Научная статья на тему 'Еврейская мудрость – русская праведность: стереотипы этнического пограничья'

Еврейская мудрость – русская праведность: стереотипы этнического пограничья Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
221
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Еврейская мудрость – русская праведность: стереотипы этнического пограничья»

Варвара Добровольская

(Москва)

Еврейская мудрость - русская праведность: стереотипы этнического пограничья

В традиционной культуре представитель другого, «иного» этноса всегда соотносится с категорией «чужого». Оценка «чужих» как людей, от которых исходит опасность, восходит к архаическим представлениям о том, что они связаны с иным миром, обладают сверхъестественными свойствами и отличаются от обычных людей внешностью, одеждой, запахом, обрядовым и речевым поведением (подробнее об этом см.: Белова 1999). Для описания этой чужеродности в языке обычно вырабатывается целый ряд стереотипов, которые представляют собой «особые формы хранения знаний и оценок» (Уфимцева 2000: 253), способствуют «распознаванию, узнаванию и, в конечном счете, взаимопониманию» (Байбурин 1995: 1), становятся социально выработанными опорами действий в определенных ситуациях (Шалина 2005).

Стереотипы выполняют в культуре самые разные функции. Они служат определенными ориентирами поведения, фиксируют нормы и правила в виде нормативных постулатов и кодексов речевого поведения, эксплицируют систему ценностей культурного сообщества.

Данная статья посвящена стереотипам, с помощью которых представители разных этносов характеризуют друг друга. Под речевыми стереотипами мы понимаем речевые клише (устойчивые воспроизводимые слова и обороты), закрепленные за типичными коммуникативными ситуациями. В ряде своих предыдущих работ мы уже обращались к данной теме (Добровольская 2003, 2006, 2010). В настоящей статье основное внимание будет уделено стереотипам (аксиологическим характеризаторам), с помощью которых носители одной этнической традиции описывают качества представителей другого народа.

238

В. Добровольская

Наше внимание привлекли характеристики, которые давали русские евреям, а евреи русским. В имеющихся у нас материалах мудрость и праведность не являются доминирующими характеристиками представителей двух этносов1. Однако они устойчиво присутствуют в описаниях и характеристиках друг друга.

Слова «мудрость» и «праведность» используются евреями и русскими как для характеристики друг друга, так и для характеристики представителей своего этноса, но необходимо отметить, что значение слова в зависимости от того, к кому оно обращено, может быть разным или приобретать дополнительные оттенки.

Нельзя сказать, что характеристика «праведный» не используется евреями применительно к единоплеменникам: «Мой дедушка был цадик. Это праведный человек»2; «Его отец очень праведный человек был. Все говорили цадик»3. Как видно из приведенных примеров, «праведный» является характеристикой, подразумевающей, что человек следует правилам, которые предписывает ему вероисповедание, но помимо этого слово приобретает два дополнительных значения. Первое - святой: «Прадед у Мони, я его еще помню, был цадик. Настоящий святой. Праведный человек очень»4. Второе - религиозный лидер: «Он, тогда еще опасно было праздновать даже праздники наши, в синагогу только старики ходили, да и то с опаской. А он кружок собрал, учил людей языку, книги читал, учил помнить, что мы евреи. Хотя этого нам забыть не давали и так. Учил гордиться собой, своей историей, своей верой. Он цадик был, он лидер, учитель религиозный, можно так сказать»5.

Несколько сложнее обстоит дело со словом «мудрый», когда оно используется русскими для характеристики представителя своего этноса. Случается, конечно, что русский человек, говоря о другом русском, скажет «мудрый». И в этом случае слово «мудрый» будет полным синонимом слова «умный»: «Петя мудрый человек. Он все знает, что будет, как. Он предчувствует события»6. Отметим, что применительно к мужчинам русские употребляют слово «мудрый» довольно редко. Исключение составляет фраза «Догада мудёр!». Однако, во-первых, данная фраза обычно произносится как насмешка над какой-то очевидной глупостью, а во-вторых, форма «мудёр», с нашей точки зрения, в данном случае выступает в роли эвфемизма.

Иная ситуация с употреблением русскими слова «мудрый» применительно к женщинам. В данном случае мудрость противопоставля-

Еврейская мудрость - русская праведность

239

ется уму: «Вот Катя, конечно, умная женщина, но совсем немудрая. Прет всегда на пролом»7 или «Елена Сергеевна женщина мудрая, но какая дура, просто классическая. Она вообще ничего не знает»8.

Таким образом, русский человек, употребляя слово «мудрый» для характеристики женщины, чаще всего имеет в виду не «высшее, целостное, духовно-практическое знание, ориентированное на постижение абсолютного смысла бытия и достигаемое через духовно-жизненный поиск истины» (определение понятия мудрости согласно «Новой философской энциклопедии (2001/2: 215). - В.Д.), а житейскую приспособленность, определенный жизненный опыт, некое интуитивное понимание важных для обыденной жизни вещей.

Совершенно другая ситуация возникает при характеристике представителями одного этноса представителей другого.

Русские о евреях

Русские воспринимают евреев, безусловно, как «других». В той замкнутой структуре, где проводились опросы, можно отметить, что у представителей старшего поколения в отношении к евреям преобладает чувство опасности: «От них неприятностей много»9; «Они нашего Христа распяли»10; «Они Россию продали»11 и т.д. При этом необходимо отметить, что так говорится вообще о евреях, а не о своих соседях-евреях: «Вообще-то, евреи люди опасные, говорят, Христа вот распяли. Но вот Песя, она добрейшей души человек, сколько раз нас вы1 ручала, сколько всем помогала. Она другая, конечно, но хорошая»12. Представители среднего поколения русских, выросшие в окружении евреев и дружившие с ними, скажут скорее «все люди разные»13, «у всех свои тараканы»14, «евреи другие, так ведь и мы для них не свои»15. И, конечно, посмеются над фразами о распятом Христе: «А парень-то был из ихних», и о проданной России: «Что ж деньги до сих пор не получили?» Вероятно, такое отношение связано с определенным образовательным цензом и традициями «дворового интернационализма», когда фраза «Айда! Армянские16, нашего жида бьют!» поднимала все население двора, независимо от национальной принадлежности, и толпа бросалась на защиту «своего». Безусловно, немалую роль в таком отношении играют дружеские связи и межнациональные браки. Но и для среднего поколения русских евреи «не такие, как мы». Младшее поколение не особо заду-

240

В. Добровольская

мывается о национальности друзей по играм и с удовольствием отмечает все праздники, начиная от католического Рождества, Масленицы и Песаха и кончая Первомаем, потом1у что «праздник это вкусно. А что у всех разное, так это интересно» .

То, в чем уверены все опрошенные нами, это - что «евреи, они, конечно, другие, но от них благо есть, удача»18. Причина этого благополучия, которое евреи распространяют и на свое окружение, в значительной степени связана с их мудростью: «Евреи очень мудрый народ. Они мудрые, много знают и поэтому не только себе помогают, но и нам»19.

Надо сказать, что для русского человека мудрость еврея связана не только с умом, хотя, конечно, ум - важная составляющая еврейской мудрости. Мудрость еврея, с точки зрения русского, - это целый набор признаков.

Во-первых, мудрый еврей - это умный человек: «Левин дедушка был мудрый старый еврей. Уж не знаю, где он там учился и учился ли, но был умный, он мог подумать и вот все так по полочкам разложить. Ты вот бьешься над какой-нибудь проблемой, придешь, он тебя выслушает и у него как-то все складно выходит. Он мудрый еврей. Наши русские так не могут»20.

Во-вторых, мудрость еврея, безусловно, зависит от прекрасного образования, причем это не просто человек, получивший хорошее образование, а скорее тот, кто ценит образование и все время совершенствует свои знания: «Вот Соломон Израилевич был мудрый еврей. Он, конечно, получил еще то образование. Он и тут учился, и там еще успел. Он вот всегда стремился что-то новое узнать. Уже совсем был старый, но ведь вот свои журналы по медицине читал, на конференции ходил, с коллегами встречался. Он мудрый был»21.

Мудрость евреев, с точки зрения русских, проявляется и в том, что они стремятся дать детям не только образование как таковое, но и большое число дополнительных навыков: «Русские немудры. Вот мы что думаем: дети должны учиться и получить образование. А евреи нет. Ребенок должен учиться и получить образование - это да. Но ведь он должен еще много чего знать. Вот именно не уметь -шнурки завязывать, с этим зачастую как раз плохо бывает. Моя Машка Арику как в детском саду шнурки завязывала, чтоб его не ругали, так, по-моему, класса до пятого помогала, а потом он их развязывать перестал. Тоже определенная мудрость. Так вот бытовые

Еврейская мудрость - русская праведность

241

навыки - нет, этому не учат, а вот знания - это да. Вот у них дети и в музыкальную школу ходят, и в шахматный кружок, и на языки, и рисуют, потому что они понимают - лишних знаний не бывает. Что-нибудь когда-нибудь да пригодится. Евреи, они мудрые»22.

Русским человек наделяет «мудрого» еврея и такой характеристикой, как «читающий». Отметим, что даже те исполнители, чья молодость пришлась на 50-60-е гг. ХХ в. и чей социальный статус подразумевал активный интерес к чтению как художественной, так и научной (прежде всего исторической и философской) литературы, отмечают, что их еврейские друзья читали больше и зачастую иные по качеству книги: «Мы вот книги так читаем - чтоб скучно не было. Развлекаем себя. А вот евреи, они мудрый народ. У них уважение к книге. Они читают не для радости, а чтоб все знать. В книгах ведь все написано. Вот из любой специальности читают. Поэтому

23

они мудрые» .

Еще одной отличительной особенностью еврейской мудрости является склонность евреев к рассуждениям и философским размышлениям на любую обсуждаемую тему: «Евреи конечно очень мудрый народ. Они почти все мудрые. Вот начнем разговаривать о жизни, ну, туда-сюда. А вот если еврей какой вдруг в беседе участвует - ой, тут уж философия. Это тут тебе и Ницше, и Шопенгауэр, и что кто по этому поводу сказал, но главное, вот у нас никогда почти нет своего мнения, мы всегда присоединяемся к той или иной точке зрения. А вот евреи, поскольку мудрые, на все имеют свою точку зрения и она никогда не совпадает с общепринятой. [А если, допустим, два еврея будут?] Вот ты знаешь, они между собой к согласию вряд ли придут. Но у обоих все будет очень убедительно. Но вот если на них кто-то из русских наедет, то уж тут они третью позицию выработают. Потому что мудрый народ»24.

Отличительной особенностью еврейской мудрости является необыкновенная память, которая, с точки зрения русских, присуща евреям: «Евреи такой мудрый народ, потому что все помнят. Они ведь и вот книги, которые прочитали, помнят, и вот свою историю всю помнят, может, и не читали про это, но помнят и рассказывают детям, чтоб помнили. Вот всех родственников помнят. Ничего не забывают»25. Иногда этот аспект мудрости приобретает комические

черты: «Софочка очень мудрая женщина - она все телефоны наи-

26

зусть помнит, а ведь ей уже девяносто пять» . С этим, вероятно,

242

В. Добровольская

связано и представление о том, что есть такая «страшная еврейская болезнь», связанная с полной потерей памяти: «У русских я вот как-то не слышала, что это есть. А вот у евреев да. Вот тетя Фира, какая мудрая женщина была. Всё-всё помнила, все дни рождения, все смерти, кто чем болел, кто кому родня. А потом - как отрезало. Никого не помнит, ничего не знает. У евреев это часто бывает. Говорят, это у них мудрость Бог за грехи отнимает. Значит, вот грешат много.

Русских вот памятью не наказывают, а может - мы просто не дожи-

27

ваем» .

Таким образом, мудрость, присущая евреям, с точки зрения русских, связана не только с умом как таковым, но и с образованием, дополнительными навыками, чтением книг самого разного содержания и необычайной памятью. Следует отметить, что качества, которые русские приписывают «мудрым» евреям, - именно такие, которых не хватает русским (по их собственным представлениям), чтобы быть «счастливыми»: «Когда русские будут такими же мудрыми, как евреи - мы будем самым счастливым народом»28.

Евреи о русских

Евреи обычно не называют русских мудрыми. Если они хотят похвалить русского человека, то употребляют другое слово - «праведный»; отметим, что в данном случае оно лишено какой-либо религиозной окраски. Для евреев праведный русский - совсем не тот человек, который живет по Христову закону, изложенному в Евангелии. Более того, люди религиозные и соблюдающие христианские нормы, характеризуются евреями другим словом - «блаженные», которое в данном случае наделено негативной семантикой: «Вот Катя была нормальная девка, а сейчас юбку длинную напялила, платочек повязала - этакая богомолка. Нет чтоб на свиданки бегать или, может, учиться где - все в церковь ходит, все молится. У русских это бывает, был нормальный человек, а стал блаженный такой, ни уму, ни

29

сердцу» .

Праведный русский наделен в глазах евреев целым рядом черт,

в основном не связанных со значением слова «праведный». Прежде всего праведный русский - добрый человек: «Иван Петрович был, можно сказать, праведник, какой добрый человек»30. Доброта такого праведного русского была направлена на всех людей, а не только на

Еврейская мудрость - русская праведность

243

евреев: «Дядя Петя был праведник. Это точно. Очень, знаешь, добрый человек. Он вот и по голове погладит, и вот утешит всегда. А мы ему кто - соседи. Он праведник»31. Но для представителей еврейского этноса праведность русского соседа проявлялась, прежде всего, в отношении к евреям, которых он защищал: «Тетя Катя была такая строгая женщина. Опасались ее даже. Но вот если только кто нас обижал, кто может что плохое про евреев скажет. Она как посмотрит на того, и всё - вопрос закрыт. Она очень добрая была и евреев во дворе оберегала, потому что она праведница»32.

Вторым признаком праведного русского является романтизм и эмоциональность: «Сергей Петрович был праведным человеком. Как жену любил. К ней на кладбище ходил, все новости ей рассказывал там. Потому что он праведник. Он так красотой всегда восхищался. Вот у нас Теля красавица, так он всегда ей говорил, что она солнышко. Потому что он праведник и к красоте не оставался равнодушным»33.

Праведный русский, безусловно, очень тактичен по отношению ко всем и всему, в частности, к еврейскому вопросу: «У нас во дворе ведь вот все анекдоты всегда рассказывают, как говорить начинают, так вот могут часами, было б кому. Ну, и анекдоты про евреев - святое дело. А вот дядя Ваня, казалось бы, простой человек, три класса школы, если были, но вот он себе никогда не позволял такие анекдоты рассказывать, хотя как рассказывал другие - ухохочешься. Пото-

34

му что он праведный человек, тактичный очень» .

Праведный русский, с точки зрения еврея, никогда не опустится до сплетен, особенно до сплетен о евреях: «Вот когда дело врачей было. Ну, тут и Христа распятого вспомнили, и «Протоколы сионских мудрецов», и дело Бейлиса, ну, в общем, всё как всегда. Сплошные сплетни и ни слова правды. Ну и, конечно, драки начались и там оскорбления, но вот тут вышел во двор Дмитрий Николаевич, прям весь при орденах, в военной форме и как рявкнет: "Сплетен во дворе не потерплю! Жидов в обиду не дам, кто только полезет - всех порешу. Я к товарищу Сталину пойду". У него, конечно, в голове была полная каша, но он был праведник и сплетен не любил. Боролся с ними всячески»35.

Праведный русский - это человек, совершающий добрые дела (посещение больных и т.д.) и не ждущий за это ни благодарности, ни ответных действий в аналогичной ситуации: «Тетя Катя была, безусловно, праведницей. Кто заболеет или, может, нуждается, она всегда

244

В. Добровольская

придет, поможет. Может там не деньгами, там пирог принесет или там еще какую еду. Всегда помогала и никогда не ждала, что в ответ ей тоже добро сделают. Вот у нас и евреи-то не всегда больных на-

36

вещали, хотя положено, а она всегда - потому что праведница» .

Несмотря на то что слово «праведный» евреи редко наделяли религиозным значением, тем не менее иногда они полагали, что праведный русский - это верующий человек: «Вот в те времена не так чтоб особо в церковь ходить можно было, а баба Даша ходила каждое воскресенье, как у русских принято. И молилась каждый день за всех, и за русских, и за евреев, за всех соседей. Может потому и никого из нашей коммуналки не забрали. Ведь молитвы праведника -они действуют. А она праведница была»37.

Наконец, праведный русский - это трезвый человек. С точки зрения еврея, русский может считаться праведником в том случае, если он мало или вообще не пьет: «Вот Костя был праведник. Он вот никогда не пил, всегда трезвый. Другой еврей так трезв не бывает, как он. Праведник - он не пьет. Вот Костя и был праведник»38.

Итак, праведный русский это добрый, романтичный, тактичный человек, совершающий добрые дела, посещающий церковь, не приемлющий сплетен и не злоупотребляющий алкоголем. В христианской традиции главным признаком праведности является смирение, так что человек, которого евреи считают праведником, вряд ли может быть признан таковым у самих русских. Но следует отметить, что многие качества, приписываемые русскому праведнику евреями, на самом деле связаны с этическими концепциями и правилами, присущими иудейской религиозной и ценностной традиции. Так, например, утверждение, что праведник не сплетничает, безусловно, связано с одной из 613 заповедей Торы: «Не ходи сплетником в народе своем» (Левит 19: 16). Посещение больных и совершение добрых дел также предписывается религиозными нормами иудеев. Можно предположить, что в еврейской традиции на инородца, который наделяется положительными качествами (чем, собственно, он и отличается от других инородцев), переносятся те правила этики, которые должен соблюдать любой (хороший или плохой) еврей. Наделяя инородца этими качествами, евреи как бы приближают его к своему собственному, то есть привычному им нравственному идеалу (безусловно, не делая их при этом этнически своими). Каждый еврей должен так себя вести, потому что так предписано прави-

Еврейская мудрость - русская праведность

245

лами (при этом совершенно не обязательно, что он оказывается на высоте своего долга). Если он так себя ведет на деле, то он рассматривается как «праведник». Праведность (евр. цедек) и праведник -традиционные ключевые понятия как еврейской, так и вообще за-падносемитской (а также восточносемитской древнемесопотамской) культуры (ср.: LaSor et а1. 1998: 308 ff.; Рге^ 1996: 167 ff.). Если аналогичным образом ведет себя нееврей, то и он рассматривается как «праведник», причем более ярко выраженный праведник, чем «свои» (по тому же психологическому закону, по которому правильная речь на каком-либо языке в устах иностранца воспринимается ярче, чем в устах представителя собственной языковой среды).

Из приведенных примеров видно, что и русские, и евреи, используя для характеристики друг друга слова «мудрый» и «праведный», почти никогда не используют их только в прямом значении. Носители речевой стереотипии активно пользуются дополнительными значениями, которые возникают на основе традиционных для этноса представлений о добродетели, этнической этике, а отчасти - и некоторого комплекса неполноценности, соединяющегося с завистью.

Литература

Байбурин 1995 - Байбурин А.К. К проблеме стереотипизации поведения: быт, событие, ритуал // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тез. конф. М., 1995. С. 1-3.

Белова 1999 - Белова О.В. Инородец // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / Под общ. ред. Н.И. Толстого. М., 1999. Т. 2. С. 414-418.

Добровольская 2003 - Добровольская В.Е. Русско-еврейские браки: стереотипы восприятия в зоне межэтнических контактов (по материалам мегаполисов) // Свой или чужой? Евреи и славяне глазами друг друга. М., 2003. С. 211-225.

Добровольская 2006 - Добровольская В.Е. Интерпретация образа инородца в русских и еврейских снах (на материале современной городской традиции) // Сны и ведения в славянской и еврейской культурной традиции. М., 2006. С. 156163.

Добровольская 2010 - Добровольская В.Е. «Настоящие еврейские бабушки, гениальные еврейские дети и русские жены еврейских мужей»: стереотипы в характеристиках представителей другого этноса (евреи и русские) // Диалог поколений в славянской и еврейской культурной традиции. М., 2010. С. 240-253.

246

В. Добровольская

Уфимцева 2000 - Уфимцева Н.В. Слово и культура // Языковое сознание: содержание и функционирование: Тез. XII Междунар. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации, 1-3 июня 2000 г. М., 2000. С. 253-254. Шалина 2005 - Шалина И.В. Просторечная речевая культура: стереотипы и ценности // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 2005. № 35. С. 203-216. LaSor et al. 1998 - Ьа8вт W.S., Hubbard D.A., Bush F.W., Allen L.C. Old Testament Survey: The Message, Form, and Background of the Old Testament. Cambridge, 1998. 2nd ed.

Preuss 1996 - Preuss H.D. Old Testament Theology. Louisville, 1996. Vol. II.

Примечания

1 Материалы, используемые в статье, записаны от людей, родившихся в 1910-1990-х гг. и проживавших преимущественно в Москве, в одном большом московском дворе. Хотя есть записи, сделанные в других крупных городах как России, так и зарубежья.

2 А.Г. Найцман, 1952 г.р., г. Санкт-Петербург.

3 Р.А. Ливит, 1923 г.р., г. Омск.

4 Ц.Р. Шац, 1927 г.р., г. Москва.

5 Б.А. Коган, 1934 г.р., г. Москва.

6 Д.В. Кулагин, 1934 г.р., г. Москва.

7 А.С. Лобанова, 1967 г.р., г. Санкт-Петербург.

8 Н.М. Кострюченко, 1967, г. Москва.

9 М.П. Коренева, 1914 г.р., г. Москва.

10 Е.А. Царева, 1934 г.р., г. Москва.

11 М.П. Сергеева, 1923 г.р., г. Екатеринбург.

12 Д.К. Новиков, 1926 г.р., г. Москва.

13 М.Е. Орлов, 1951 г.р., г. Москва.

14 О.С. Петрова, 1956 г.р., г. Москва.

15 Е.О. Дронова, 1964 г.р., г. Москва.

16 «Армянскими» называли жителей одного из дворов в районе Смоленского бульвара, где, по утверждению большинства наших информантов, жили армяне.

17 Д.Н. Орехова, 1999 г.р., г. Москва.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18 Д.С. Шумова, 1959 г.р., г. Москва.

19 Е.А. Дмитриева, 1945 г.р., г. Москва

20 К.Н. Никонов, 1956 г.р., г. Москва.

21 Н.В. Проклова, 1940 г.р., г. Москва.

22 Л.П. Семенова, 1949 г.р., г. Москва.

23 С.П. Кретов, 1940 г.р., г. Москва.

24 В.Б. Трубников, 1962 г.р., г. Москва.

25 Е.В. Киреева, 1956 г.р., г. Москва.

26 О.С. Мишина, 1934 г.р., г. Орел.

Еврейская мудрость - русская праведность

247

27 П.И. Ковригина, 1944 г.р., г. Москва.

28 С.П. Русаков, 1940 г.р., г. Нижний Новгород.

29 Е.М. Бутман, 1934 г.р., г. Москва.

30 Д.М. Штейн, 1949 г.р., г. Москва.

31 Я.И. Каплан, 1923 г.р., г. Москва.

32 Е.А. Кушнир, 1951 г.р., г. Москва.

33 М.Д. Брановер, 1943 г.р., г. Москва.

34 М.И. Немиро, 1933 г.р., г. Москва.

35 А.М. Гинзбург, 1931 г.р., г. Москва.

36 Б.А. Коган, 1934 г.р., г. Москва.

37 Д.М. Рапопорт, 1947 г.р., г. Москва.

38 А.А. Кроль, 1927 г.р., г. Москва.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.