УДК 81.23
А.Г. Сонин, Д.С. Мичурин
ЭВОЛЮЦИЯ ПОЛИКОДОВЫХ ТЕКСТОВ: ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ К ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ
Исследование поликодовых текстов - одно из актуальных направлений, посвященных изучению языка в контексте иных семиотических систем. В статье рассматривается новейший этап в эволюции текстов, включающих вербальную и изобразительную составляющие: их использование в интернет-коммуникации. Авторы анализируют основные виды поликодовых произведений, зародившихся в интернете, и оценивают перспективы их изучения в контексте речемыслительной деятельности, обусловленной использованием поликодовых сообщений.
Ключевые слова: поликодовый текст, интернет-коммуникация, имидж-форум.
Alexander G. Sonin, Dmitry S. Michurin
EVOLUTION OF MULTIMODAL TEXT: IMPACT TO INTERACTION
Analyzing multimodal texts is regarded as one of key avenues within the framework of research into language in the context of other semiotic systems. The paper looks into the use of multimodal texts in Internet-based communication known as the latest trend in evolution of the texts which incorporate both verbal and visual components. It analyzes mainstream forms of Internet-based multimodal texts and argues the potential of adopting the framework of speech production/ comprehension research.
Key words: multimodal text, Internet-based communication, image-board.
Т й
ермин «поликодовыи» используется для обозначения специфических сообщении, включающих гетерогенные по своей семиотической природе составляющие, которые воздействуют на реципиента в рамках одной модальности восприятия -обычно зрительной. К поликодовым текстам традиционно относятся иллюстрированные журналы, комиксы, наружная и транзитная реклама. Долгое время они выступали основой для массового регулирующего воздействия в социуме. С появлением виртуальной среды коммуникации в сети Интернет поликодовые произведения приобрели новое качество - они стали средством двусторонней индивидуальной коммуникации. Ниже мы кратко рассмотрим основные этапы эволюции сообщений, включающих элементы разной семиотической природы.
1. Поликодовый текст в истории цивилизации
Первый этап в распространении поликодовых текстов можно условно назвать эзотерическим. Некоторые авторы склонны видеть первые образцы поликодовости в древнеегипетских письменных памятниках - «самом древнем примере изобразительных историй, последовательные сцены которых располагаются в стоящих одна над другой полосах, а текст (идеографический) находится внутри изображения» [Lacassin 1982: 6]. Однако речь идет об единичных случаях, свидетельствующих скорее о постепенном становлении письма как средства фиксации речи, его вызревании в теле пиктографических и идеографических произведений, чем о текстах, соединяющих полноправные гетерогенные составляющие. Чтение таких произведений было доступно лишь специально подготовленным людям: жрецам, писцам, - ведь сам характер идеографического письма (например, иероглифов) предполагал использование тысяч символов, что существенно затрудняло их массовое освоение. Впрочем, даже после появления алфавита грамотность осталась уделом избранных.
«Эзотерический» период существования поликодовых текстов, эпизодически представленных отдельными, разрозненными манифестациями, продолжался до конца XIX века. Именно в это время во многих развитых странах был принят закон о всеобщем начальном образовании, выполнение которого привело к появлению целой армии потенциальных читателей поликодовых текстов. Освоение азбуки само по себе не приобщало к чтению шедевров мировой литературы, но позволяло потреблять газетные тексты, сопровождаемые иллюстрациями. На рубеже Х1Х-ХХ вв. происходит настоящая культурная революция, связанная с массовым переходом к потреблению поликодовых текстов. Наряду с появлением и быстрым распространением кино и телевидения, существенные изменения претерпевают массовые газеты и журналы. Соотношение вербального текста и иллюстраций в них изменяется в пользу второго (собственно, рисунок со временем перестает играть роль иллюстрации, превращаясь в равный по правам элемент сообщения). При этом вербальная составляющая подвергается все большей сегментации на полосе и на развороте, подстраиваясь под композицию, задаваемую рисунками, диаграммами и фотографиями. Именно формальное равноправие двух гетерогенных составляющих, допускающее функциональное варьирование, позволяет говорить о завершении становления поликодового текста в качестве специфического орудия современных форм опосредованной коммуникации.
Третий этап в эволюции поликодовых произведений наступает вместе с началом цифровой эры. Он характеризуется появлением ряда новых жанров, получивших распространение в виртуальной среде.
2. Поликодовый текст в интернет-коммуникации
Основой для распространения поликодовой коммуникации в интернете стали имидж-форумы. Прообраз первого такого форума (2channel по адресу 2ch.net) появил-
ся в 1999 году. Программная основа сайта не предполагала возможности размещения в публикуемых текстах изображений, однако пользователи все же включали в сообщения пиктографическую составляющую, произведенную при помощи букв, знаков препинания и других типографических символов, вводимых с клавиатуры.
2.1. Аски-арт (буквопись)
Идея использования письменных вербальных текстов для создания изображений была реализована еще в Древней Греции вскоре после появления алфавитного письма. До нас дошли произведения древнегреческого поэта Симмия Родосского (конец IV - начало III в. до н.э.), облекавшего свои стихи за счет игры с длиною строк и размера букв в форму, соответствующую предмету повествования (оружие, крылья, бытовые предметы...). Среди авторов, использовавших этот прием, средневековые монахи, придававшие текстам форму креста. Немало примеров буквописи знают новая и новейшая история литературы.
Массовый характер явление получает в конце XIX в. с распространением печатных машинок. Развитие цифровых технологий и
постепенная замена печатной машинки клавиатурой лишь упростило задачу, дав возможность публиковать свои произведения, состоящие из графических знаков, любому пользователю. В интернете эта практика именуется аски-арт по названию стандартного кода ASCII. Для создания рисунков главным образом используются буквы, цифры и знаки пунктуации (с преобладанием подчеркиваний и косых черт).
В начале XXI в. аски-арт стало популярным занятием в среде программистов. Создаваемые рисунки использовались (и используются до сих пор) при общении. Сегодня элементы этих произведений можно обнаружить в популярной сети «ВКонтакте» или в коллективных блогах, особенно у девочек переходного возраста, многозначительно включающих разные объекты в электронные подписи. Наиболее распространенными в повседневном общении условно-иконическими знаками стали: розочки - @}-->--, сердечки - <3, конфетки - >(///)<, ангелочки - O:-), а иногда и некоторые скрываемые части тела - (.)(.).
Сегодня практика использования типографских символов для создания изобра-
Илл. 1. Каллиграмма Г. Аполлинера (слева) и видеома А. Вознесенского (справа)
Снег таял, таялтаялтая^
^таЯлта
/ *
СЕг Ц
с № <6
2
Д] %
g
■Л...Л
CA-II-/0—1
■ ■( ■ о
Илл. 2. Примеры аски-арта
жении также перекочевала в твиттер.
2.2. Эмотиконы (смайлы)
В интервью газете The New York Times, состоявшемся в 1969 г., великий В. Набоков, отвечая на вопрос о том, какое место он отводит себе среди писателей-современников, заметил примерно следующее: «Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографский знак, обозначающий улыбку, - какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которую я мог бы начертить в ответ на ваш вопрос». Появиться такому типографскому знаку не было суждено, однако идея скобки-улыбки была реализована примерно через 15 лет Ск. Фал-маном, предложившим подчеркивать шутливый характер сообщения в электронной переписке при помощи сложного знака - :-). В дальнейшем эта и другие комбинации знаков кода ASCII, отражающие эмоцию коммуникантов, стали называться эмотиконами. (Нередко эмотиконы называют смайлами, однако при строгом словоупотреблении к смайлам должны относиться только те эмо-тиконы, на которых изображена улыбка.)
Необходимость появления и частотность использования эмотиконов связана главным образом с решением центральной проблемы опосредованного взаимодействия - проблемы передачи эмоции, стоящей за сообщением. Современная психолингвистика (вслед за Л.С. Выготским) рассматривает эмоцию в качестве внешнего репрезентанта мотива, лежащего в основе речевых действий индивида. Выключение канала, информирующего об эмоциональном состоянии продуцента (например, невозмож-
.....\
(/(_■»_) V) С/_)ЛС_\)
ность услышать интонацию, с которой произнесена фраза), существенно затрудняет понимание текста, лишая реципиента опоры для оценки цели, которую преследует автор обращенного к нему сообщения, и для вывода о мотивах и вместе с ними о смысле его высказывания.
Простейший эмотикон представляет собою комбинацию двух графических символов (двоеточия и открывающей/закрывающей скобки), приобретающих при сопряжении условно-иконический характер. (Некоторыми авторами вместо двоеточия используется знак равенства.) Указанное сочетание схематически изображает лицо коммуниканта: двоеточие символизирует глаза, а скобка - губы. Направление скобки - важнейших элемент эмотикона. Открывающая скобка, следующая за двоеточием, изображает опущенные уголки губ и передает негативные эмоции, закрывающая скобка, напротив, напоминает улыбку и служит для передачи хорошего настроения. Рассмотрим пример. Односложное сообщение «Идиот!», скорее всего, будет воспринято адресатом как проявление агрессии. При дополнении эмотиконом текст воспринимается иначе. «Идиот:)» может трактоваться как несогласие с речевым действием коммуниканта при сохранении общего положительного отношения к нему. «Идиот:(» также не ассоциируется с грубостью; скорее, такая реплика сигнализирует о разочаровании/огорчении, связанном с действиями адресанта. В русскоязычном сегменте интернета часто используются упрощенные версии эмотико-нов, включающие только скобки. При этом Вопросы психолингвистики 167
Собственно эмоции Связанные с эмоциями действия
бурной радости :D подмигивание ;)
восхищения * * демонстрация языка :-P
недовольства :-/ поцелуй
сильного огорчения :С слезы :_(
удивления :0 либо о О гневный крик
Таб. 1. Эмотиконы
количество скобок может варьировать в зависимости от интенсивности отображаемого в тексте эмоционального состояния и от ситуации общения.
Со временем аналогичные знаки были найдены и в других системах письма (например, в японской иероглифике У и в арабской вязи Самое широкое распространение получили эмотиконы в Восточной Азии, где сложилась своя развернутая номенклатура комбинаций (например, Л_Л для положительной эмоции и v_v для отрицательной).
Кроме базовых эмотиконов, указывающих на общий характер эмоции (+/-), в процессе развития интернет-коммуникации был сформирован комплекс символов, более нюансированно обозначающих типичные эмоции. Среди них отметим знаки (Табл. 1.).
Использование эмотиконов в интернет-коммуникации не кодифицировано, однако, оценивая их использование в печатных текстах, корректоры ориентируются на приня-
тые негласные правила. Например, правило неиспользования точки после смайла, завершающего предложение, или отсутствия пробела между смайлом и следующим за ним знаком препинания.
2.3. Имидж-форумы
Интернет-сайты уже в 90-х г. г. ХХ в. становятся полноценными поликодовыми произведениями, однако с точки зрения взаимодействия вербального текста и рисунка они мало чем отличаются от уже существующих носителей (например, газет и журналов). Импульсом к созданию принципиально новых феноменов стало появление имидж-форумов. Первый такой форум - Futaba Channel (2chan.net) - появился в 2001 г. Он позволял прикреплять к сообщениям графические файлы (Илл. 3.).
Получив возможность использовать в общении на сайте прикрепляемые изображения, участники сообщества стали активно ею пользоваться, порождая новые
Илл. 3. Типичная страница сайта Futaba Channel
формы сообщений, которые в случае успеха распространялись в сети. Популярность 2chan-а сделала его известным за пределами японской культуры. Через некоторое время (в 2003 году) появился его первый англоязычный аналог - имидж-форум 4chan.org. Поскольку задумывался он как копия с японского, то общение в нем было поделено на два раздела : /а/ для аниме и /Ь/ для случайных тем, к аниме не относящихся. По мере роста количество разделов увеличивалось (на момент написания статьи их 58). (Еще через два года имидж-форумы появились в русскоязычном сегменте интернета.)
Внутренняя часть каждого раздела и есть та площадка, на которой разворачивается коммуникация. На ней публикуются сообщения («посты»), предназначенные для комментирования членами сообщества (см. Илл. 5, верхняя горизонтальная рамка). Традиционно первое сообщение, запускающее общение (OP, или original post), включает вербальную и изобразительную составляющие и выступает тем самым специфическим видом поликодовых текстов. Первый пост вместе со всеми комментариями, которые
он собрал, формируют так называемый тред - нитку общения внутри заданного тематического раздела. Заданная тема разворачивается сверху, от начального сообщения, вниз, пополняясь все новыми репликами коммуникантов (см. Илл. 5, средняя рамка). Комментарии также могут содержать изобразительную составляющую.
В общении на анонимных имидж-форумах появились специфические поликодовые вербально-изобразительные произведения, которые затем получили широкое распространение в сети и за ее пределами. К ним в первую очередь следует отнести различные виды макросов - шаблонов, заполняемых интернет-пользователями при помощи компьютерных программ (и продуктов их заполнения). В статье мы рассмотрим три вида макросов: Advice Dog и его производные - демотиватор и интернет-комикс.
2.4. Макросы
Макросы - стереотипная комбинация вербального текста и изображения, стабильно воспроизводимая в интернет-коммуникации. Пользователь может либо привлекать уже существующую комбина-
Илл. 4. Структура треда на имидж-форуме
цию, либо, скачав шаблон, внести в него свою фразу. Таким образом, сохраняя свою «мемитичность» за счет стабильности изобразительной составляющей, макрос эволюционирует, наполняясь новым фразами.
Первым макросом считают картинку с собакой, дающей сомнительные советы (Advice Dog). Согласно традиции, цветное поле заполняется двумя глаголами в повелительном наклонении.
EVERYONE WILL LOOK UP TO YOU
■iflrk
ONCE ¥OLF REMOVE THEIR LEGS
Илл. 5. Макрос Advice Dog
Реже на альтернативном фоне могут появляться другие персонажи, также дающие советы иного характера. Довольно широкую известность получили макросы с:
- храбрым волком-автором настоящих мужских советов
У ТЕБЯ НИКОГО НЕТ @ ТЕБЕ НИКТО НЕ НУЖЕН,
УПАДИ СЕМЬ РАЗ @ ВСТАНЬ В ВОСЬМОЙ;
- сумасшедшим волком, высказывающий самые неожиданные и неполиткорректные соображения:
ЖЕСТОКОСТЬ НЕ ОТВЕТ, ЖЕСТОКОСТЬ ВОПРОС @ ОТВЕТ - «ДА»
КТО-ТО НЕНАВИДИТ ТЕБЯ БЕЗ ПРИЧИНЫ @ ДАЙ УРОДУ ПРИЧИНУ;
- социально дезадаптированным пингвином:
ВЫГЛЯНИ В ОКНО @ ОСТАНЬСЯ ДОМА;
ОПУБЛИКУЙ СООБЩЕНИЕ @ СРАЗУ ЖЕ ЕГО УДАЛИ.
Среди нескольких десятков макросов к высокочастотным относятся филосораптор, педобир, жаба-холостяк, не разбирающаяся в технике утка, голубь-религиовед, равнодушная Мона Лиза, Фрай из «Футурамы», Вилли Вонка, нудная девица из Фэйсбука и другие.
Илл. 6. Другие макросы
Изображение каждого из этих персонажей задает специфическую эмоцию, известную реципиенту, но при этом нюансированную подписью адресанта. В этом смысле макросы представляют собой пиктографические фразеологизмы, однако они гораздо сложнее, и не только из-за сочетания в них разных семиотических систем, но также из-за постоянного варьирования вербального элемента.
Изучение макросов представляется важным направлением для исследования ре-чемыслительных процессов, связанных как с порождением поликодового сообщения, так и с его пониманием. Слово, размещенное в макросе, оказывается в двойном контексте: его понимание обусловлено не только общими параметрами коммуникативной ситуации, приведшей к порождению поликодового произведения, но и его сопряжением с пиктографической составляющей.
Еще одна разновидность поликодовых текстов, получившая распространение на страницах имидж-форумов, - демотиватор. Механизм его использования в общении аналогичен тому, что описан для макросов; он и есть разновидность макроса. Самая идея демотивационного постера как пародии на агитационные плакаты зародилась задолго до появления интернета, однако ее реализация была доступна только профессионалам-полиграфистам. Ситуация изменялась по мере глобальной информатизации: с распространением доступных графических редакторов и с появлением возможности опубликовать свое произведение в сети. Со временем рост популярности демотиваторов привел к размещению в интернете специ-
Илл. 7. Демотиватор.
альных программ, максимально упростивших их создание.
От других макросов демотивацион-ный плакат отличается формально и содержательно. По характеру шаблона он допускает максимальное разнообразие изобразительной составляющей, так как единственный стабильный элемент здесь - это черный фон. (Напомним, что в других макросах четко задается персонаж, от лица которого производится фраза.) Формальная специфика состоит также в расположении текста за пределами изображения (под ним) и «двуслойном» использовании вербальной составляющей: первая строка набирается заглавными буквами (она должна бросаться в глаза), вторая - строчными (считывается реципиентом в последнюю очередь). (Речь идет об эталоном варианте, так как массовое подключение к его созданию новых пользователей приводит к постепенной утрате изначального отношения между фрагментами текста.) Указанные формальные особенности обусловлены специфическим содержанием демотиватора; точнее - особой
интонацией, предполагающей иронично-пессимистическую оценку сообщаемого. Демотиватор - реакция на примитивную, скучную однозначность агитационных материалов середины прошлого века, поэтому важнейшая его черта - непременный легкий диссонанс между лозунгом, зафиксированным крупными прописными буквами и скептическим комментарием к нему, напечатанным строчными буквами и заставляющим переосмыслить содержание основного сообщения. В терминах интернет-дискурса это правило звучит так: «Шаблон должен трещать, но не рваться». Неоднозначность, многослойность комментария - важнейшая черта демотиватора, определившая широкое распространение этой формы в сети.
Одну из особенностей демотиватора, важную для исследования взаимодействия между вербальной и изобразительной составляющей поликодовых текстов, отмечает А.В. Кирилина. Ученый указывает, что при всем многообразии изобразительной составляющей демотиваторы могут формировать довольно продолжительные сино-
нимические (по характеру рисунка) ряды. Изображение, представленное в демотива-торе, может быть переосмыслено любым пользователем, что находит отражение в составленном им комментарии. Мы полагаем, что обращение к анализу демотиваторов с общим изобразительным элементом - интересное направление (а) в изучении поликодовых произведений и особенно механики их восприятия и понимания реципиентом; (б) в анализе поликодовой коммуникации, так как мотивом составления подписи к изображению в одном демотиваторе может быть подпись к тому же изображению в другом. Кроме того, по справедливому замечанию А.В. Кирилиной, демотиватор (как, впрочем, и других макросы) интересен и тем, что служит источником знаний о языке в динамической синхронии и позволяет проследить тенденции его развития [Кирилина 2011].
Наконец, отдельного упоминания заслуживают макросы-комиксы, обычно представляющие собою четырехкадровый стрип, нарисованный грубыми штрихами в программе Paint. По аналогии с другими макросами в комиксах задается базовая эмоция (отвращение, как в комиксе Rageguy, злорадство, как в комиксе Trollface, и т.п.), вокруг которой создаются различные индивидуальные вариации.
3. От изучения поликодового текста к моделированию поликодовой коммуникации
Если ХХ в. стал, как отмечалось выше, веком потребления поликодовой продукции, то XXI в. можно считать веком поликодовой коммуникации. Использование поликодовых сообщений на имидж-форумах принципиально отличается от классических форм взаимодействия на основе поликодовых текстов. Иллюстрированный текст, комикс, реклама не предполагают прямого ответа коммуниканта, не подразумевает живого диалога. На одной стороне профессионалы, располагающие необходимыми орудиями
для создания поликодового текста и возможностями для его размещения, на другой - «безответный» адресат, не имеющий ни того, ни другого. Коммуникация, в которую включаются эти произведения, асимметрична. Принципиально иная ситуация складывается в общении на имидж-форумах, где, напротив, всякий текст подразумевает изоморфный ответ и адресант с адресатом пользуются равными правами и имеют равные возможности. Специфическая среда интернет-коммуникации позволяет любому из участников вступать в равноправное виртуальное взаимодействие с использованием гетерогенных знаковых средств. Указанная специфика заставляет предположить, что анализ коммуникации, которая направляется одновременно содержанием реплик и содержанием изобразительного материала, может представлять интерес как для теории коммуникации, так и для изучения содержания речевых действий в контексте поликодового виртуального диалога.
Глобальное распространение поликодовых текстов, их превращение в основу массовой коммуникации позволяет считать, что, однажды использовав рисунок как отправную точку для формирования алфавитного письма, человечество веками оттачивало последнее, чтобы на определенном этапе своего развития вновь обратиться к первоисточнику, произвести синтез и продолжить движение от цивилизации пишущей и читающей к цивилизации, взаимодействующей при помощи поликодовых текстов. Изучение механизмов этого взаимодействия - одна из важнейших задач современной науки. Насколько нам известно, психолингвистика пока не выработала орудия анализа поликодовых коммуникативных событий. Наряду с первичным исследованием материала в ближайшие годы потребуется разработка специальных методик анализа динамики движения смыслов при обмене поликодовыми произведениями.
Литература
Lacassin, F. Pour un neuvième art : la bande dessinée. Paris: Editions Slatkine, 1982. -505 р.
Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация: на материале креолизованных текстов: учебное пособие. - М.: Академия, 2003. - 128 с.
Кирилина А.В. Жанр «демотиватор» как проявление полифонии и фиксация повседневности Полифония большого города: Сб. научных статей / Под ред. Л.М. Терентия, В В. Красных, А.В. Кирилиной. - М.: МИЛ, 2012. - С. 54-74.