Научная статья на тему 'ФИЛОСОФСКАЯ ОППОЗИЦИЯ "СВОЙ-ЧУЖОЙ" В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ'

ФИЛОСОФСКАЯ ОППОЗИЦИЯ "СВОЙ-ЧУЖОЙ" В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
403
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОППОЗИЦИЯ "СВОЙ-ЧУЖОЙ" / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / КУЛЬТУРА / АРХЕТИП / ЭТНОС / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Котлярова В.В., Якубенко К.С., Микитенко Е.Г.

В статье рассматривается историческая основа развития науки «Межкультурная коммуникация», выраженная в столкновении культурных различий и разделении культур на «своих» и «чужих». Исследуется зарождение философской оппозиции «свой-чужой» и развитие данного понятия с течением времени, а также рассматриваются теоретические концепции и модели познания других культур.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ФИЛОСОФСКАЯ ОППОЗИЦИЯ "СВОЙ-ЧУЖОЙ" В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

ISSN 2223-4047

Вестник магистратуры. 2016. № 4(55). Т.III.

УДК 101.8

В.В. Котлярова, К.С. Якубенко, Е.Г. Микитенко

ФИЛОСОФСКАЯ ОППОЗИЦИЯ «СВОЙ-ЧУЖОЙ» В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

В статье рассматривается историческая основа развития науки «Межкультурная коммуникация», выраженная в столкновении культурных различий и разделении культур на «своих» и «чужих». Исследуется зарождение философской оппозиции «свой-чужой» и развитие данного понятия с течением времени, а также рассматриваются теоретические концепции и модели познания других культур.

Ключевые слова: оппозиция «свой-чужой», глобализация, культура, архетип, этнос, межкультурная коммуникация.

В условиях современной глобализации и взаимоинтеграции культур наиболее остро встает вопрос о границах межкультурной коммуникации и проблемных аспектах столкновения разных этнических сообществ. В связи с этим изучение культурных несоответствий и различий между разнообразными этносами и народностями определяет актуальность данной работы.

Еще И. Кант в 1764 г. в своей книге «Наблюдения над чувством прекрасного и возвышенного» выделил проблемы практической философии, связанные с влиянием национальных особенностей на восприятие мира. Автор выявляет, что характер и поведение человека является следствием врожденных, природных особенностей (темперамента, пола, национальности), а также воспитания человека [3, с. 12].

Как отмечает один из авторов, «каждая культура имеет своё уникальное ценностное ядро, отражающее её специфическую локализацию в пространстве и времени (в потоке всемирной истории), а также накопленный исторический опыт» [2, с. 10]. И, действительно, изучение культурных различий разных народов возможно только с учетом их историко-этнических особенностей в процессе сопоставления одной культуры с другой.

Однако в основе национальных и культурных различий лежит архетипическая оппозиция «свой-чужой». Процесс зарождения и развития данного архетипа относится к древнейшим временам царствования мифологического сознания, противопоставления Космоса и Хаоса, Добра и Зла. Разделение на «своих» и «чужих» проявлялось в племенной вражде этнических групп, разделение государств на несколько сообществ, физическом противостоянии враждующих лагерей и т.д.

В первой половине XX века К.Г. Юнг, в поисках исконных праобразов и бессознательных мотивов, пришел к выводу о существовании «глубоко бессознательного мифологического паттерна» [5, с. 6]. Именно К. Юнг выделил несколько слоев подсознания, разделив его на личное и коллективное бессознательное. Изучая мифологические символы и образы, коллективные по своей природе и принадлежащие целым народам или даже всему человечеству, автор разработал понятие «архетип», тем самым совершив значительный переворот в научном знании.

К. Юнг полагал, что в человеческом сознании хранятся следы архаического общества, выражаемые в символических элементах, отраженных в сновидениях, культуре, фольклоре, национальных традициях и обычаях и т.д.

И, действительно, в этом аспекте языковая традиция и бытовая народная мудрость очень четко характеризуют проблемы межкультурной коммуникации. Как говорится, when in Rome, do as the Romans do (живешь в Риме - живи как римлянин) или «в чужой монастырь со своим уставом не ходят». Эти пословицы наиболее четко описывают сущность межкультурной коммуникации и укоренение в коллективном бессознательном разных народов этой архетипической оппозиции «свой-чужой». Заметьте, что «монастырь» все-таки «чужой», не такой как на родине, и обычаи там другие.

Конечно, границы между «своим» и «чужим» очень размыты, они изменяются во времени и в пределах каждой эпохи. В эпоху Средневековья оппозиция «свой-чужой» основывалась на противопоставлении религий, верований и связанных с этим социальных и культурных особенностей. В Новое время восприятие «другого, чужого» изменилось и сосредоточилось на коммуникационных различиях. Однако с развитием национализма социальные и политические акции порождали образ врага, который стал определяться по национальному признаку, а идея национализма часто порождала агрессивную ксенофобию и расовые конфликты. Проблема «свой-чужой» стала не только философской, социальной, исторической, но и политической [1, с. 10].

© Котлярова В.В., Якубенко К.С., Микитенко Е.Г., 2016.

Вестник магистратуры. 2016. № 4(55). Т.III.

ISSN 2223-4047

Таким образом, данная оппозиция послужила объективным основанием для формирования такой науки, как Межкультурная коммуникация, появление которой относится ко второй половине ХХ века, однако, как было отмечено выше, предпосылки для развития данного учения существовали с древнейших времен.

С другой стороны, развитие гуманистических идей обосновало процесс объективного познания других культур и этносов, где чужая культура уже не рассматривалась как нечто аномальное, отклоняющиеся от нормы. В связи с этим стали возникать различные теории изучения иностранных языков и культур. Обращаясь к истории развития межкультурной коммуникации, важно отметить, что первыми исследователями в данной области были купцы и путешественники, которым на практике приходилось сталкиваться с отсутствием эквивалентной лексики в разных языках, с несоответствием бытовых и социальных реалий разных народов.

Первые опыты переводческой деятельности, относящиеся к временам античности, также послужили основой для становления науки «Межкультурная коммуникация». Уже тогда переводчики изучали особенности языкового сознания разных народов, выделяя фольклорные и мифологические различия. Конечно, осознанное понимание того, что язык неотрывен от национальной культуры, пришло намного позже, но зачатки такого научного познания проявились еще в архаическом обществе.

Философские аспекты межкультурной коммуникации напрямую связаны с вопросами доминирования или зависимости культур, в которых межнациональное общение изначально направлено на конфликт или компромисс с какой-либо стороны. Так, знаменитый философ Т. Гоббс практически отрицал возможность альтруизма в человеческом поведении по отношению к «другому», «этика поведения - это лишь стремление оказать взаимовыгодную услугу или следствие страха быть наказанным за неподобающее поведение» [4, с. 124]. Таким образом, мнение Английского философа можно интерпретировать в контексте межкультурной коммуникации, как заведомо невозможное познание чужой культуры.

Как отмечает автор в своей статье «Communicative behaviour problem in the context of cross-cultural interaction», в современном мире глобализации коммуникация на всех уровнях затрагивает аспекты межкультурного взаимодействия, в связи с этим, столкновение различных культур создает разного рода барьеры, что делает невозможным процесс межкультурного взаимопонимания [6, с. 205].

Но с другой стороны, в западной философской традиции многие ученые утверждают, что в человеке существуют истинные этические ценности и интересы, направленные на представителей других культур, что в частности проявляется в процессе коммуникации. Так, например, шотландский философ А. Смит в своей работе «Теория нравственных чувств» выделяет различные типы страстей и интересов по отношению человека к другим людям, включая представителей иных культур. Наивысшей степенью нравственности автор считает ограничение собственного эгоизма и выражение симпатии, уважения и интересов по отношению к другим.

Таким образом, мы пришли к выводу, что межкультурная коммуникация на современном этапе представляет собой совокупность архаических, социально-культурных, этический, философских и многих других элементов, основанных на архаической оппозиции «свой-чужой», и активно развивающихся теориях познания «чужой» культуры.

Библиографический список:

1.Гуревич А., Копелев Л. З. Одиссей. Человек в истории. 1993. Образ "другого" в культуре. М.,1994. 336 с.

2.Котлярова В.В. Ценности: традиции и аксиологическая парадигма современности. Шахты, ГОУ ВПО «ЮР-ГУЭС», 2009. 96 с.

3.Кругликова Г.Г. Проблема человека в философии Иммануила Канта и философско-педагогических концепциях русских мыслителей второй половины 19 - первой трети 20 века. Диссертация, Нижневартовск, 2002. 137 с.

4.Hobbes T. Leviathan/ Macpherson (ed.). L.: Penguin, 1988. 736 р.

5.Юнг Г. Символическая жизнь (сборник). - М.: Когито-Центр, 2003. 29 с.

6.Yakubenko K.S., Gogoleva M.A. Communicative behaviour problem in the context of cross-cultural interaction. Символ науки, 2015, №10-2. 205 - 207 с.

ЯКУБЕНКО КСЕНИЯ СЕРГЕЕВНА - магистрант, ИСОиП ДГТУ (филиал в г.Шахты), Россия.

МИКИТЕНКО ЕКАТЕРИНА ГЕРМАНОВНА - магистрант, ИСОиП ДГТУ (филиал в г.Шахты), Россия.

КОТЛЯРОВА ВИКТОРИЯ ВАЛЕНТИНОВНА - кандидат философских наук, доцент, ИСОиП ДГТУ (филиал в г.Шахты), Россия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.