Научная статья на тему 'Эволюция образа мужчины в лирике Форуг Фаррохзад'

Эволюция образа мужчины в лирике Форуг Фаррохзад Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
412
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОРУГ ФАРРОХЗАД / ФЕМИНИСТСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА / ОБРАЗ МУЖЧИНЫ / ГЕНДЕРНЫЙ ДИСКУРС / ФЕМИННОСТЬ / МАСКУЛИННОСТЬ / FOROUGH FARROKHZAD / FEMINIST LITERARY CRITICISM / MASCULINE IMAGE / GENDER DISCOURSE / FEMININITY / MASCULINITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Березина Анна Владимировна

Данное исследование направлено на заполнение лакун, существующих в анализе художественных текстов иранской поэтессы Форуг Фаррохзад, ярчайшей представительницы нового течения «ше'р-е ноу» («новой поэзии»), в частности, на выявление эволюции женского восприятия второго компонента бинарной системы. Методологической основой работы стал инструментарий феминистской литературной критики. Присутствие образа мужчины в поэзии Форуг естественное и необходимое условие для транслирования любви, квинтэссенция жизненной философии автора. Данный собирательный образ многолик и естественно эволюционирует параллельно со становлением самой поэтессы по мере накопления жизненного опыта, трансформацией её самосознания, так как транслируется читателю через субъективную действительность и личностное восприятие автора. В её ранних стихотворениях образ мужчины лишён конкретного материального воплощения, его концептуальную основу составляет проекция эмоционального состояния женщины. Представлены привычные архетипы бинарных компонентов, их типичные роли и культурно-смысловые коды в пределах традиционного патриархального мировоззрения. В поздней лирике Форуг отказывается от философии андроцентризма, демонстрируя дихотомичное единство изначально оппозиционных элементов, перестановку гендерных партий, классических характеристик первообразов, синкретизм определяющих их черт. В ходе исследования был проанализирован весь поэтический материал Форуг Фаррохзад, а представленные стихотворения впервые переведены на русский язык автором статьи. Результаты исследования могут быть полезны востоковедам и литературоведам и использованы в ходе реализации учебных программ филологических дисциплин.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Evolution of a Man’s Image in the Poetry by Forough Farrokhzad

The present research is aimed at filling the gaps that exist in the analysis of literary texts by Iranian poetess Forough Farrokhzad, who was the brightest representative of a new movement called “she’r-e nou” (new poetry), in particular, at identifying the evolution of women’s perception of the second component of the binary system. The tools of feminist literary criticism were used as a methodological basis of the work. A man is presented in Forough’s poetry to translate love, to reflect the essence of the author’s philosophy of life. This collective image is multifaceted and naturally evolves in parallel with the development of the poetess, as she gains the life experience, transforms self-consciousness, because it is transmitted to the reader through the subjective reality and personal perception of the author. In her early poems, the image of a man is deprived of specific material embodiment, the projection of the woman's emotional state becomes its conceptual basis. The habitual archetypes of the binary components, their typical roles, cultural and semantic codes within the traditional patriarchal worldview are illustrated there. In her late lyrics Forough refuses from androcentric philosophy by demonstrating the unity of the original opposition elements, the permutation of gender parties, classic characteristics of prototypes, syncretism of their defining characteristics. During the study, all the poetic material of Forough Farrokhzad was analyzed, and the presented poems were translated into Russian for the first time by the author of this article. The research results may be useful to orientalists and literary critics and can be used in the implementation of training programs of philological disciplines.

Текст научной работы на тему «Эволюция образа мужчины в лирике Форуг Фаррохзад»

Гуманитарный вектор. 2017. Том 12, № 2

ISSN 1996-7853 ISSN 2542-0038 (Online)

УДК 801.73:82-1=22

DOI 10/21209/1996-7853-2017-12-2-42-48

Анна Владимировна Березина,

доктор философии, старший преподаватель, Московский государственный институт международных отношений (Университет) Министерства иностранных дел России (119454, Россия, г. Москва, пр-т Вернадского, 76), e-mail: a.berezina@inno.mgimo.ru

http://www.zabvektor.com

Эволюция образа мужчины в лирике Форуг Фаррохзад

Данное исследование направлено на заполнение лакун, существующих в анализе художественных текстов иранской поэтессы Форуг Фаррохзад, ярчайшей представительницы нового течения «ше'р-е ноу» («новой поэзии»), в частности, на выявление эволюции женского восприятия второго компонента бинарной системы. Методологической основой работы стал инструментарий феминистской литературной критики. Присутствие образа мужчины в поэзии Форуг - естественное и необходимое условие для транслирования любви, квинтэссенция жизненной философии автора. Данный собирательный образ многолик и естественно эволюционирует параллельно со становлением самой поэтессы по мере накопления жизненного опыта, трансформацией её самосознания, так как транслируется читателю через субъективную действительность и личностное восприятие автора. В её ранних стихотворениях образ мужчины лишён конкретного материального воплощения, его концептуальную основу составляет проекция эмоционального состояния женщины. Представлены привычные архетипы бинарных компонентов, их типичные роли и культурно-смысловые коды в пределах традиционного патриархального мировоззрения. В поздней лирике Форуг отказывается от философии андроцентризма, демонстрируя дихотомичное единство изначально оппозиционных элементов, перестановку гендерных партий, классических характеристик первообразов, синкретизм определяющих их черт. В ходе исследования был проанализирован весь поэтический материал Форуг Фаррохзад, а представленные стихотворения впервые переведены на русский язык автором статьи. Результаты исследования могут быть полезны востоковедам и литературоведам и использованы в ходе реализации учебных программ филологических дисциплин.

Ключевые слова: Форуг Фаррохзад, феминистская литературная критика, образ мужчины, гендерный дискурс, феминность, маскулинность

Вводная часть. Форуг Фаррохзад (19341967) [3, с. 180] - поэтесса-новатор в современной персидской поэзии, чья самобытная манера письма открыла читателям ранее неизвестные грани женской лирики: иное восприятие реальности, демонстрацию сугубо личных ощущений, выявление конфликта «женщина - социум» и др. Её небезосновательно считают самой успешной преемницей, первой женщиной-продолжательницей поэтической манеры Нимы Юшиджа, называемой в Иране «новой поэзией» («ше'р-е ноу»). Под этим термином в литературоведении принято понимать не только новую, свободную форму стиха, но и новую проблематику, видение явлений мира, образность и способы организации словесного материала [6, с. 7]. Также названное художественное течение характеризуется изобилием индивидуально-авторских семантических и лексических неологизмов и окказионализмов. Именно творчество Фар-рохзад спровоцировало очередной эволю-

ционный скачок в развитии литературно-критической мысли, расширив диапазон исследования и сгенерировав принципиально иной подход к анализу художественного текста. Хотя иранские литераторы моментально отреагировали на новое слово в «женской поэзии», однако упомянутый «скачок», с точки зрения становления научного знания, методологии и школы, оказался несколько отложенным во времени - феминистская литературная критика сформировалась в Иране лишь около двадцати лет назад.

В общем контексте этот вид литературной критики исходит из того, что каждое из созданных литературных произведений несёт на себе неизгладимый мировоззренческий код его автора. Проводя исследования любого словесного материала, нельзя пренебрегать влиянием, которое оказывает на текст пол творца, и анализировать произведения, созданные женщинами, вне гендерного дискурса. Феминистская литературная критика

42

© А. В. Березина, 2017

образует мощный идейно-эстетический принцип воссоздания и осмысления бытийности, реализующийся через обращение к образу женщины.

Объект и методика исследования.

Ключевым звеном в спектре гендерных исследований остаются выраженные в творчестве взаимоотношения внутри двоичной оппозиции «мужчина - женщина». К предмету анализа данного большого смыслового блока в рамках феминистской литературной критики можно отнести и выявление стереотипности взаимосвязей элементов, и репрезентирующие мужчину лексические средства, и интерпретацию относящихся к конкретному денотату коннотативных значений, и моделирование поэтессами собирательного образа. Данное исследование направлено на заполнение лакун, существующих в анализе поэтических текстов Форуг Фаррохзад, в частности, выявление женского восприятия второго компонента бинарной системы, применяя методологию и инструментарий феминистской литературной критики.

Прежде, чем приступить непосредственно к анализу художественного материала, следует отметить, что, докатившись до Ирана в конце XIX века, волна феминизма столкнулась с национальными воззрениями, укладом жизни, большей когерентностью общественного устройства и религии. Идеи феминизма не заняли лидирующих позиций на философской и научной почве, подверглись воздействию национальных культурных ценностей, порождая разночтения и интерпретации признанного на Западе учения. По мнению иранского исследователя феминизма М. Гупран-лу, в Иране феминизм и гендерный дискурс подверглись реструктуризации, что исключило гегемонию данного течения [4, с. 42]. В своих работах ведущие иранские исследователи феминизма Парвин Пайдар, Махбубе Аббаси-заде, Алиакбар Мехди доказывают, что феминизм в Иране существует в адаптированной под местный менталитет и реалии форме [7, с. 32]. Поэтому на начальном этапе литературная критика произведений Форуг сводилась к критике интимной лирики с элементами автобиографии, пропущенной через фильтр гегемонного маскулинного сознания, сложившегося в патриархальном обществе, безотносительно к идейной эстетике женского художественного слова.

Поэзия Фаррохзад, как правило, сводится к частностям, порождая тем самым не всегда комплиментарную оценку критиков - консервативное иранское общество оказывается

не готовым к демонстрации духовной обнажённости женского естества. «Камерность» её стихотворений, общая направленность вовнутрь, превалирующие сентиментальные настроения, интимный исповедальный характер письма, введённые Форуг и ставшие позже неизменными атрибутами женской новой поэзии в Иране, позволяют критикам сосредоточиться на исследовании в первую очередь культурно-психологического аспекта феминистской литературы.

Жизнь поэтессы описана в разных источниках, в том числе некоторых русскоязычных, из которых известно, что опыт перенесённых жизненных потрясений Фаррохзад талантливо отражала в своих произведениях. Её поэзия хотя и охватывает широкий круг мотивов, волнующих поэтессу и частично относящихся к философскому канону классической персидской поэзии, глубоко лирична и интимна, что уже само по себе открывает исследователям новый, «женский» ракурс в аналитике представленного этнокультурного поля. Восприятие лирики на персидском языке может вызывать определённые сложности из-за отсутствия грамматической категории рода. Однако относительно творчества Фаррох-зад вопрос корректной перцепции снимается благодаря таким необходимым атрибутам женского письма, как восприятие и анализ бытийности с позиции феминной субъективности, проявление инстинктивной природы женщины и чувственности, описание материнского инстинкта, нелёгкой женской доли, лексического выражения присутствия посредством описания будуара, личных вещей и туалетных принадлежностей [3, с. 186]. В отдельных случаях она открыто высказывает феминистские идеи о гражданско-правовом равенстве женщин и мужчин, активно призывает женщин бороться за свои права, предлагая в качестве безотказного оружия «пить кровь мужчин», то есть выстраивать жёсткую линию поведения с ними [2, с. 471].

Результаты и их обсуждение. Эмоционально-психологическое состояние героини в лирике Форуг отражает её отношения с мужчинами, входившими в ближайшее окружение поэтессы в разные периоды жизни: супругом Парвизом Шапуром, с которым она развелась после трёх лет брака; сыном Камья-ром, которого у неё отобрали после развода; кинопродюсером Эбрахимом Голестаном, ставшим её второй и последней любовью [3, с. 181, 184]. Из писем Форуг известно, что её отец, Мохаммад Фаррохзад, который служил полковником при Реза-шахе, не принимал

творческих поисков дочери, оказывал на неё огромное психологическое давление, ущемляя естественное стремление к свободе и независимости [5, с. 275].

Мужчина обнаруживает своё присутствие практически во всей лирике Фаррохзад и в качестве реального объекта любви, и как форма собственного истолкования определённого эстетического идеала, образа-переживания. Данный собирательный образ маскулинности многолик и естественно эволюционирует параллельно со становлением самой поэтессы по мере накопления жизненного опыта, с трансформацией её самосознания, так как транслируется читателю через субъективную действительность и личностное восприятие автора.

Следует отметить, что в лирике поэтессы мягким протестом звучит мотив тождественности, одноприродности женщины и мужчины: они созданы по одному образу и подобию, обладают аналогичными мыслями и чувствами, поэтому женщине не чуждо стремление к независимости и самоутверждению [1, с. 90]. Лирический герой не является смысловой доминантой общего поэтического контекста, мы не обнаруживаем его прямого описания, внятного речевого портрета. Однако в нём видится источник абсолютного большинства душевных порывов Форуг, тем самым читателю и критику предлагается конструирование дополнительных смыслов в рамках заданных текстом условий, делая ссылки на сопутствующие обстоятельства, в частности - переживания и эмоциональное состояния героини. Рассмотрим способы его репрезентации в разные периоды жизни Форуг Фаррохзад.

Поэтические строки дебютного сборника стихотворений «Асир» («Пленница»), изданного в 1955 году, фиксирует уверенное присутствие мужчины, как неотъемлемого элемента полноценной жизни женщины, главным образом в качестве второго компонента, необходимого для физического проявления любви. Однако большинство стихотворений несёт оттенок трагичности, нередко мужской образ наделён негативными характеристиками, как-то: неверностью, неискренностью, двуличностью; он призван лишь соблазнять и совращать, вызывать у женщин приземлённые желания, чрезмерно проявлять чувственность:

Нужно смешать аромат его тихого поцелуя

С восторженным стоном,

В волосы той женщины-ведуньи

Пролить исступлённо любовь и страсть.

Гуманитарный вектор. 2017. Том 12, № 2

Нужно испить вино поцелуя Из чаши обманчивых губ, Охмелев, приникнуть и успокоиться В пристанище красивой груди 1.

Взаимоотношения внутри дуалистической пары находят лексическое выражение через атрибуты плотского начала: «поцелуй» («бусэ»), «страсть» («хавас»), «стон» («нале»), однако в сочетании с традиционными поэтическими и даже суфийскими символами: «любовь» («эшг»), «вино» («шараб»), «тэкиегах» («пристанище») стихотворение обретает некую гармонию и одухотворённость. Форуг свойственно умелое комбинирование платонического и телесного, возвышенного и земного, причём всё духовное исходит главным образом от женщины - ей присущи переживания, терзания и душевные муки. Разграничивая основные задачи и распределяя гражданские роли, поэтесса руководствуется доминирующей патриархальной картиной мира: муж отвечает за материальные блага семьи, в то время как жена является создательницей здорового эмоционально-духовного климата в доме. Однако иногда встречаются и примеры «самобичевания», в которых героиня Фаррохзад примеряет нехарактерный для неё образ виновницы в разлуке:

Словно дитя, раскаявшись, помчалась, Чтоб презренно кинуться ему в ноги, Чтоб сказать, что безумною была. Смилостивишься ли надо мною?

Наблюдается трансформация характерных для мужчины и женщины гендерных ролей: он становится жертвой в отношениях, отверженный героиней, а она уходит от своей роли, активно проявляя маскулинную природу. Однако в приведённом отрывке мы имеем дело с косвенной демонстрацией данной инверсии - собственно моментом покаяния, возвращением к привычным репрезентантам гендерного признака, что позволяет сделать вывод о «мнимой маскулинизации» женского образа. Традиционно номинальное присутствие лирического героя лишает рассматриваемый художественный материал и намёка на отображение «феминизации» мужчины (то есть наделение его психическими признаками, присущими женскому полу, и несвойственными ему гендерными ролями), следовательно, культурологического дисбаланса.

1 Все стихотворения, приведённые в статье, взяты из книги: Фаррохзад Ф. Полное собрание стихотворений. -Тегеран: Марз-е фекр, 2004. - 390 с. Здесь и далее перевод А. В. Березиной.

Крайне редко в ранней поэзии Фаррохзад появляются позитивные дескрипции героя, в художественный текст вводятся такие эпитеты, как «совершенный», «благородный». Поэтесса применяет подобные атипичные для своей лирики описания мужчины в минуты разлуки с любимым, когда душа её переполнена нежностью и тихой тоской, когда она пишет о том, как сильно скучает:

Город на берегу ревущей реки,

Где спутанные пальмы и лунные ночи,

Город на берегу реки и моего сердца,

Где была в плену объятий гордого мужчины...

Приём идеализации в творческой деятельности принято считать выходом автора за рамки обыденного мышления, более глубоким постижением реальности. Светлые воспоминания о былых счастливых временах, ностальгия по утраченному - гармонии с природой, уютному родному дому, внутреннему ощущению блаженства, духовному единству с партнёром - оживляют щемящее чувство в груди. Форуг снова мысленно оказывается во власти лирического героя, становится его пленницей, по сути, жертвой, сознаваясь в принятии сложившихся в обществе тендерных ролей. Такая психологическая установка совпадает с устойчивой в современном Фар-рохзад обществе нормой гегемонной маскулинности в соответствии с мужским хабиту-сом лидерства и доминирования.

Мужская «гордость», или «гордыня», выраженная в персидском языке одной лексемой «горур», подаётся поэтессой в позитивном либо негативном ключе; и колебание чаши весов всецело зависит от единственного фактора - наличия у героя нежных чувств к героине. В рассматриваемом поэтическом отрывке «гордость» мужского образа воспринимается как положительно окрашенное свойство, тождественное самоуважению, чувству собственного достоинства. Отсюда делаем вывод о наличии взаимной любви у людей с психотипами «жертвы» и «хищника»:

Знаю, чего хочу от жизни -

Быть тобой, тобой... с головы до ног тобой.

Если жизнь повториться тысячу раз,

Снова тобой... снова тобой...

В данном фрагменте впервые в творчестве Форуг звучит тезис об отождествлении себя с мужчиной. Она пытается представить идеальные отношения как гармоничное сочетание мужского и женского, положительное

гендерное взаимодействие и партнёрство, установление здорового эмоционально-психологического климата в паре. Эту концепцию она будет развивать в своём дальнейшем творчестве.

Сборник «Дивар» («Стена»), вышедший в свет 1956 году, демонстрирует нам новую, смелую Ф. Фаррохзад, бросающую вызов фальши, ханжеству и патриархальному обществу. Она мыслит себя уже свободной и бесстрашной женщиной-поэтом, идёт наперекор общественной морали, рушит старые нравственные устои, открыто проявляет свой протест [9, с. 72]. Поэтесса концентрируется на своём мироощущении, жизненной философии, и в этом поиске себя и тематике творчества теряется описание лирического героя. Его весьма эпизодичное появление в стихах несёт преимущественно негативные коннотации:

Во мне, но так от меня далеко,

Со мной, но отводишь взгляд.

Мой удел - лишь говорить с тобою,

Но ты увлечён другой беседой...

По мнению литературоведа В. Б. Кляшто-риной, в сборнике «Дивар» поединок между любовью и творчеством занимает основное место. Как и в первом сборнике, власть возлюбленного - это оковы, которые надо сбросить, это колдовские чары, которые воздвигают стену вокруг поэта, от которых надо освободиться [6, с. 201]. Отстранённость и философичность общего контекста и самой героини проецируется на мужчину, придаёт любовной лирике суфийскую тональность. Одновременная трансформация образов, их духовный рост гармонизируют отношения внутри этого дуалистического единства и, если не разрешают конфликт, то смягчают его.

Сборник «Таввалоди дигар» («Новое рождение»), появившийся в печати в 1963 году, являет иную внутреннюю наполненность Фаррохзад: она ощущает проблемы своего времени и занимает позицию принципиального несогласия. С тем, чтобы передать беспросветность существования и отчаянность попыток изменить окружающую реальность, она окрашивает поэзию в мягкие пессимистичные тона, по-философски мудро звучит и тема любви [3, с. 185]. Ещё более философично и глобально звучит описание одиночества и мук неразделённой любви:

Я умирала из-за тебя,

Но ты был всей моей жизнью...

Ты слушал,

Но не видел меня...

Завершились метания поэтессы в поиске ответа на мучащий её вопрос о взаимности нежного чувства. Она грустно и спокойно подводит итог своей жизни: внутреннее истощение, эмоциональная смерть и пустота. Однако глазами Фаррохзад и лирический герой видится нам лишённым признаков жизни - от него, кажется, осталась лишь внешняя оболочка, его внутренний мир сожжён дотла, он лишён жажды жизни.

Безотрадное, мрачное существование не стоит для женщины ни гроша, и она кладёт свою ничтожную жизнь к ногам любимого. Но теперь она ощущает любовь и саму жизнь неотделимой от творчества, которое стало тем единственным, что поэтесса считает ценным и непобедимым:

Всё естество моё - тёмный стих,

Что, повторяя тебя в себе,

Унесёт в рассвет вечных соцветий и побегов.

Я в этом стихе тебя вздохнула, ах,

Я в этом стихе тебя

Привила к дереву, воде и огню.

«Стих» для Форуг - это её исповедь, её священная книга, её религия. Не случайно она отказывается от общепринятых лексем, вводя в контекст малохарактерное для новой поэзии понятие «айе» («стих», «строфа»), используемое для обозначения мельчайшей структурной единицы священного Корана. В переводе с арабского «айе» («айят») может означать «знак», «знамение», «откровение», «чудо», что значительно расширяет возникающий у читателя круг ассоциаций1. Чудодейственная исцеляющая сила поэзии может противостоять жизненным циклам, вдохнуть жизнь в любимого, увековечить его в непрерывной череде рассветов и закатов, вписать в книгу жизни. Следует учесть, что иранский критик М. Нушманд предлагает иное интерпретирование лексемы «айе», а именно -рассмотрение её в качестве концепта «ночь», антипода «дня», «рассвета» («сахаргах») [8]. По мнению автора статьи, нельзя ограничиться коннотацией данного слова как сугубо временного промежутка. Однако поэтесса действительно могла остановить свой выбор именно на этой полисемантической лексеме для дополнения контекста иным имплицитным смыслом. Таким образом она могла украсить строфу иной образной семантикой, подчеркнуть, что жизненно необходимый для

1 Персидско-русский словарь: в 2 т. Т. 1 / под ред. Ю. А. Рубинчика. - М.: Сов. энцикл., 1970. - С. 147.

Гуманитарный вектор. 2017. Том 12, № 2

всего сущего солнечный свет является ей лишь с именем любимого человека.

Весенние явления природы - «шекоф-танха» («соцветия»), «ростанха» («побеги») -задействованы в сюжете для живописного оформления основной идеи как оптимистические и жизнеутверждающие символы. Философичность темы единства с миром проявлена через введение названий стихий: «дерахт» («дерево»), «аб» («вода»), «аташ» («огонь»). Именно путём «пейванд» («прививания») к природным элементам мужской образ получает репрезентацию. В приведённом отрывке Фаррохзад вводит в текст авторский неологизм «то ра ах кешидам» («я тебя вздохнула»), усиливая тем самым восприятие поэзии читателем.

Спустя 6 лет после гибели поэтессы, в 1973 году, был издан сборник последних стихов Форуг «Иман биаварим бе агазе фасле сард» («Поверим в наступление холодов»), частично опубликованный до её кончины и подводящий грустный итог её яркой, но такой недолгой жизни. Вечный философский вопрос бытия становится ключевым эмотивным и когнитивным мотивом лирики:

Как можно тому, кто идёт так

Терпеливо, тяжело, бесцельно,

Приказать остановиться?

Как можно мужчине сказать, что он неживой,

И никогда живым и не был?

Дуалистическая концепция в мире Фаррохзад сводится к оживлению любимого через спасительное творчество. Поэтесса словно уже постигла тайну мироздания ценой краха собственного мира, но сейчас тайно и бескорыстно реализует высокое стремление увековечить свою любовь. Здесь мужчина обретает вполне конкретный зрительный образ. Форуг раскрывает в единственном демонстрируемом нам визуальном элементе - походке, символизирующей способ преодоления жизненного пути, - самую суть его существования, характеризуя его метко, ограничиваясь лишь тремя эпитетами: «сабур» («терпеливый»), «сангин» («тяжёлый»), «саргардан» («бесцельный»). Таким образом, будто несколькими мазками кисти, почти не касаясь холста, автор рисует перед читателем эмоциональную картину мира человека. Любовь, переходя в вертикальную плоскость, устремляется в небеса, телесная страсть и чувственность уступает место любви возвышенной, боготворящей, когда человек боится нарушить равновесие души другого человека. Эта новая эмоция рационально осмыс-

лена как главный источник истинного человеческого бытия, как единственное средство спасения жизни героя, увековечивания его образа.

Заключение. Итак, присутствие образа мужчины в поэзии Форуг - естественное и необходимое условие для транслирования любви, квинтэссенция жизненной философии автора. Анализируя эволюцию собирательного образа мужчины в лирике поэтессы, приходим к выводу, что через него Фар-рохзад не только идентифицирует интимные чувства, но познаёт и определяет своё «я» в рамках субъективной действительности. В ранних стихотворениях данный образ лишён конкретного материального воплощения, он наделён преимущественно отрицательными характеристиками, а его концептуальную основу составляет проекция эмоционального состояния женщины. Читателю представле-

ны привычные архетипы женщины и мужчины, их типичные роли и культурно-смысловые коды в пределах традиционного патриархального мировоззрения.

Поздняя лирика Форуг лишена откровенных признаний, эпатажа, провокационных высказываний. Платоническое чувство, проецируемое на мужчину, визуализирует его, наделяет высокими нравственными качествами. При этом Фаррохзад отказывается от философии андроцентризма, демонстрируя дихотомичное единство изначально оппозиционных элементов, перестановку гендерных ролей, типичных характеристик архетипов, синкретизм определяющих их черт. Впервые голос иранской женщины зазвучал доминантно в социокультурном климате современной ей эпохи, сломав традицию мужского доминирования как в литературном поле, так и в общественном сознании.

Список литературы

1. Атташ А., Пейсайар А. Образ женщины в поэзии Низара Габбани и Форуг Фаррохзад // Критические сравнительные исследования. 2013. № 27. С. 73-105.

2. Бахрами Дж. Процесс становления поэзии Форуг // Об эволюции мотивов в поэзии Форуг. Тегеран: Чиста, 2006. С. 470-476.

3. Березина А. В. Малоизвестный гений Форуг Фаррохзад // Филологические науки в МГИМО. 2016. № 8. С. 179-188.

4. Гупранлу М. Причины отсутствия гегемонии феминизма в Иране // Исследовательский журнал о культурной политике. 2010. № 54. С. 39-82.

5. Катузиан М. О грехах Форуг Фаррохзад // Иранистика. 2000. № 46. С. 264-278.

6. Кляшторина В. Б. Новая поэзия в Иране. М.: Наука, 1975. 254 с.

7. Намази М. Помни полёт. Тегеран: Мехр-е борна, 2005. 280 с.

8. Нушманд М. Анализ стихотворения «Второе рождение» Форуг Фаррохзад [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.rezanooshmand.blogfa.com/post-421.aspx (дата обращения: 10.12.2016).

9. Юсефи Ш. О серебряной жизни песни. Тегеран: Афаринеш, 2004. 416 с.

Статья поступила в редакцию 22.12.2016; принята к публикации 02.02.2017

Библиографическое описание статьи -

Березина А. В. Эволюция образа мужчины в лирике Форуг Фаррохзад // Гуманитарный вектор. 2017. Т. 12, № 2. С. 42-48. DOI 10/21209/1996-7853-2017-12-2-42-48.

Anna V. Berezina,

Doctor PhD, Senior Lecturer, Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of Russia (76 pr. Vernadskogo, Moscow, 119454, Russia), e-mail: a.berezina@inno.mgimo.ru

The Evolution of a Man's Image in the Poetry by Forough Farrokhzad

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

The present research is aimed at filling the gaps that exist in the analysis of literary texts by Iranian poetess Forough Farrokhzad, who was the brightest representative of a new movement called "she'r-e nou" (new poetry), in particular, at identifying the evolution of women's perception of the second component of the binary system. The tools of feminist literary criticism were used as a methodological basis of the work. A man is presented in Forough's poetry to translate love, to reflect the essence of the author's philosophy of life. This collective image is multifaceted and naturally evolves in parallel with the development of the poetess, as she gains the life experience, transforms self-consciousness, because it is transmitted to the reader through the subjective reality and personal perception of the author. In her early poems, the image of a man is deprived

ryMaHMTapHbm BeKTop. 2017. TOM 12, № 2

of specific material embodiment, the projection of the woman's emotional state becomes its conceptual basis. The habitual archetypes of the binary components, their typical roles, cultural and semantic codes within the traditional patriarchal worldview are illustrated there. In her late lyrics Forough refuses from androcentric philosophy by demonstrating the unity of the original opposition elements, the permutation of gender parties, classic characteristics of prototypes, syncretism of their defining characteristics. During the study, all the poetic material of Forough Farrokhzad was analyzed, and the presented poems were translated into Russian for the first time by the author of this article. The research results may be useful to orientalists and literary critics and can be used in the implementation of training programs of philological disciplines.

Keywords: Forough Farrokhzad, feminist literary criticism, masculine image, gender discourse, femininity, masculinity

References

1. Attash A., Peisaiar A. Obraz zhenshchiny v poezii Nizara Gabbani i Forough Farrokhzad // Kriticheskie sravnitel'nye issledovaniya. 2013. № 27. S. 73-105.

2. Bakhrami Dzh. Protsess stanovleniya poezii Forough // Ob evolyutsii motivov v poezii Forough. Tegeran: Chista, 2006. S. 470-476.

3. Berezina A. V. Maloizvestnyi genii Forough Farrokhzad // Filologicheskie nauki v MGIMO. 2016. № 8. S. 179-188.

4. Gupranlu M. Prichiny otsutstviya gegemonii feminizma v Irane // Issledovatel'skii zhurnal o kul'turnoi politike. 2010. № 54. S. 39-82.

5. Katuzian M. O grekhakh Forough Farrokhzad // Iranistika. 2000. № 46. S. 264-278.

6. Klyashtorina V. B. Novaya poeziya v Irane. M.: Nauka, 1975. 254 s.

7. Namazi M. Pomni polet. Tegeran: Mekhr-e borna, 2005. 280 s.

8. Nushmand M. Analiz stikhotvoreniya «Vtoroe rozhdenie» Forough Farrokhzad [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.rezanooshmand.blogfa.com/post-421.aspx (data obrashcheniya: 10.12.2016).

9. Yusefi Sh. O serebryanoi zhizni pesni. Tegeran: Afarinesh, 2004. 416 s.

Received: December 22, 2016; accepted for publication February 02, 2017

Reference to the article -

Berezina A. V. The Evolution of a Man's Image in the Poetry by Forough Farrokhzad // Humanitarian Vector. 2017. Vol. 12, No. 2. PP. 42-48. DOI 10/21209/1996-7853-2017-12-2-42-48.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.