Научная статья на тему 'Fashion law - новое направление в профессионально ориентированном обучении английскому языку'

Fashion law - новое направление в профессионально ориентированном обучении английскому языку Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
681
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДНОЕ ПРАВО / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ТЕРМИНЫ / ПРОДУКТИВНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ / FASHION LAW / PROFESSIONALLY ORIENTED TEACHING / TERMINOLOGY / PRODUCTIVITY IN TEACHING

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Пикалова Виктория Владимировна

Статья посвящена новому направлению в юриспруденции, так называемому «модному праву», язык которого мог бы рассматриваться преподавателями юридического английского как предмет изучения. Освоение конкретной отрасли англо-американской правовой системы, давно установившей строгие соответствия между правовыми реалиями и терминами, их выражающими, позволяет слушателям юридических вузов с помощью усвоенной терминологии англо-американской системы легче проводить сравнительно-правовой анализ между англосаксонской и романо-германской системами и поэтому может считаться перспективным в плане повышения мотивации у слушателей к изучению языка специальности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FASHION LAW IS A NEW FIELD OF STUDY FOR MOTIVATING STUDENTS TO LEARN PROFESSIONALLY ORIENTED ENGLISH

This article focuses on an emerging area of law, fashion law that is just beginning to be recognized as a distinct practice specialty. Fashion law is unique and has its own terminology that's why it can be seen as a separate course in legal English. There are a lot of peculiarities in Anglo-American legal system that can help students break into the field of fashion law and compare different legal systems.

Текст научной работы на тему «Fashion law - новое направление в профессионально ориентированном обучении английскому языку»

108 ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ Пэр.

ЕСТНИК

УНИВЕРСИТЕТА

имени О.Е. Кутафина(МГЮА)

Виктория Владимировна ПИКАЛОВА,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка № 1 Института юридического перевода Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) pikalova-viktoriya@ yandex.ru 125993, Россия, г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 9

FASHION LAW — НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. Статья посвящена новому направлению в юриспруденции, так называемому «модному праву», язык которого мог бы рассматриваться преподавателями юридического английского как предмет изучения. Освоение конкретной отрасли англо-американской правовой системы, давно установившей строгие соответствия между правовыми реалиями и терминами, их выражающими, позволяет слушателям юридических вузов с помощью усвоенной терминологии англо-американской системы легче проводить сравнительно-правовой анализ между англосаксонской и романо-германской системами и поэтому может считаться перспективным в плане повышения мотивации у слушателей к изучению языка специальности. Ключевые слова: модное право, профессионально ориентированное обучение, термины, продуктивность обучения.

DOI: 10.17803/2311-5998.2018.51.11.108-112

V. V. PIKALOVA, PhD in Philology, Associate Professor of English Faculty № 1 of the Department of Legal Translation of the Kutafin Moscow State Law University (MSAL) [email protected] 125993, Russia, Moscow, ul. Sadovaya-Kudrinskaya, d. 9 FASHION LAW IS A NEW FIELD OF STUDY FOR MOTIVATING STUDENTS TO LEARN PROFESSIONALLY ORIENTED ENGLISH Abstract. This article focuses on an emerging area of law, fashion law that is just beginning to be recognized as a distinct practice specialty. Fashion law is unique and has its own terminology that's why it can be seen as a separate course in legal English. There are a lot of peculiarities in Anglo-American legal system that can help students break into the field of fashion law and compare different legal systems. Keywords: fashion law, professionally oriented teaching, terminology, productivity in teaching.

Профессионально ориентированное обучение должно всегда учитывать новые тенденции и реалии в той или иной сфере человеческой деятельности и своевременно отражать их в своем содержании, чтобы предоставлять возможность слушателям использовать иностранный язык как средство попол-© В. В. Пикалова, 2018 нения профессиональных знаний и средство формирования профессиональных

Пикалова В. В.

^ \ УНИВЕРСИТЕТА Fashion law — новое направление в профессионально

L_имени o.e. кугафина(мгюА) ориентированном обучении английскому языку

навыков и умений, что в целом всегда способствует созданию устойчивой внутренней профессиональной мотивации.

Современная правовая действительность как значимая сфера человеческой деятельности постоянно претерпевает изменения, обусловленные различными факторами. В связи с этим появляются новые понятия, категории, новые отрасли права и т.д.

Вот и в начале ХХ! столетия в английской и американской системе права возникло новое направление в юриспруденции — fashion law, или модное право, которое регулирует правовое обеспечение индустрии моды и ориентируется на решение повседневных правовых задач специалистов, занятых в данной сфере. Сегодня за рубежом на рынке юридических услуг существует уже достаточное число «модных адвокатов». Интерес к этой области продолжает расти во всем мире, и Россия здесь не исключение. Хотя в российской юрисдикции пока не наблюдается активной фазы формирования такой правовой дисциплины, как модное право, уже сегодня в нашей стране есть юристы, которые задаются вопросами, связанными с определением предмета права индустрии моды, его признаков и способов защиты, анализируют судебную практику по спорам, связанным с защитой прав модельеров, дизайнеров, выявляя специфические особенности данных процессов, тем самым закладывая основу для такого правового сектора, как модное право. На наших глазах происходит развитие отечественного производства модных товаров, создающего собственные популярные бренды, которые выходят на мировой рынок, и поэтому очевидно, что юристы-практики будут вынуждены участвовать в разрешении конфликтов в этой области не только российского, но и международного масштаба с выгодой для клиента. Данные наблюдения подтверждают тот факт, что однажды студенты юридических вузов в качестве своей специализации будут выбирать модное право, как это произошло в недавнем прошлом со спортивным правом и правом шоу-бизнеса. А это означает, что будущие «модные» юристы должны знакомиться с зарубежной судебной практикой и нормативной базой, чтобы не только отстаивать интересы клиента в иностранных судах, но и повышать качество отечественного законодательства, ввиду того, что в российской правовой системе пока не существует подробной концептуально-понятийной базы и технико-юридического аппарата модного права. Специалисты в этой области столкнутся с необходимостью проведения сравнительно-правового анализа этого сектора, когда знание терминологии англо-американской системы окажется незаменимым.

Суть терминологических трудностей гораздо глубже, чем может показаться □

на первый взгляд. Она не сводится исключительно к теоретическим дискуссиям, Л

а имеет прямой выход на проблемы правоприменения, поскольку конкретные Н

понятия, используемые в законодательстве, связываются со строго определен- г

ными, присущими им процедурами реализации и правовыми последствиями. И

При этом зачастую абсолютно адекватный перевод в виде конкретного термина,

Ш m К

п

привычного российскому праву, найти невозможно. Продолжая рассуждение, Ч

важно отметить, что достаточно сложно производить анализ зарубежного зако- т

нодательства, поскольку помимо языкового барьера исследователю приходится К

сталкиваться с особенностями правовой культуры. Очень часто при анализе анг- Й

ло-американских терминов существует только видимость определенной степени науки

>

110 ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ

'И 1

ЕСТНИК

УНИВЕРСИТЕТА

имени О.Е. Кугафина(МГЮА)

сходства с российской системой, но, по существу, оказывается, что сравниваются совершенно разные вещи.

Чтобы облегчить эту непростую задачу, на наш взгляд, необходимо внедрять специальный курс по обучению терминологии модного права по аналогии с правом шоу-бизнеса и спортивного права. Здесь хотелось бы привести слова известного модельера Diane von Furstenberg, которая сказала: 'It's not that the laws are any different, but if the lawyer speaks the same language from the start it makes things a lot easier. There are a lot of issues you need to get to early'.

Модное право обращается к нормам из разных отраслей права и занимается такими вопросами, как intellectual property protection of fashion designs, including jewelry, counterfeiting, licensing agreements, employment issues from designers to models, fashion and technology, including data security and privacy, fashion financing, local manufacturing, real estate, consumer protection, conflict minerals, sustainability and green fashion, import/export regulations, sumptuary laws и многими другими. При этом знание индустрии моды имеет решающее значение, поскольку спорные ситуации возникают в таких областях, как производство одежды и обуви, производство текстиля, производство ювелирных изделий, торговля одеждой, косметическая промышленность, внутрикорпоративные отношения в модной компании, сотрудничество с дизайнером и моделями, а это уже и есть специфика модной юриспруденции.

Преуспевающий «модный» юрист, партнер-основатель юридической фирмы Hand Baldachin Amburgey LLP («HBA») Дуглас Ханда говорит: «Fashion lawyer должен прежде всего быть отличным юристом и понимать моду как бизнес». Таким образом, специфика данной отрасли права очевидна, что должно существенным образом отразиться на отборе материала курса, методах и приемах обучения, чтобы английский язык стал для слушателей средством развития профессиональных умений, а, возможно, и новым стартом в карьере. В первую очередь, говоря о структуре содержания, следует остановиться на профессионально-языковом компоненте, включающем в том числе и терминосистему. Как мы уже отмечали, модное право представляет собой комплексную правовую дисциплину, в составе которой присутствуют нормы различных областей права. Поэтому основу тер-миносистемы здесь будет составлять межотраслевая терминология, с большой долей терминов права интеллектуальной собственности, которое является центральным звеном в модной компании, например, trademark infringement, brand, protectable mark, unfair competition, duplication of items, build a reputation and good will, etc. Использование общеправовой лексики является бесспорным. Отраслевое терминологическое поле, которое не совпадает ни с общеправовым, ни с межотраслевым терминологическими полями, сравнительно небольшое по объему. Но при этом следует отметить, что именно эти специальные слова и словосочетания будут иметь решающее значение, так как многие из них обозначают важные понятия в модной индустрии, которые в российском законодательстве до сих пор не отражены или требуют уточнения, а именно fashion designer, stylist, showroom, fashion house, replica, copycat company, imitation, innovation, fake, knock-off, ready-to wear retailer и многие другие, которым необходима будет правовая конкретизация. Следует помнить, что смысл текста всегда начинается со смысла слов.

Известно, что интенсивность и продуктивность обучения во многом зависят от создания условий, при которых обучающиеся хотят и могут реализовать свои

^^р'ЩС^тШ Пикалова В. В. ППП

^ \ УНИВЕРСИТЕТА Fashion law — новое направление в профессионально III

L_имени o.e. кугафина(мгюА) ориентированном обучении английскому языку

запросы, проявить индивидуальные способности и личностный потенциал. Интересным нам кажется идея совместного со слушателями создания глоссария терминов модного права англосаксонской системы, который поможет, с одной стороны, раскрыть сущность правовых явлений, а с другой — отразить лингвистические особенности понятий, их употребление, перевод не только на основе законодательной базы, но и в первую очередь — правоприменительной практики.

Для того чтобы вычленить эти термины, предлагается организовать исследовательскую деятельность для слушателей в виде анализа практических текстов по модному праву с поставленной целью выявить разницу, уточнить, обосновать. Материал для исследований очень увлекательный: конкретные судебные разбирательства в мире модной индустрии.

Предполагается, что дизайнеры должны создавать новые, уникальные изделия, и они делают это — взять хотя бы известное мясное платье Леди Гаги. Но гораздо чаще, к сожалению, творения модельеров вторичны и основаны на интерпретации или трансформации чужих идей. Например, фирменный стиль à la garçonne, созданный Коко Шанель, — это не что иное, как копия мужского гардероба начала XX в., а скандальная коллекция Ива Сен-Лорана 1971 г — это фактически парижская мода 1940-х гг. Вот тогда модельеры и обращаются в суд, где разгорается спор о том, является ли их очередной продукт плагиатом, интерпретацией или цитированием и каким средством судебной защиты (defense) они могут воспользоваться в случае нарушения своих прав.

Известно, что любое судебное разбирательство, в том числе и в сфере модной индустрии, сопровождается колоссальным количеством процессуальных и судебных документов, которые для лингвиста являются бесценным источником терминологии, правовых категорий, понятий (как, например, «визитная карточка» дома моды в деле о красной подошве Кристиана Лубутена, патент на которую ему удалось получить отнюдь не во всех странах, где испрашивалась правовая охрана), примером языкового строя и официально-делового стиля и могут использоваться в качестве материала для курса legal English как оригинальный текст.

С громкими судебными процессами в мире моды, такими как Adidas против ECCO о намеренном «паразитировании» на репутации его товарного знака в виде трех полос, Gucci против Guess об использовании буквы G на своей продукции, Aquazzura Italia против Ivanka Trump о копировании популярных моделей босо- Е

ножек (примечательно, что представитель Иванки Трамп заявил, что спорные Т

«босоножки представляют собой модные тенденции этого сезона и не подлежат О

защите в качестве интеллектуальной собственности»), и последними тенденци- Л

ями в модном праве можно познакомиться на сайтах URL: https://law.justia.com/ Н

cases/federal/appellate-courts/ca2/11-3303/11-3303-2012-09-05.html; URL: https:// В

fashionlawinstitute.com/about, URL: http://fashion-law.ru/post/intervyu-s-duglas-hand, И

URL: http://www.thefashionlaw.com/ и получить в свое распоряжение отличный Т

языковой материал. Ч

Остается надеяться, что уже занявшее свое место в правовом пространстве m

зарубежных стран модное право не останется без пристального внимания рос- К

сийских юристов, а язык модного права как предмет изучения — преподавателей Й

юридического английского. науки

>

TOW Ii I ■ LiÊAif

112 ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ ^У^ерситета

L-имени O.E. Кутафина(МГЮА)

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Миньяр-Белоручева А. П. К вопросу о принципах создания профессионально ориентированного учебника по английскому языку // Проблемы филологии: язык и литература. — 2010. — Вып. 2. — С. 93—102.

2. Пикалова В. В., Розанова Е. И. Иностранный язык в сфере права интеллектуальной собственности. Intellectual Property Rights Protection Worldwide : учебное пособие. — М. : Проспект, 2017. — 216 с.

3. Шрамкова Н. Б. Формирование кросс-культурной компетенции студентов-экономистов при изучении темы «Современная мультикультурная британская идентичность» // Повышение квалификации и подготовка кадров в образовании : сборник научных трудов / Международная педагогическая академия, Московский государственный областной университет, Академия повышения квалификации преподавателей ; под ред. В. П. Симонова. — М., 2009. — С. 61—65.

4. Strevens P. Teaching English as an International Language: From Practice to Principle. — L., 1980.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.