Научная статья на тему 'Фольклорный жанр баит и татарская поэзия'

Фольклорный жанр баит и татарская поэзия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2327
137
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лирический герой / жанр / мотив / образ / структура / поэзия / художественность / lyrical hero / genre / motive / image / structure / poetry / artistry

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Галиуллин Талгат Набиевич, Завгарова Фанзиля Хакимовна, Батталова Алсу Дамировна

В данной статье авторами делается краткий историографический экскурс относительно изучения татарских фольклорных произведений жанра баит, включая авторов конца ХIХ века. Основное внимание уделяется выявлению специфичных особенностей произведений жанра баит, которые по своей структуре, довольно прагматичны. Данная прагматичность обусловлена традиционной системой верований татарского народа. Эту же специфичность можно наблюдать и в творчестве татарских поэтов, таких как Г. Тукай, М. Аглям, Р. Гаташ, Г. Морат, Б. Ибрагимов и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Галиуллин Талгат Набиевич, Завгарова Фанзиля Хакимовна, Батталова Алсу Дамировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOLKLORE GENRE OF BAYIT AND THE TATAR POETRY

In this article authors gave short historiographical digression about studying of the Tatar folklore works of a genre of bayit, including authors of the end of the 19th century. The main attention is paid to detection of specific features of works of a genre of bayit which on the structure, are quite pragmatic. This pragmatism is caused by traditional system of beliefs of the Tatar people. The same specificity can be observed and in works of the Tatar poets, such as: G. Tukay, M. Aglyam, R. Gatash, G. Morat, B. Ibragimov, etc.

Текст научной работы на тему «Фольклорный жанр баит и татарская поэзия»

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ

УДК 398.837

ФОЛЬКЛОРНЫЙ ЖАНР БАЙТ и татарская поэзия

Ф.Х. Завгарова, Т.Н. Галиуллин, А.Д. Батталова

Аннотация. В данной статье авторами делается краткий историографический экскурс относительно изучения татарских фольклорных произведений жанра баит, включая авторов конца Х1Х века. Основное внимание уделяется выявлению специфичных особенностей произведений жанра баит, которые по своей структуре, довольно прагматичны. Данная прагматичность обусловлена традиционной системой верований татарского народа. Эту же специфичность можно наблюдать и в творчестве татарских поэтов, таких как Г. Тукай, М. Аглям, Р. Гаташ, Г. Морат, Б. Ибрагимов и др.

Ключевые слова: лирический герой, жанр, мотив, образ, структура, поэзия, художественность.

FOLKLORE GENRE OF BAYIT AND THE TATAR POETRY

F. Zavgarova, T. Galiullin, A. Battalova

Abstract. In this article authors gave short historiographical digression about studying of the Tatar folklore works of a genre of bayit, including authors of the end of the 19th century. The main attention is paid to detection of specific features of works of a genre of bayit which on the structure, are quite pragmatic. This pragmatism is caused by traditional system of beliefs of the Tatar people. The same specificity can be observed and in works of the Tatar poets, such as: G. Tukay, M. Aglyam, R. Gatash, G. Morat, B. Ibragimov, etc.

Keywords: lyrical hero, genre, motive, image, structure, poetry, artistry.

До сих пор остается спорным вопрос о том, когда и с какой целью, опираясь на какие народные обряды и традиции художественной литературы сформировался жанр баит [3, с. 262]. Хотя мы не можем точно указать время создания первого баита и назвать его автора, однако доподлинно известно: человек,

осознав, что является венцом всего творения, задумывается и о смерти, подстерегающей его повсюду; когда же он начал терять близких и родных людей и предавать их земле, чувства полные скорби и печали сами собой трансформировались в поэтические строки, соплеменники приняли и разучили сердцу близкие строки, при желании обогатили их своими переживаниями и передали их будущим поколениям.

Великие умы татарского народа Ш. Марджани, К. Насыри, Г. Тукай, Г. Ибрагимов и др. не раз высказывали идею о необходимости последовательного изучения жемчужин народного творчества, в том числе и баитов. Теоретическую основу научнопрактического исследования сокровищ народного творчества заложил Тукай, выступив с лекцией «Народная литература» в клубе «Шарык» («Восточный клуб»). Оценка, данная поэтом, и сегодня звучит современно: «Народные песни (под песнями Тукай имеет в виду все народное творчество - прим. авт.) -

это самое дорогое, бесценное наследие, завещанное нам предками» [7, с. 299].

Жизненная сила, художественная красота, неподдельная искренность образцов народного творчества, включая и баиты, притягивает к себе внимание и зарубежных ученых. Ученые с мировым именем как В. Радлов, Н. Катанов, И. Кунаш, С. Малов, И. Стеблева приложили немало труда для сбора и изучения памятников татарского народного творчества.

Лекция Тукая, наполненная идеями с глубоким смыслом и обоснованными примерами, разбудила национальную общественную мысль, дала мощнейший толчок к сбору, записи и печатанию «бесценного наследия». Ни один из фольклорных сборников не оставил в стороне баиты, наоборот, двустишия, описывающие суровую действительность без прикрас, жизненные блага с натуралистскими деталями, всегда были в почете, ставились во главу угла. В отдельности, в фольклорных сборниках, составленных Х. Бадигием (1913), Г. Толымбайским, И. Надировым, К. Замалетдиновой (1983), Р. Ягфаровым, А. Садековой (1993), Ф. Урманчеевым, К. Миннуллиным (2004), баиты заняли достойное место. Предложив изучение данного наследия, разделяя баиты на две группы - общественные и сатирические (he^y), Г. Ибрагимов тем

203

самым ввел в практику научную классификацию байтов. При этом он отмечает существенную особенность баитов: «Баитам не свойственны общие темы как в песнях, проблематика баитов - это смерть (катль), измена религии (иртидад), война, солдатство, утоп и другие человеческие печали, горести или сатира над кем-то...» [5, с. 72]. В советское время было распространено деление на исторические баиты и баиты бытовые. В сборниках, изданных в начале нового века, Ф. Ахметова-Урманче, вложившая огромный труд в научно-практическое изучение этого жанра, указывает, что «баиты следует разделять, основываясь на принципе личностной и общественной событийности» [2, с. 6]. В сборнике, вышедшем в свет в 2005 году на татарском и русском языках, ученый распределяет баиты по следующим разделам: «Об исторических событиях и личностях», «Общественные и бытовые баиты», «О женской судьбе».

Охватив все жанры татарского народного творчества, в том числе и баиты, вышла в свет сначала на татарском («Татар фольклоры», 2001), далее для широкого круга читателей на русском («Татарский фольклор», 2012) монография М. Бакирова, несомненно, являющаяся новым словом в фольклористике, в которой автор исследует баиты, разделяя их на традиционные, драматические, героические и сатирические виды [4, с. 27]. Стоит отметить, что среди баитов, записанных в последнее время, исторические, героические и сатирические почти не встречаются. В экспедиционных материалах большинство составляют баиты, содержащие трагедию личного характера. Людей, неравнодушных к баитам, ученых и писателей радует то, что жанр баит с удивительно красивой историей, с богатыми изобразительно-выразительными средствами, сохраняя внутренние поэтические свои особенности и принимая современные очертания, продолжает жить. Бытие жанра прежде всего обеспечивает образность произведений, хранящаяся в народной мудрости, в ее мифологической изобразительной системе. Примеры этому можно с лихвой найти в творчестве татарских литераторов, в своеобразных произведениях жанра баит.

Восхищая своей простотой, изящным поэтическим языком и философским отношением к смерти, баиты вдохновляют на исследования официальные организации и научные центры, призванные изучать нематериальное культурное наследие. Будучи

самостоятельным жанром, своеобразным видом образного мышления, баит “не дает покоя” писателям, в особенности, поэтам. Потому что баит является самым близким и созвучным видом народного творчества к письменной литературе. Сходство сюжетов, композиций, выразительных средств между ними, а главное, духовное родстов, взаимопроникновение или диффузия, усиливаясь и укрепляясь на протяжении веков [6, с. 24-28], сохраняется и в наши дни. Обряд «чтение баита» упоминается в произведениях Г. Ибрагимова «Красные цветы» («Кызыл чэчэклэр»), М. Гафури «Черные лица» («Кара йезлэр») и играет важную роль в развязке сюжета. В драме Н. Исанбета «Абугалисина» баит задает смысловое и структурное направление всего произведения. В поэтических произведениях, где слово «баит» является заглавием произведения, в центре находится также личностная трагедия. И. Юзеев дает своей трагедии в стихах, посвященной великому сыну нации, сложившего голову в борьбе за независимость татарского народа, почему-то до сих пор не оцененного должным образом как Салават Юлаев, имя «Баит пугачевского полковника Масагута Гумерова» («Пугачев полковнигы Мэсэгут Гомэров бэете»).

Народный поэт Татарстана Р. Гаташ свое стихотворение, в котором размышляет о том, что скоротечная человеческая жизнь продолжается в последующих поколениях, отражается в красоте вновь расцветших цветов, называет «Древний баит» («Борынгы бэет», 1990-2001). Хотя поэт и беспокоится, что «почувствовав однажды дыхание осени, соберусь уйти в безмолвную вечность... закрыв за собой дверцу жизни-сада, завянет ли колючий цветок мой, расцветет ли без меня», но в самом названии грустного произведения есть намек, блещет луч надежды, что не может быть перебоя в бытие, земля по прежнему будет вращаться вокруг своей оси, цветы и в будущем расцветут и украсят мир.

В таких произведениях поэта, как «На братском кладбище» («Туганнар

каберлегендэ»), «Печальный мунаджат» («Моцлы бер менэ^эт») заметно сильное влияние народного творчества, выраженного в схожести мотивов почтения памяти ушедших, их добрых дел, в использовании трафаретов баита, выразительных средств и т.д.

Молодые поэты, ищущие свой слог, свой путь в тысячелетней татарской поэзии, не забывают о характерных особенностях, статусе жанра баит. Вошедшее в сборник Б.

204

Ибрагимова «Язык рыбы» («Балык теле», 2014) стихотворение «Баит солдата» («Солдат бэете»), наполненное глубоким символикофилософским смыслом, можно считать удачей современной татарской поэзии. Душа погибшего на неизвестной войне солдата, как по сюжету народных баитов, «ожив», перевоплотившись в бабочку, возвращается к заждавшейся его матери. В данном случае структура произведения основана на свойственной бытовым баитам мифологеме, сформировавшейся в рамках татарской народной мифологической системы, будто душа умершего возвращается с того света к близким в виде бабочки. Конечно же, поэт, ставя во главе угла свое произведение как способ общения с читателем, формирует стихотворение в прагматической структуре, свойственной народным образцам.

Тик ^иллэр тэгэри чирэмдэ,

Только ветер на траве катается,

Яшь белэн катышып тэгэри.

Со слезами обнимаясь, катается,

^бэлэк талпына тэрэзэдэ...

Бабочка у окна порывается...

Мин кайттым бит, елама, эни!

Я ведь вернулся, не плачь, мама!

В мире господствует несправедливость. Ощущение близости между травой земли и бескрайними небесами не приносит поэту душевной радости и счастья, так как мир принадлежит «слепым, облаченным в золото» и «бесчувственным». Такие «не могут быть друзьями ни для кого». Лирический герой природную красоту, стремление к свободе находит лишь у бабочки, для которой требует широкие горизонты полета.

^бэлэк талпына очарга,

Бабочка порывается взлететь,

Тыярга кирэкми, очсыннар.

Не надо запретов, пусть летит.

Сусаган, биклэнгэн ^целлэр Изголодавшиеся, закрытые души Ак кара деньяны кочсыннар...

Пусть обнимут черно-белый мир...

Ак кара деньяны кочсыннар...

Пусть обнимут черно-белый мир...

Энкэем иртэн иртYк,

Мамочка утром рано Чык ишек алдыбызга.

Выйди во двор.

^бэлэк булып бу ^аным Бабочкой моя душа Кайтыр яннарыгызга.

Вернется к вам.

(Б.Ибрагимов. «Баит солдата» - «Солдат бэете»)

Поэт Г. Морат называет свои посвящения выдающимся просветителям, ушедшим от нас, «Я бы тоже баит хотел сочинить». «Баитом» он нарекает свое стихотворение, посвященное трагически погибшему поэту, публицисту, некогда бывшему редактору журнала «Идель» Фаизу Зюлкарнею.

Бэетлэргэ бэет чыгарырлык Когда приходит время Чорсыз чорлар килгэн чагында,

Сочинять баитам баиты,

Мин дэ бэет чыгармакчы булдым,

Я бы тоже хотел сочинить один, Сыктамакчы булдым тагын да.

Всплакнуть хотел и я.

(Г. Морат. «Баит» - «Бэет»).

Вспоминая утрату таких людей, как Аяз Гилязов, Рустем Мингалим, Рашит Ахметзянов, Мэгсум Хузин, Равиль Фахрутдинов, в «оплакиваниях» в стиле баитов воскрешают светлые образы бессмертных личностей.

Как и в системе баитов, сочиненных народом, среди героев, сошедших со страниц книг поэтов, нет ни одного депутата или чиновника. Здесь в баитах только великие сыны нации, служившие народу верой и правдой, от всего сердца, чьи имена и произведения не сходят с уст простых людей. Такого почета и уважения заслуживают лишь люди, которые прожили порядочную и честную жизнь, стремились всеми силами увеличить и расширить знания родного народа. Деревня, в которой умирает поэт, в будущем прекратит свое существование.

Бу тарихта кыйтгалар да В этой истории и материки Кергэн анысы гYргэ.

Сошли в могилу Э бYген бер авыл вафат -А сегодня не стало одной деревни -Басыгыз аягYрэ.

Встаньте во весь рост.

(Г. Морат. «Деревня поэта» - «Шагыйрь авылы»).

^п яшэлде бисмилласыз...

Много прожили без молитвы Кичерсен хода...

Пусть простит бог...

Сэждэгэ китэр чак, агай,

Время пришло поклониться, брат,

Йэгез, бер дога!..

Давайте помолимся!..

(Г. Морат. «Давайте помолимся!..» -«Йэгез, бер дога!..»).

Эти примеры, даже при условии, что новых баитов никто не напишет, убеждают, что

205

древний жанр, притерпев известные изменения, будет жить в поэзии. Следует отметить: сказанные поэтическим языком

«оплакивания» о погибших в народе называют «баитами», а в письменной литературе эти «оплакивания» известны как элегии (мэрсиялэр), панегирик (мэдхия) или оды. Классические образцы этого вида продемонстрировал Тукай: «Покойному

господину Мухамметзакиру» («МэрхYм Мехэммэтзакир эфэндегэ», 1908), «Светлой памяти Хусаина» («Хермэтле Хесэен ядкэре»,

1912) , «Шигап-хазрет» («Ш^ап хэзрэт»,

1913) . Внутренняя духовная близость этих произведений с баитами народного творчества заметна в призыве ценить человека при жизни, не забывать великих исторических деятелей, посвятивших свои жизни развитию народного сознания и просвещения. Примеры это подтверждают.

Гэрчэ <^лде» дисэлэр дэ, син бетенлэй Yлмэдец,

Хотя и говорят, что «умер» ты, ты умер не совсем,

Яхшы исмец калды, син мэнси вэ мэтрYк улларыц.

Твое доброе имя осталось, ты не забыт.

(Г. Тукай. «Покойному господину Мухамметзакиру» - «МэрхYм Мехэммэтзакир эфэндегэ»).

Великому просветителю, знатоку религии, историку, основателю всех гуманитарных наук - татарскому Аристотелю Ш. Марджани Тукай дал такую оценку:

Мэгърифэткэ ЭYвэл башлап адым салган,

Навстречу просвещенью сделал смелый шаг -

Миллэт ечен бэhа ^итмэс кыйбат хэзрэт.

Для нации своей бесценный дар - хазрет.

(Г. Тукай. «Шигап-хазрет» - «Ш^аб хэзрэт», перевод В. Думаевой-Валиевой).

Отвечающий всем требованиям элегии (мэрсия) произведение «Тоскуя по свату Джавдету» («^ЭYДЭт коданы сагынып») неизвестный автор преподносит как баит.

Гранит кебек ныклык, алтын йерэк,

Крепкий как гранит, с золотым сердцем,

Олы галим идец, алтын куллы белгеч идец.

Был ты мудрецом с золотыми руками.

На первый взгляд, сходство между баитами и современной поэзией заключается лишь в формальных приемах, однако в действительности отрывки, оценки, эпиграфы, взятые из народного творчества определяют целое направление, нравственную

интертекстуальность авторских произведений.

Поэт М. Аглямов в поэме «Телега Акмуллы» («Акмулла арбасы», 1981) опирается на два источника. Первый - взятые из творчества поэта-просветителя Акмуллы изречения, равные по своей афористической точности народным пословицам, например как «Измаж в грязи золото, грязь сойдет, а золото в цене не упадет», «Смута произрастает из нашего языка», которые прославляют гордого, благородного человека и учат бережно относиться к словам, способным смертельно ранить чью-либо душу.

Второй источник - дискурсные отрывки из «Баита Акмуллы» («Акмулла бэете»), посвященного великому певцу, мастеру красноречия. Выбрав в качестве эпиграфа напутственные слова «Телегу Акмуллы покрасили для славы», М. Аглям посвящает важную смысловую часть поэмы - введение -раскрытию сути этого высказывания.

Yз арбасы, юл арбасы булган Своя телега была дорожной 0ч бYлектэн торган ул арба.

Из трех блоков состояла она.

Кетеп алган халык Акмулланыц Народ с трепетом ждал появления 0ч бYлектэн торган арбасын.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Трехблочной телеги Акмуллы.

Едкая, острая сатира поэта, разоблачающая прохвостов, живущих за чужой счет, его независимые взгляды и идеи, обучение и просвещение татарских, башкирских, казахских детей - все это раздражает чиновников-трутней, и враги сживают Акмуллу со свету. Повествующее об этом изречение, приведенное из баита «Как же можно убить такого светоча, как Акмулла» определяет эмоциональную направленность, эстетическую силу второй части поэмы М. Агляма.

Гомере - сэфэр. Соцгы сэфэре дэ Жизнь - путешествие. И последнее Кереп калган бэет-^ырларга.

Оставило след в баитах-песнях.

Ерак киткэн арбасыныц даны,

Далеко ушла слава его телеги,

Э Yзенец даны - елларга.

А его слава ушла в века.

(М. Аглям. «Телега Акмуллы» - «Акмулла арбасы»).

Таким образом, поэт, продолжая идеи, заложенные в произведении «Баит Акмуллы», прославляет творческое наследие великого просветителя, его жизненную позицию, независимую личность ставит в пример современникам.

206

Как ранее было сказано, современная татарская поэзия гордится достижениями мирового значения. Свои же первые шаги татарская поэзия делала, опираясь на народное

Литература:

1. Публикация подготовлена в рамках поддержанного РГНФ и Правительства Республики Татарстан научного проекта № 15-14-16027 а(р) «Жанр баита как прагматическая структура».

2. Ахметова-Урманче Ф.В. Татарский эпос. Баиты. - Казань: Изд-во «Раннур», 2001. - 510 с. (Эхмэтова-Урманче Ф.В. Татар эпосы. Бэетлэр. -Казан: «Раннур» нэшрияты, 2001. - 510 б.).

3. Бакиров М.Х. Татарский фольклор. -Казань: Изд-во «Мэгариф», 2008. - 358 с. (Бакиров М.Х. Татар фольклоры. - Казан: «Мэгариф» нэшрияты, 2008. - 358 б.).

4. Бакиров М. Татарский фольклор. - Казань: Изд-во «Ихлас», 2012. - 399 с.

5. Ибрагимов Г. Сочинения: в 8 т. Т. 5. -Казань: Татар.кн.изд-во, 1978. - 615 с. (Ибраhимов Г. Эсэрлэр: 8 томда. 5 т. - Казан: Татар.кит.нэшр., 1978. - 615 б.).

6. Миннегулов Х.Ю. Общие черты и сходства

между средневековой татарской литературой и фольклором / В кн.: Творческие личности. -Казань: Татар.кн. изд-во, 2014. - 287 с.

(Мицнегулов Х.Ю. Урта гасыр татар эдэбиятыньщ фольклор белэн охшашлыклары hэм уртак яклары / Китапта: Ищади гамэлле шэхеслэр. - Казан: Татар.кит.нэшр., 2014. - 287 б.).

7. Тукай Г. Избранные произведения. Стихотворения, поэмы и прозаические произведения. - Казань: Татар.кн.изд-во, 2010. -479 с. (Тукай Г. Сайланма эсэрлэр. Шигырьлэр, поэмалар hэм чэчмэ эсэрлэр. - Казан: Татар.кит.нэшр., 2010. - 479 б.).

творчество, его изобразительные средства, жанровые особенности. Сила двух видов искусства, живущих интересами народа, обогащающих друг друга, в единстве.

References:

1. Publikacija podgotovlena v ramkah podderzhannogo RGNF i Pravitel'stva Respubliki Tatarstan nauchnogo proekta № 15-14-16027 a(r) «Zhanr baita kak pragmaticheskaja struktura».

2. Ahmetova-Urmanche F.V. Tatarskij jepos. Baity. - Kazan': Izd-vo «Rannur», 2001. - 510 s. (Эhmэtova-Urmanche F.V. Tatar jeposy. ВэеОэп -Kazan: «Rannur» mshrijaty, 2001. - 510 b.).

3. Bakirov M.H. Tatarskij fol'klor. - Kazan': Izd-vo «Mэgarif», 2008. - 358 s. (Bakirov M.H. Tatar fol'klory. - Kazan: «Mэgarif» mshrijaty, 2008. - 358 b.).

4. Bakirov M. Tatarskij fol'klor. - Kazan': Izd-vo «Ihlas», 2012. - 399 s.

5. Ibragimov G. Sochinenija: v 8 t. T. 5. -Kazan': Tatar.kn.izd-vo, 1978. - 615 s. (Ibrahimov G. Эsэrlэr: 8 tomda. 5 t. - Kazan: Tatar.kit.mshr., 1978. -615 b.).

6. Minnegulov H.Ju. Obshhie cherty i shodstva mezhdu srednevekovoj tatarskoj literaturoj i fol'klorom / V kn.: Tvorcheskie lichnosti. - Kazan': Tatar.kn. izd-vo, 2014. - 287 s. (Minnegulov H.Ju. Urta gasyr tatar эdэbijatynyn fol'klor belэn ohshashlyklary hэm urtak jaklary / Kitapta: Iжadi gamэlle shэheslэr. - Kazan: Tatar.kit.mshr., 2014. - 287 b.).

7. Tukaj G. Izbrannye proizvedenija. Stihotvorenija, pojemy i prozaicheskie proizvedenija. -Kazan': Tatar.kn.izd-vo, 2010. - 479 s. (Tukaj G. Sajlanma эsэrlэr. Shigyr'lэr, pojemalar hэm chэchmэ эsэrlэr. - Kazan: Tatar.kit.nэshr., 2010. - 479 b.).

Сведения об авторах:

Галиуллин Талгат Набиевич (г. Казань, Россия), доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник научно-исследовательского отдела Республиканского центра развития традиционной культуры.

Завгарова Фанзиля Хакимовна (г. Казань, Россия), кандидат филологических наук, доцент, директор Республиканского центра развития традиционной культуры, e-mail: [email protected]

Батталова Алсу Дамировна (г. Казань, Россия), кандидат филологических наук, доцент, научный сотрудник научно-исследовательского отдела Республиканского центра развития традиционной культуры, e-mail: [email protected]

Data about the authors:

Galiullin T. (Kazan, Russia), doctor of Philology, professor, leading researcher of research department of the Republican center for development of traditional culture.

Zavgarova F. (Kazan, Russia), candidate of Philology, associate professor, director of the Republican center for development of traditional culture, e-mail: [email protected]

Battalova A. (Kazan, Russia), candidate of Philology, associate professor, research associate of research department of the Republican center for development of traditional culture, e-mail: [email protected]

207

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.