchen, lichen, laundry, laurel;

Gertrude, German, wind and mind, scene, Melpomene, mankind.

После прослушивания стихотворения около 40 процентов студентов заявили, что им ближе американский английский, и это не смотря на тот факт, что начиная с детского садика, в нашей стране мы учим британский английский. Здесь всё ясно. Студенты смотрят фильмы, видео, слушают песни в основном на американском английском.Тем не менее, британский английский — это классика, которая должна лечь в основу вашего знания языка. При желании мы сможем дополнить свой запас американизмами, австрализмами и другой лексикой различных диалектов. Сделать это будет проще, словарный запас все равно нужно пополнять постоянно, ведь в любом языке фактически ежедневно появляются новые слова. Прочная основа дает возможность легко совершенствоваться в знании языка.

Для преодоления трудностей в произношении английского языка мы рекомендуем:

- регулярные упражнения в устном английском, чтение вслух, заучивание скороговорок;

- прослушивание аудио с английской речью: обучающие ролики, аудиокниги;

- просмотр фильмов на английском языке.

И самое важное - слушать английскую речь носителей языка как можно чаще и больше.

17

1 SCIENCE TIME 1

Литература:

1. Павлов С.В. Обучение иноязычному произношению на коммуникативной основе // Иностранные языки в школе. - 1990. - № 1.

2.[Электронный ресурс]. Режим доступа: https://skyeng.ru/articles/fonetika-anglijskogo-yazyka-kak-uluchshit-proiznoshenie-i-pobedit-aktsent

3. Коробова О.В. Обучение произношению английского языка // Педагогика: традиции и инновации: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, октябрь 2012 г.). - Челябинск: Два комсомольца, 2012 - С. 83-85 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/conf/ped/archive/63/2596/

4. Буряк Р.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного английского языка / Р.А. Буряк, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко // Теоретический курс. - М., Академия, 2008. - 272 с.

5. Карманов И.А. Произношение и его роль в английском языке // Молодой учёный. - 2016. - № 25. - С. 688-690 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/archive./129/35773/

18

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.